Paroles et traduction DJ Alpiste - Não Há Barreiras (Ao Vivo)
Aham,
vamos
lá
então
Ахам,
давайте
тогда
Essa
todo
mundo
conhece
hein,
chega
aí
Это
все
знают,
да,
хватит
там
DJ
Alpiste,
show
livre
gospel,
25
anos
de
caminhada
DJ
Alpiste,
шоу-бесплатно,
госпел,
25
лет,
всего
Eu
sei
que
o
tempo
não
apaga
o
sofrimento
Я
знаю,
что
время
не
стирает
страдания
Mas
continuo
acreditando
em
um
novo
momento
Но
я
продолжаю
верить
в
новое
время
Porque
a
gente
sabe
que
tem
muito
pra
fazer
Потому
что
знают,
что
есть
много,
чтобы
это
сделать
E
desistir,
nem
pensar,
se
eu
cheguei
aqui
vou
vencer
И
сдаваться,
не
думать,
если
я
приехал
сюда,
буду
бить
As
lutas
desse
mundo
podem
tentar
abalar
Бои
в
этом
мире
могут
попытаться
поколебать
Mas
eu
sei
muito
bem
onde
eu
posso
chegar
Но
я
очень
хорошо
знаю,
где
я
могу
получить
É
só
confiar,
acreditar
numa
saída
Только
доверять,
верить
в
выход
Deus
sempre
tem
o
melhor
pra
minha
vida
Бог
всегда
есть
лучший
ты
моя
жизнь
Não
há
barreiras
que
possa
parar
o
meu
objetivo
Не
существует
никаких
барьеров,
которые
могут
остановить
моя
цель
Quando
tô
na
batalha
não
paro,
eu
prossigo
Когда
я
в
бой
не
останавливаюсь,
я
приступаю
Quem
é
que
pode
me
separar
desse
grande
amor?
Кто,
что
может
отделить
меня
от
этой
большой
любви?
Que
me
alcançou
e
meu
deu
força
pra
combater
a
dor
Что
я
достиг,
и
мой
дал
силы,
чтоб
бороться
с
болью
E
nessa
caminhada
tem
muito
para
acontecer
И
в
этой
прогулке
есть
много,
чтобы
случиться
A
gente
segue
acreditante,
esperando
por
um
mover
Нами
следующим
образом
acreditante,
в
ожидании
перемещения
Quem
sabe
e
já
viu,
já
provou
desse
poder
Кто
знает
и
видел,
уже
доказала,
что
этой
силы
Nunca
vai
desanimar
porque
nasceu
pra
vencer
Никогда
не
будет
унывать,
потому
что
родился
ты
победить
Pois
não
há
barreiras
(não,
não,
diz)
Так
как
не
существует
никаких
барьеров
(не,
не,
говорит)
Para
aquele
revestido
do
poder
(que
vem,
que
vem)
Тот,
с
покрытием
силы
(что
происходит,
что
приходит)
Que
vem
de
Deus,
destruindo
todo
mal
e
dor
(diz,
as
mais)
Что
исходит
от
Бога,
уничтожив
все
зло
и
боль,
говорит,
больше)
As
mais
altas
barreiras
tu
irás
transpor
Самые
высокие
барьеры
будешь
перенести
Se
você
já
está
cansado
e
pensa
em
desistir
Если
вы
уже
устали,
и
думает
сдаваться
Nem
chegou
no
meio
do
caminho
do
que
está
por
vir
Даже
не
в
середине
пути,
чем
впереди
Não
sabe
que
no
final
da
luta
vem
a
vitória?
Не
знаете,
что
в
конце
боя
приходит
победа?
