Paroles et traduction DJ Artz feat. Şehinşah - Düşünmemek (Remix) [feat. Şehinşah]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Düşünmemek (Remix) [feat. Şehinşah]
Don't Think About It (Remix) [feat. Şehinşah]
Düşünmeyi
düşünmemek
ne
zevkli
şey
What
a
pleasure
it
is,
not
thinking
about
thinking
Bir
an
olsun
üzülmemek
ne
zevkli
şey
What
a
pleasure
it
is,
not
feeling
sad
for
a
moment
Ne
zevkli
şey
bile
bunu
düşlemek
What
a
pleasure,
even
thinking
about
it
Öyle
yükselmek
ki
hiç
düşmemek
Rising
so
high,
never
falling
Düşünmeyi
düşünmemek
ne
zevkli
şey
What
a
pleasure
it
is,
not
thinking
about
thinking
Bir
an
olsun
üzülmemek
ne
zevkli
şey
What
a
pleasure
it
is,
not
being
sad
for
a
moment
Ne
zevkli
şey
bile
bunu
düşlemek
What
a
pleasure,
even
thinking
about
it
Öyle
yükselmek
ki
hiç
düşmemek
Rising
so
high,
never
falling
Kaybolduğum
sokakta
birin
ağzında
sakızı
The
gum
in
his
mouth
in
the
street
where
I
was
lost
Birinin
altında
karısı
birinin
aslında
Someone's
under
him,
someone's
wife
Misyon
insan
biz
sokakta
belirir
ağzında
biteriz
We,
the
mission
people,
appear
on
the
street
and
end
up
in
our
mouths
Herkesin
derdi
kendi
bir
filmin
bandında
Everyone's
troubles
are
their
own,
in
the
band
of
a
movie
Dilimin
altında
filmin
bileti
birisi
bağımlıysa
The
movie
ticket
under
my
tongue,
if
someone
is
addicted
Bu
sokakta
bağımlı
her
birisi
bağlıysa
If
everyone
is
addicted
in
this
street
120
kişiden
ağırlınca
bozuk
parayı
bağlayınca
When
it
weighs
more
than
120,
tie
the
broken
coin
Hatuna
sinyal
çekip
MAC′ten
maskara
almayınca
olmaz
It's
not
possible
if
you
don't
send
a
signal
to
the
girl
and
buy
mascara
from
MAC
Olursa
da
doğru
olmaz
Even
if
it
does,
it's
not
right
Tokatla
kompradorlari
sinyal
sorunsal
olmaz
Slap
the
comprador,
the
signal
won't
be
a
problem
Bir
diğeri
keser
soldan
soldan
eskiden
ofsayt
Another
one
cuts
from
the
left,
offside
in
the
old
days
Bi
doksan
atmış
noksan
beyinli
yosma
konsantre
olmam
imkansız
Ninety
ninety,
missing
brain,
harlot,
it's
impossible
to
concentrate
Olsam
olsam
alırım
omza
If
I
were,
I'd
put
it
on
my
shoulder
Bi
oda
tutar
tepişirim
bi
onla
bi
bunla
I'd
rent
a
room
and
fuck
with
one
and
then
another
Bu
sokakta
tabi
ki
bu
sokakta
kasılı
çeneler
azılı
heceler
fısıldatıyor
bu
sokakta
Of
course,
in
this
street,
tense
jaws,
fierce
syllables
whisper
in
this
street
Düşünmeyi
düşünmemek
ne
zevkli
şey
What
a
pleasure
it
is,
not
thinking
about
thinking
Bir
an
olsun
üzülmemek
ne
zevkli
şey
What
a
pleasure
it
is,
not
feeling
sad
for
a
moment
Ne
zevkli
şey
bile
bunu
düşlemek
What
a
pleasure
it
is,
even
thinking
about
it
Öyle
yükselmek
ki
hiç
düşmemek
Rising
so
high,
never
falling
Düşünmeyi
düşünmemek
ne
zevkli
şey
What
a
pleasure
it
is,
not
thinking
