Paroles et traduction DJ Argento, Kiave & Musteeno - Yin Yang
L'ho
conosciuta
con
l'oscurità!
I
met
her
with
darkness!
Una
tela
vergine
senz'anima!
A
virgin
canvas
without
a
soul!
Tanto
da
accecare
la
realtà
So
much
to
blind
reality
Di
un
giorno
confuso
nel
moto
tra
Yin
e
Yang!
Of
a
day
confused
in
the
motion
between
Yin
and
Yang!
E'
l'imprevisto
nella
tua
routine!
It's
the
unexpected
in
your
routine!
Definisce
contorni
e
limiti!
Defines
contours
and
limits!
Come
i
tuoi
riflessi
al
Venerdì
Like
your
reflections
on
Friday
Nella
notte
confusa
nel
moto
tra
Yang
e
Yin!
In
the
confused
night
in
the
motion
between
Yang
and
Yin!
Una
madre
protettiva
vede
l'ombra
nell'onda
che
arriva
A
protective
mother
sees
the
shadow
in
the
coming
wave
La
sua
luce
è
pura
ma
la
figlia
avrà
paura
della
riva
a
vita
Her
light
is
pure
but
her
daughter
will
be
afraid
of
the
shore
for
life
La
vedetta
grida
Terra!
al
capo
di
Stato
schiva
la
guerra
The
lookout
shouts
Land!
to
the
head
of
state
dodging
the
war
Ma
la
bomba
esplode
per
errore
effetto
serra!
But
the
bomb
explodes
by
mistake
greenhouse
effect!
E'
tutto
davanti
ai
tuoi
occhi
senza
lati
nascosti
It's
all
before
your
eyes
with
no
hidden
sides
O
anfratti
che
tengano
celati
i
mostri
Or
ravines
that
keep
monsters
hidden
Lampi
abbaglianti
comparsi
da
cieli
foschi
Dazzling
flashes
appeared
from
dark
skies
Canti
di
bestie
santi
a
cui
votarsi
offriti
Songs
of
holy
beasts
to
whom
you
are
offered
to
worship
Alla
magia
di
una
liturgia
che
incanta
To
the
magic
of
a
liturgy
that
enchants
Falsità
che
si
insinua
verità
ambigua
bugia
bianca
Falsehood
that
creeps
in,
ambiguous
truth,
white
lie
Nel
nome
di
un
essere
amorevole
In
the
name
of
a
loving
being
Che
senza
remore
impone
regole
ad
un
colpevole
più
debole!
That
without
any
qualms
imposes
rules
on
a
weaker
culprit!
Consapevole
ho
letto
la
Bibbia
due
volte
Consciously
I
read
the
Bible
twice
Per
capire
che
non
sono
tue
le
colpe
To
understand
that
the
faults
are
not
yours
Il
gran
giurì
ha
la
verità
ma
la
sa
nascondere
The
grand
jury
has
the
truth
but
knows
how
to
hide
it
Asso
nella
manica
meccanica
dell'assolvere!
Ace
up
the
sleeve
of
the
mechanical
absolution!
L'ho
conosciuta
con
l'oscurità!
I
met
her
with
darkness!
Una
tela
vergine
senz'anima!
A
virgin
canvas
without
a
soul!
Tanto
da
accecare
la
realtà
So
much
to
blind
reality
Di
un
giorno
confuso
nel
moto
tra
Yin
e
Yang!
Of
a
day
confused
in
the
motion
between
Yin
and
Yang!
E'
l'imprevisto
nella
tua
routine!
It's
the
unexpected
in
your
routine!
Definisce
contorni
e
limiti!
Defines
contours
and
limits!
Come
i
tuoi
riflessi
al
Venerdì
Like
your
reflections
on
Friday
Nella
notte
confusa
nel
moto
tra
Yang
e
Yin!
In
the
confused
night
in
the
motion
between
Yang
and
Yin!
