Paroles et traduction DJ Artz feat. Şehinşah - Sayın Türk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
bir
kibrit
al,
sigara
yak
da
Take
a
match,
light
a
cigarette,
baby
kutuyu
çalma
gider
ayak
Don't
steal
the
box,
just
walk
away
fikre
bak,?
var
Look
at
the
idea,
there
is
chaos
ekmek
arasi
ittifak(?)
A
sandwich
alliance(?)
afganistan
istila
Afghanistan
invasion
irak
da
bitti
şimdi
bak
Iraq
is
over
now,
look
sana
da
kafasi
bitti
Your
head
is
also
finished
cebi
delikti,
pili
bitikti
ya
Your
pocket
is
empty,
your
battery
is
dead,
yeah
habur'un
kapisi,
girişi
The
gate
of
Habur,
the
entrance
amerikan
rüyasi
girişi
The
entrance
to
the
American
dream
yer
kerkük,
yer?
Kirkuk
is
the
place,
the
land
is?
sikeyim
(sikim)
yapacağin
işi?
mutabakat
fişiyle
bitiren
eşini
(işini)
Fuck
the
work
you'll
do,
and
your
wife
who
ends
it
with
a
reconciliation
receipt
nasil
yapar
bi'
numarali
How
does
the
number
one
do
it
önceliği
başörtüsüyken
eşin
(eşiğin)
When
your
wife's
priority
is
the
headscarf
burada
saf,
neşeli
halk
Here
are
innocent,
joyful
people
mayinla
kanka
yalin
ayak
With
landmines,
buddy,
barefoot
hayatla
dost
hayati
yaşayan
Living
life
as
a
friend
of
life
kolu
kopuk
bir
yavrucak
A
little
one
with
a
severed
arm
tabiri
caizse
durumun
(tabir
hazin)?
The
situation
is
sad,
to
say
the
least
ama
gene
de
var
allah'in?
But
still,
there
is
God's...
ben
şehinşah;
felaketin
eşiği
I
am
Şehinşah;
the
threshold
of
disaster
kuram
kural
değil
I
don't
follow
rules,
darling
kuram
kural
değil
I
don't
follow
rules
din
istismari
var
There
is
religious
exploitation
diyanet
istihdami
var
There
is
religious
affairs
employment
laiklik
istikbali
kalmiş
The
future
of
secularism
remains
istiklal
karşiti
pisliklere
To
the
scum
who
are
against
independence
siktirip
gidin,
silahlanip
biz
silmeden
sizi
Fuck
off,
arm
yourselves
before
we
erase
you
çok
sevdiğin
varis?
hayli
kaniksadin
yemini
The
heir
you
love
so
much,
you've
gotten
used
to
the
oath
temini
yok
verdiğin
vaadin,
hazirladin
zemini
There
is
no
supply
of
the
promise
you
made,
you
prepared
the
ground
zehiri
sok
ver
damarlara,
hatirlayin
geçmişi
Inject
the
poison
into
the
veins,
remember
the
past
bu
değil
miydi
mümin?
yerel
laikliği
Wasn't
this
the
believer?
Local
secularism
ma-mamif
müşküllere
muhasebeme
matil?
Un-mammoth
problems,
my
accounting
is
delayed?
akli?
fakir
muharebedeki
tek
enayi
The
intellectual?
The
poor
man
is
the
only
sucker
in
the
war
ne
var
ki?
bariş
için
elele
verek
kabir
What
is
there?
Let's
hold
hands
for
peace,
the
grave
geberene
dek
katile
katil
olalim
haydi
Let's
be
murderers
to
the
murderer
until
we
die,
come
on
(gaftan
gafa
kafta)?
(From
blunder
to
blunder,
from
cage)?
yüksekliğin
de
lafla
teleferik
çekti
Your
highness
also
pulled
the
cable
car
with
words
baştan
ayağa
kadar
koktu
başkan
The
president
stank
from
head
to
toe
ama
vatandaşlar
bağla
seçim
sandiklarina
But
citizens,
tie
them
to
the
ballot
boxes
kelle
diye
hitap
et
benim
şehit
sandiklarima
Call
my
martyr
coffins
"heads"
lanet
olsun
teröre
de,
lanet
olsun
sana
da
Damn
the
terror,
and
damn
you
lanet
olsun
sayin
sifati
yakiştirdiğin
adama
da
Damn
the
man
you
call
"Mr."
habur
kapisina
bağlayip
tabur
tabur
vekil
yakin
ki
Tie
battalion
after
battalion
of
deputies
to
the
Habur
gate
so
that
gerçek
(kambur
orasi)?
parlamento
asil
hasim
The
real
(humpback
is
there)?