about
thinking
Bir
an
olsun
üzülmemek
ne
zevkli
şey
What
a
pleasure
it
is,
not
being
sad
for
a
moment
Ne
zevkli
şey
bile
bunu
düşlemek
What
a
pleasure,
even
thinking
about
it
Öyle
yükselmek
ki
hiç
düşmemek
Rising
so
high,
never
falling
Gözetmeksizin
din
dil
ırk
Regardless
of
religion,
language,
race
Hetero
gay
lez
evin
içinde
binbir
hırt
Hetero,
gay,
lesbian,
there
is
a
thousand
and
one
dirty
tricks
in
the
house
Cihangir
deseler
de
yeri
tophane
They
call
it
Cihangir,
but
it's
Tophane
Sokağa
gelene
dek
çizip
iki
çizgi
çık
Draw
two
lines
before
coming
to
the
street
Şimdi
şık
şimdi
cici
birinci
bitch
Now
chic,
now
pretty,
first
bitch
Şimdi
şirin
mi
şirin
o
cadı
şimdi
ciks
Now
sweet,
so
sweet,
that
witch,
now
chicks
Şimdi
çık
dısarı
machine
e
şimdi
git
Now
go
out
for
a
machine
and
go
now
Yitirip
bilinci
bi
richi
richle
yiyişip
iç
Lose
consciousness,
fuck
and
drink
with
a
rich
woman
İncitir
aklını
bu
partinin
afterı
The
after
party
of
this
party
will
hurt
your
mind
Takip
et
tavşanı
var
afterın
afterı
Follow
the
rabbit,
there
is
an
after
party
after
party
Ya
afranı
tafranı
siktirtme
kart
karı
Don't
push
it,
don't
push
it,
fuck
you,
card
woman
Bizimleysen
hadi
gel
yok
mavranın
anlamı
(seyn
seyn
seyn)
If
you're
with
us,
come
on,
your
fears
don't
mean
anything
(seyn
seyn
seyn)
Şeyhinin
sokağın
gönüllü
günahkarı
öyle
günahkar
ki
şeytanla
değişti
külahları
The
willful
sinner
of
his
sheikh's
street,
so
sinful
that
he
changed
hats
with
the
devil
Hülasa
sıkılaştı
kasları
gelişti
yüz
hatları
In
short,
his
muscles
tightened,
his
facial
features
improved
Gecenin
içine
karışıp
şehirle
sevişti
mükaffatı
He
made
love
to
the
city,
mixed
in
with
the
night,
and
his
reward
Düşünmeyi
düşünmemek
ne
zevkli
şey
What
a
pleasure
it
is,
not
thinking
about
thinking
Bir
an
olsun
üzülmemek
ne
zevkli
şey
What
a
pleasure
it
is,
not
being
sad
for
a
moment
Ne
zevkli
şey
bile
bunu
düşlemek
What
a
pleasure,
even
thinking
about
it
Öyle
yükselmek
ki
hiç
düşmemek
Rising
so
high,
never
falling
Düşünmeyi
düşünmemek
ne
zevkli
şey
What
a
pleasure
it
is,
not
thinking
about
thinking
Bir
an
olsun
üzülmemek
ne
zevkli
şey
What
a
pleasure
it
is,
not
being
sad
for
a
moment
Ne
zevkli
şey
bile
bunu
düşlemek
What
a
pleasure,
even
thinking
about
it
Öyle
yükselmek
ki
hiç
düşmemek
Rising
so
high,
never
falling
Düşünmeyi
düşünmemek
ne
zevkli
şey
What
a
pleasure
it
is,
not
thinking
about
thinking
Bir
an
olsun
üzülmemek
ne
zevkli
şey
What
a
pleasure
it
is,
not
being
sad
for
a
moment
Ne
zevkli
şey
bile
bunu
düşlemek
What
a
pleasure,
even
thinking
about
it
Öyle
yükselmek
ki
hiç
düşmemek
Rising
so
high,
never
falling
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Efe çelik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.