Paroles et traduction DJ Artz feat. Ezhel & Hidra - Vizyon (feat. Ezhel & Hidra)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vizyon (feat. Ezhel & Hidra)
Vision (feat. Ezhel & Hidra)
Ankara′nın
ayazında
soba
gibi
Rap'im
My
rap
is
like
a
stove
in
the
freezing
cold
of
Ankara
Biz
yeşili
yaksak
yapar
o
da
bizi
yeşil
If
we
burn
the
green,
it'll
make
us
green
too
Tam
"Kazandım!"
derken
battım
iyice
dibe
daha
pis
Just
when
I
thought
"I
won!"
I
sank
deeper,
dirtier
Fakirken
de
cool′uz
bizde
DJ
bile
Artz
Even
when
we're
broke,
we're
cool,
we
even
have
DJ
Artz
Menfaat
peşinde
herkes
hem
rahat
hem
ibne
Everyone's
after
their
own
interests,
both
comfortable
and
fake
Dinciler
de
zengin
olur
fetva
verince
Even
the
religious
get
rich
when
they
issue
fatwas
Hiç
mi
koymaz
adama
her
gün
hep
hak
yediğinde?
Doesn't
it
bother
you
when
you're
being
wronged
every
day?
Kendiniz
de
yiyin
şu
boktan
hengâmenizde
Eat
your
own
shit
in
your
chaos
Durumlarım
dar
da
parayı
umursadım
sanma
My
situation
is
tight,
but
don't
think
I
care
about
money
Hatta
mutlu
bile
olurdum
lan
kuruşlarım
varsa
In
fact,
I'd
be
happy
even
if
I
had
just
a
few
cents,
man
Başarısızdım
parayı
bi'
şekil
bulup
yatırmakta
I
was
unsuccessful
in
finding
a
way
to
invest
money
Yine
de
kazıdım
şansı
bulmak
için
umutla
tırnakla
Nevertheless,
I
scratched
my
luck
with
my
nails
to
find
hope
Hâlâ
üstümden
prim
yaptığını
unutmadım
kanka
I
haven't
forgotten
that
you're
still
profiting
from
me,
buddy
Sana
kurumsalım
anca
gider
durur
salıncakta
I'm
corporate
to
you,
I
just
go
and
stop
on
a
swing
Şimdi
kurup
alın'caklar,
olsun
buyur
canım
patla
Now
they're
gonna
get
shut
down,
let
it
explode,
honey
Şükür
bitik
sizin,
kafam
güzel
kurumla
ıslakla
Thank
God
you're
finished,
my
head
is
good
and
wet
with
the
institution
Bu
durumlar
ispatlar
benim
mallığımı,
yaşamı
nasıl
sandığımı
These
situations
prove
my
wealth,
how
I
imagined
life
Herkes
iyidir
sanarak
lanet
kafama
nasıl
kandığımı
How
I
was
fooled
by
my
damned
head,
thinking
everyone
was
good
Nasıl
yaptım
lan
d′i′
mi?
Baktım
herkes
yancıymış
How
did
I
do
it,
right?
I
saw
everyone
was
a
sidekick
Geçirmekten
yordum
lanet
beyinciğimin
amcığını
I'm
tired
of
using
my
damned
cerebellum
Paran
karaysa
yaşarsın
yazar
kasayla
If
your
money
is
black,
you'll
live,
write
with
a
cash
register
Karaysa
paran
saraylar
yaparsın
al
Ankara'yı
da
dilersen
If
your
money
is
black,
you'll
build
palaces,
take
Ankara
if
you
want
Gemicik
bile
yaptırırsın
kalan
parayla
You'll
even
have
a
yacht
built
with
the
remaining
money
Çünkü
başarmaktan
yalnız
parayı
çalanlar
anlar
Because
only
those
who
steal
money
from
success
understand
Insane,
insane,
vizyonunuz
insane
Insane,
insane,
your
vision
is
insane
Bizi
yutuyo′
her
gün
bu
dev
metropolis
This
giant
metropolis
swallows
us
every
day
Sokakları
çok
pis
insanları
kötü,
çok
iç
The
streets
are
filthy,
people
are
bad,
drink
a
lot
Her
gün
başka,
n'apıca′n
ki
ümidin
de
yok
hiç
Every
day
is
different,
what
can
you
do,
you
have
no
hope
at
all
Başında
bekliyor
denetlemekte
seni
polis
The
police
are
at
your
head,
waiting
to
control
you
İçinde
büyüyo'
her
gün
hayat
kaygıları
ve
o
his
The
anxieties
of
life
and
that
feeling
grow
inside
you
every
day
Çekiyo'
içine
seni
de,
diyo′
ki
"Burası
yürünen
son
pist!"
It
pulls
you
in
and
says,
"This
is
the
last
track
you
walk
on!"
Kafan
karışıyorken
artık
ruhun
oluyo′
zombi
While
your
head
is
confused,
your
soul
becomes
a
zombie
Ve
devriliyorsun,
ancak
bu
senin
istediğin
son
değil
And
you
turn
over,
but
this
is
not
the
end
you
want
Köle
olmak
için
bile
gerekiyo'ken
torpil
Even
to
be
a
slave,
you
need
connections
Bu
neyin
çabası,
şu
koşturan
insanlara
sor
bi′
What's
the
point
of
this
struggle?