Parliament
is
the
real
enemy
sayin
türk,
sayin
türk
Mr.
Turk,
Mr.
Turk
gezer,
cebren
ve
hile
ile
korkutur?
He
walks
around,
intimidates
by
force
and
deceit?
türk,
sayin
türk,
neden?
Turk,
Mr.
Turk,
why?
hukuku
kuşanacak
oldu-u?
Will
he
wear
the
law?
sayin
türk,
he
he
(hemen)??
olgu
çok
Mr.
Turk,
oh
oh
(immediately)??
There
are
many
facts
(senin
kafana
kazir)
(Carved
into
your
head)
umudu
kuşatacak
ordu
yok!
There
is
no
army
to
besiege
hope!
12
yildir
ayni
sömürü
süregelen
The
same
exploitation
has
been
going
on
for
12
years
kim
örtsün
üstü
Who
will
cover
it
up
yazali
7 yil
oldu
tahminen
It's
been
about
7 years
since
it
was
written
ilk
verse'ün
sözünü
The
lyrics
of
the
first
verse
vardir
her
kabahatin
bir
sözlük
özürü
Every
fault
has
a
dictionary
apology
sil
yaşli
gözünü
Wipe
your
teary
eyes
çözüm
savaş,
kaybetmeden
özünü
The
solution
is
war,
without
losing
your
essence
(sayin
türk,
sayin
türk)
(Mr.
Turk,
Mr.
Turk)
ayiklayip
ayir
türk
Sober
up
and
separate,
Turk
zayif,
güçlü,
çürük,
çarik
Weak,
strong,
rotten,
torn
ayirmaya
bayil
türk
Love
to
separate,
Turk
yakip,
yikip,
dalgalandir
o
bayrağini
Burn,
destroy,
wave
your
flag
yayil
türk,
hayir
türk
Spread,
Turk,
no,
Turk
dağildi
ottoman
empire,
ayil
türk
The
Ottoman
Empire
did
not
collapse,
wake
up
Turk
senin
zayif
yanin;
güç
Your
weak
side;
power
güce
bayildin,
sayin
türk
You
loved
power,
Mr.
Turk
hayiflanip
ayiplarinla
zayifladin
sayin
türk
You
weakened
with
your
regrets
and
shame,
Mr.
Turk
tarihini
tani,
kayitlar
haliyle
kayip
türk
Know
your
history,
records
are
naturally
lost,
Turk
öyle
zayifsin
ki
tayyip'e
sarildin
ayip
türk
x2
You
are
so
weak
that
you
clung
to
Tayyip,
shame
on
you,
Turk
x2
özünde
göçebeydi
yarin
yük
At
its
core,
it
was
nomadic,
tomorrow's
burden
yalin
hür,
yürürdün
hayr-a
alamet'e
bayir
bük?
You
were
free,
you
walked
towards
good
omens,
bending
the
hill?
çayir
mülkün,
ayil
ülkün
anin
türkülerde
Pasture
is
your
property,
village
is
your
ideal,
it's
in
the
songs
sayin
türk
şimdi
bastiğin
çayirda
mayin
büyük
Mr.
Turk,
the
pasture
you
are
stepping
on
now
has
a
big
mine
sayin
türk,
sayin
türk
Mr.
Turk,
Mr.
Turk
gezer,
cebren
ve
hile
ile
korkutur?
He
walks
around,
intimidates
by
force
and
deceit?
türk,
sayin
türk,
neden?
Turk,
Mr.
Turk,
why?
hukuku
kuşanacak
oldu-u?
Will
he
wear
the
law?
sayin
türk,
he
he
(hemen)??
olgu
çok
Mr.
Turk,
oh
oh
(immediately)??
There
are
many
facts
(senin
kafana
kazir)
(Carved
into
your
head)
umudu
kuşatacak
ordu
yok!
(x2/x4)
There
is
no
army
to
besiege
hope!
(x2/x4)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Deev
date de sortie
20-02-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.