DJ Alpiste - Na Luta da Vida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction DJ Alpiste - Na Luta da Vida




Na Luta da Vida
На жизненном пути
Um guerreiro não se perde
Воин не сдаётся,
Por isso eu aqui
Вот почему я здесь.
Fui chamado pra batalha e não vou desistir
Я призван на битву и не отступлю.
Mentiras, tentam desviar meu objetivo
Ложь пытается сбить меня с пути,
Mas eu conheço bem o meu inimigo
Но я хорошо знаю своего врага.
Tentações, simulações, corrupções
Искушения, обман, соблазны,
Coisas fáceis demais atraem os corações
Слишком лёгкие вещи привлекают сердца.
E os fracos, o meu não
Сердца слабых, но не моё.
Eu legal, preciso de cristo pra chegar até o final
У меня всё хорошо, мне нужен только Христос, чтобы дойти до конца.
Mas no caminho tem muita pedra pra tirar
Но на пути много камней, которые нужно убрать,
Sem falar nos micos que quer me atrasar
Не говоря уже о крысах, которые только и хотят меня задержать.
Mas eu não aqui pra ver quem pode mais
Но я здесь не для того, чтобы выяснять, кто сильнее.
Se fosse assim eu tinha é voltado atrás
Если бы так, я бы уже повернул назад.
Minha cabeça eu mantenho no lugar
Я держу голову высоко,
Não deixo o inimigo chegar pra me zoar
Не позволяю врагу приблизиться, чтобы посмеяться надо мной.
O meu amor por deus vai bem mais além
Моя любовь к Богу простирается гораздо дальше.
Eu vou morar na nova jerusalém
Я буду жить в Новом Иерусалиме.
(Refrão)
(Припев)
Na luta da vida eu não posso parar
В жизненной борьбе я не могу остановиться.
Sei pra onde vou e onde vou chegar
Я знаю, куда иду и куда приду.
Eu faço a minha parte pra pode te ajudar
Я делаю всё, что в моих силах, чтобы помочь тебе.
Quem segue a palavra se bem, em qualquer lugar (2x)
Кто следует слову Божьему, преуспеет в любом месте. (2x)
Por toda vida e sei que tenho uma missão nego
На протяжении всей жизни я знаю, что у меня есть миссия, брат.
Cada lição aprendo
Каждый урок я усваиваю.
Que estar sem cristo é lamento, um irmão a menos
Быть без Христа это лишь печаль, потерянный брат.
Antes eu era um malandrão, sempre pronto pra treta
Раньше я был хулиганом, всегда готовым к драке.
Mas escolhi a salvação ao invés da ponto 40
Но я выбрал спасение вместо 40-го калибра.
(Haha) essa é a luta da vida
(Ха-ха) это и есть борьба за жизнь.
O inimigo esquera, muvuca, atiça
Враг только и делает, что злорадствует, мутит воду, провоцирует.
Por outro lado eu tenho o rei dos reis no comando
Но с другой стороны, у меня есть Царь царей.
no amparo contra a insensatez dos mundanos
Только в Нём защита от безумия мирских людей.
Deus tem um plano e eu não posso falhar
У Бога есть план, и я не могу потерпеть неудачу.
Os polvinho embaça memo, cresce os "zóio" rapaz
Эти наркоманы туманят разум, парень, берегись.
Mas pura calma, estamos em busca da pura alma
Но мы спокойны, мы ищем чистую душу.
O passado se foi, eu não sinto nenhuma falta
Прошлое ушло, я по нему не скучаю.
Conheço esse jogo e sei bem o que os imundos querem
Я знаю эту игру и хорошо знаю, чего хотят эти нечистые.
Quer me encontrar, vai pra rua e não no google maps
Хочешь меня найти, иди на улицу, а не в Google Maps.
Reviravolta mafioso e o arrebatador
Крутой поворот, мафиози и похититель душ.
Na luta da vida não temo inimigo na paz do senhor
В жизненной борьбе я не боюсь врага, я в мире Господнем.
(Refrão)
(Припев)
Na luta da vida eu não posso parar
В жизненной борьбе я не могу остановиться.
Sei pra onde vou e onde vou chegar
Я знаю, куда иду и куда приду.
Eu faço a minha parte pra pode te ajudar
Я делаю всё, что в моих силах, чтобы помочь тебе.
Quem segue a palavra se bem, em qualquer lugar (2x)
Кто следует слову Божьему, преуспеет в любом месте. (2x)
O meu espaço sou eu que faço, na paz
Моё пространство это то, что я создаю в мире.
Eu to ligado que proceder nunca é demais
Я знаю, что действовать правильно никогда не помешает.
Minha atitude convence a quem precisa
Мои поступки убеждают тех, кто в этом нуждается.
Não sou daqueles que muda o ponto de vista
Я не из тех, кто меняет свою точку зрения.
Convicção, de que lado to não vou mudar
Я убеждён, на чьей я стороне, и не собираюсь меняться.
Quem me chamou confia em mim, eu vou lutar
Тот, кто призвал меня, верит в меня, и я буду бороться.
Mas se no meio dessa batalha eu fraquejar
Но если в этой битве я ослабею,
Em meu favor eu sei que meu jesus virá
Я знаю, что мой Иисус придёт ко мне на помощь.
Poder do alto renova as minhas forças
Сила свыше обновляет мои силы.
vai me ver de pé, pronto pra outra
Ты увидишь меня на ногах, готовым к новому дню.
Antes que o galo cante eu clamarei seu nome
Прежде чем пропоёт петух, я призову Его имя.
Direto das ruas, através dos microfones
Прямо с улиц, через микрофоны.
No palco, no cd, no rádio e na tv
На сцене, на диске, по радио и по телевизору.
Meu verso tem poder pra ajudar você
В моих стихах есть сила, чтобы помочь тебе.
Não é magia mas curar os doentes
Это не магия, но исцеление больных.
Esse é o poder de deus, onipotente
Это сила Божья, всемогущая.
(Refrão)
(Припев)
Na luta da vida eu não posso parar
В жизненной борьбе я не могу остановиться.
Sei pra onde vou e onde vou chegar
Я знаю, куда иду и куда приду.
Eu faço a minha parte pra pode te ajudar
Я делаю всё, что в моих силах, чтобы помочь тебе.
Quem segue a palavra se bem, em qualquer lugar (4x)
Кто следует слову Божьему, преуспеет в любом месте. (4x)





Writer(s): Luis Werneck Alpiste


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.