Que
tudo
nessa
vida
é
difícil,
mas
chega
a
hora
Что
все
в
этой
жизни
трудно,
но
приходит
время,
Onde
tudo
o
que
você
plantou
você
vai
colher
Где
все,
что
вы
посадили
вы
будете
пожинать
Abençoado
seja
todo
aquele
que
nEle
crê
Благословен
всякий,
верующий
в
него,
Deposite
sua
fé
em
quem
pode
resolver
Внесите
свою
веру
в
тех,
кто
может
решить
A
mudança
vem
pra
quem
toma
posse
desse
poder
Изменения
происходят
для
тех,
кто
овладевает
этой
силой
Se
Ele
prometeu,
então
Ele
vai
cumprir
Если
Он
обещал,
то
Он
будет
выполнять
Pode
passar
o
tempo
mas
não
vou
desistir
Может
пройти
время,
но
я
не
буду
сдаваться
Firme
nessa
busca
constante,
determinado
Фирмы
в
этом
поиске
постоянного,
определенного
Chega
de
sofrer,
de
chorar
e
ficar
calado
Хватит
страдать,
плакать
и
молчать
É
só
olhar
pro
céu
e
pedir
a
provisão
Достаточно
посмотреть,
pro
неба,
и
просить
предоставления
Esperar
no
Senhor,
perseverar
em
oração
Надеяться
на
Господа,
постоянство
в
молитве
Revestido
de
poder,
pronto
pra
receber
С
покрытием
силы,
готов
ты
получить
A
promessa
de
Deus
na
minha
vida
eu
quero
viver
Обещание
Бога
в
моей
жизни,
я
хочу
жить
Pois
não
há
barreiras
(não,
não)
Так
как
не
существует
никаких
барьеров
(не,
не)
Para
aquele
revestido
do
Poder
(que
vem,
que
vem)
Тот,
с
покрытием
Силы
(что
происходит,
что
приходит)
Que
vem
de
Deus,
destruindo
todo
mal
e
dor
(diz)
Что
исходит
от
Бога,
уничтожив
все
зло
и
боль
(говорит)
As
mais
altas
barreiras
tu
irás
transpor
Самые
высокие
барьеры
будешь
перенести
Já
passei
por
muita
prova
mas
segui
adiante
Я
прошел
через
много
доказательств,
но
поспешил
дальше
O
que
não
mata
fortalece,
me
faz
melhor
que
antes
Что
не
убивает,
то
укрепляет,
делает
меня
лучше,
чем
прежде
Sem
dinheiro,
sem
perspectiva
de
melhora
Без
денег,
без
перспективы
улучшения
É,
quem
foi
que
disse
que
homem
não
chora?
Это,
кто
сказал,
что
мужчины
не
плачут?
Se
ficar
desempregado,
também
endividado
Если
остаться
безработными,
а
также
в
долгу
Se
ficar
doente
tudo
pode
ruir
pro
seu
lado
Если
болеют
все,
что
может
осыпаться
pro
вашей
стороне
Mas
se
perseverar,
orar
e
acreditar
Но
если
не
сдаваться,
молиться
и
верить,
Se
fizer
do
jeito
certo
não
tem
como
errar
Если
вы
сделаете
правильный
путь
не
ошибиться
A
promessa
é
de
vitória
e
eu
quero
chegar
lá
Это
обещание
победы,
и
я
хочу
попасть
туда
Se
o
mar
não
se
abrir,
por
cima
eu
vou
passar
Если
море
не
открыть,
сверху,
я
пойду
Não
existe
luta
que
eu
não
possa
suportar
Не
существует
борьба,
что
я
не
могу
переносить
Se
Ele
me
pôs
aqui
é
porque
eu
vou
ganhar
Если
Он
поставил
меня
здесь-это
потому,
что
я
собираюсь
выиграть
Confio,
acredito
naquele
que
me
escolheu
Доверяю,
верю
в
то,
что
выбрал
меня
Me
deu
a
certeza
que
hoje
eu
sou
filho
de
Deus
Дал
уверенность
в
том,
что
сегодня
я
сын
Божий
E
sendo
filho,
com
Ele
também
eu
sou
herdeiro
И
он
и
сын,
с
Ним
я
тоже
наследник
Eu
amo
a
Cristo
porque
Ele
me
amou
primeiro
Я
люблю
Христа
потому,
что
Он
возлюбил
меня
прежде
Pois
não
há
barreiras
(não,
não,
diz)
Так
как
не
существует
никаких
барьеров
(не,
не,
говорит)
Para
aquele
revestido
do
Poder
(que
vem)
Тот,
с
покрытием
Силы
(поставляется)
Que
vem
de
Deus,
destruindo
todo
mal
e
dor
(diz)
Что
исходит
от
Бога,
уничтожив
все
зло
и
боль
(говорит)
As
mais
altas
barreiras
tu
irás
transpor
(diz)
Самые
высокие
барьеры
будешь
перенести
(говорит)
Pois
não
há
barreiras
(não,
não)
Так
как
не
существует
никаких
барьеров
(не,
не)
Para
aquele
revestido
do
Poder
(que
vem,
que
vem)
Тот,
с
покрытием
Силы
(что
происходит,
что
приходит)
Que
vem
de
Deus,
destruindo
todo
mal
e
dor
(diz)
Что
исходит
от
Бога,
уничтожив
все
зло
и
боль
(говорит)
As
mais
altas
barreiras
tu
irás
transpor
(aham,
diz)
Самые
высокие
барьеры
будешь
перенести
(ахам,
говорит)
Pois
não
há
barreiras
(não,
não)
Так
как
не
существует
никаких
барьеров
(не,
не)
Para
aquele
revestido
do
Poder
Тот,
с
покрытием
Силы
Que
vem
de
Deus,
destruindo
todo
mal
e
dor
Что
исходит
от
Бога,
уничтожив
все
зло
и
боль
As
mais
altas
barreiras
tu
irás
transpor
Самые
высокие
барьеры
будешь
перенести
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Werneck Alpiste, Elvis Tavares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.