Ask
these
running
people
Biz
oksitlenen
zehir
gibiyiz,
oksijenimiz
morfin
We
are
like
oxidized
poison,
our
oxygen
is
morphine
Ve
nefes
alışverişlerinden
önce
sal
endorfin,
bu
profil
And
before
you
breathe,
release
endorphin,
this
profile
Hatalarımı
işliyorum
incelikle
I'm
making
my
mistakes
delicately
Beynim
yalpalayıp
yürürken
düz
bir
şeritte
While
my
brain
sways
and
walks
on
a
straight
line
Sonra
olayın
içine
giriyorum
hep
bir
şekilde
Then
I
get
into
the
event
somehow
Ve
bi'
verse
karalıyorum
ters
düşerek
iç
sesimle
And
I
black
out
a
verse,
falling
backwards
with
my
inner
voice
Sinirim,
stresim
ve
öfkem
hiç
birikmesin
de
May
my
anger,
stress,
and
rage
never
build
up
Tek
bi′
nefes
alayım
derken
bu
endişe
ülkesinde
While
trying
to
take
a
single
breath
in
this
country
of
anxiety
Cash'in
peşinde
herkes
gülüyo′
flu
bir
resimde
Everyone's
after
cash,
laughing
in
a
blurry
picture
Bi'
sancı
başlıyor
şu
gezegenin
midesinde
A
pain
starts
in
the
stomach
of
this
planet
Ve
müzik
zehri
kusmak
için
kesin
bir
vesile
And
music
is
a
definite
means
to
vomit
poison
Hedef
koyma
bırak,
ulaşmak
zor
istediğine
Don't
set
a
goal,
let
it
go,
it's
hard
to
reach
what
you
want
İnanıp
izlediğine
lak
lak
eder
ibneliğine
They'll
talk
nonsense
about
what
you
believe
in
and
watch
Ne
yapca'n
abi,
değmiyor
değil
mi
dinlediğine?
What
are
you
gonna
do,
bro?
It's
not
worth
listening
to,
is
it?
Hey!
Şimdi
iki
şampiyon
ve
Artz,
kafanı
sallıyorsan
al
Hey!
Now
two
champions
and
Artz,
if
you're
nodding
your
head,
take
it
Hava
kararmıyor
daha,
daha
da
ağrıyor
kafam
It's
not
getting
dark
anymore,
my
head
hurts
even
more
Bu
hisse
mani
olma
sar
bi′
çiftle
kalmıyor
kafam
Don't
let
this
feeling
become
a
mania,
my
head
doesn't
stay
with
a
couple
of
rolls
Güç
için
tansiyon
tavan
sürekli
hak
yiyo′n
la
mal
Blood
pressure
is
always
high
for
power,
you're
always
being
wronged,
fool
Bilmeden
atlıyo'n
lafa,
anlatmam
almıyor
kafan
You're
jumping
into
the
conversation
without
knowing,
my
explanation
doesn't
get
to
your
head
Huzurum
kalkıyor
rafa,
bıraktım
saymıyo′m
şafak
My
peace
is
shelved,
I've
stopped
counting
the
dawn
Çalarken
artıyor
param,
yemekten
kalmıyor
zaman
My
money
increases
as
I
play,
there's
no
time
left
from
eating
Harmanı
harlıyor
kapak,
akşama
kalmıyor
The
harvest
burns
the
lid,
nothing
left
for
the
evening
Armamız
parlıyor,
bu
hak
kavgamız
darlıyor
Our
coat
of
arms
is
shining,
this
struggle
for
rights
is
tightening
Daha
da
saçmalık
artıyor
ve
bunun
anlamı
kalmıyor
More
absurdity
is
rising
and
it
has
no
meaning
Köleye
sorma
"Kral."
diyor,
burada
tanrı
"Kural."
diyor
Don't
ask
the
slave,
he
says
"King."
Here
god
says
"Rule."
Zaten
utanmıyo'n,
yesen
amcan
ısmarlıyor
You're
not
ashamed
anyway,
your
uncle
treats
you
if
you
eat
Onlar
zarları
sallıyor,
hile
atları
çal
piyon
They're
rolling
the
dice,
steal
the
cheat
horses,
pawn
Halkın
aklını
çel,
kurtuluş
mu?
Falda
çıkan
Zion
Distract
the
minds
of
the
people,
salvation?
Zion
in
the
fortune
Git
bi′
kavga
çıkar
yandaş
ol
ki
sana
da
çıkar
bi'
yol
Go
start
a
fight,
be
a
supporter
so
you
can
find
a
way
out
"Tüket,
harca,
şımar!"
diyor;
bu
bizi
anlaşılan
yiyo′!
"Consume,
spend,
be
spoiled!"
he
says;
apparently
this
is
eating
us!
I'm
insane,
I'm
insane
I'm
insane,
I'm
insane
Insane,
insane,
vizyonunuz
insane
Insane,
insane,
your
vision
is
insane
I′m
insane,
I′m
insane
I'm
insane,
I'm
insane
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Efe çelik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.