Nel
buio
delle
lenzuola
protetto
dall'essere
sotto
il
letto
In
the
darkness
of
the
sheets
protected
by
the
being
under
the
bed
Sente
battere
il
petto
non
resterai
sottomesso
He
feels
his
chest
pounding
you
will
not
remain
subdued
Ostaggio
del
suo
presagio
soccomberà
al
linciaggio
Hostage
of
his
premonition
will
succumb
to
lynching
Quando
dalla
tua
paura
sorgerà
il
coraggio!
When
courage
will
arise
from
your
fear!
Un
uomo
produce
lame
per
tagliare
il
pane
A
man
produces
blades
to
cut
bread
Mentre
un
infame
le
usa
per
sgozzare
chi
ha
fame
lungo
le
strade
While
a
scoundrel
uses
them
to
slit
the
throats
of
those
who
are
hungry
along
the
roads
Lacrime
di
un
giullare
mentre
la
corte
ride
Tears
of
a
jester
while
the
court
laughs
Qualcuno
ruba
le
lame
e
recide
la
giugulare
del
sire
Someone
steals
the
blades
and
cuts
the
sire's
jugular
Puoi
continuare
a
dormire
per
poi
sognarti
vivo
You
can
keep
sleeping
and
dream
yourself
alive
Puoi
mitizzare
Scarface
zero
finale
alternativo
You
can
mythologize
Scarface
zero
alternate
ending
So
che
suoni
su
Top
DJ
(okay!)
ma
mai
dal
vivo
I
know
you
sound
on
Top
DJ
(okay!)
but
never
live
Se
diventi
il
tuo
virus
sei
solo
tu
il
vaccino!
If
you
become
your
virus
you
are
the
only
vaccine!
Fino
a
che
il
lato
dimenticato
poi
si
è
vendicato
Until
the
forgotten
side
then
took
revenge
Ora
ti
senti
in
grado
prendi
fiato
incendia
il
fato
Now
you
feel
able,
take
a
breath,
set
fate
on
fire
Non
sospetta
di
te
l'olfatto
non
ti
fiuta
He
doesn't
suspect
you,
the
sense
of
smell
doesn't
sniff
you
out
Hai
fatto
con
te
un
patto
finchè
vendetta
non
sarà
compiuta!
You
made
a
pact
with
yourself
until
revenge
is
done!
L'ho
conosciuta
con
l'oscurità!
I
met
her
with
darkness!
Una
tela
vergine
senz'anima!
A
virgin
canvas
without
a
soul!
Tanto
da
accecare
la
realtà
So
much
to
blind
reality
Di
un
giorno
confuso
nel
moto
tra
Yin
e
Yang!
Of
a
day
confused
in
the
motion
between
Yin
and
Yang!
E'
l'imprevisto
nella
tua
routine!
It's
the
unexpected
in
your
routine!
Definisce
contorni
e
limiti!
Defines
contours
and
limits!
Come
i
tuoi
riflessi
al
Venerdì
Like
your
reflections
on
Friday
Nella
notte
confusa
nel
moto
tra
Yang
e
Yin!
In
the
confused
night
in
the
motion
between
Yang
and
Yin!
Dopo
l'alba
sorge
il
giorno
After
dawn
the
day
rises
Poi
la
notte
irrompe
al
tramonto
Then
the
night
breaks
in
at
sunset
E
dopo
un'altra
alba
risorge
il
giorno
And
after
another
dawn
the
day
rises
again
E
poi
ancora
una
notte
irrompe
al
tramonto
And
then
again
a
night
breaks
in
at
sunset
E
dopo
un'altra
alba
risorge
il
giorno
And
after
another
dawn
the
day
rises
again
E
poi
ancora
una
notte
irrompe
al
tramonto
And
then
again
a
night
breaks
in
at
sunset
E
dopo
un'altra
alba
risorge
il
giorno
And
after
another
dawn
the
day
rises
again
E
poi
ancora
una
notte
irrompe
al
tramonto!
And
then
again
a
night
breaks
in
at
sunset!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mirko claudio
Album
Argento
date de sortie
03-02-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.