Paroles et traduction DJ Artz feat. Şehinşah - Sayın Türk
bir
kibrit
al,
sigara
yak
da
купи
спичку
и
закури
сигарету.
kutuyu
çalma
gider
ayak
коробка
идет
кража
ноги
fikre
bak,?
var
идея,
посмотрите,?
есть
ekmek
arasi
ittifak(?)
хлебный
Союз
(?)
afganistan
istila
вторжение
в
Афганистан
irak
da
bitti
şimdi
bak
Ирак
тоже
закончился.
sana
da
kafasi
bitti
тебе
в
голову
закончен
cebi
delikti,
pili
bitikti
ya
в
кармане
был
дырка,
батарея
разрядилась.
habur'un
kapisi,
girişi
ворота
Хабура,
вход
amerikan
rüyasi
girişi
вход
в
американскую
мечту
yer
kerkük,
yer?
место
Киркук,
место?
sikeyim
(sikim)
yapacağin
işi?
mutabakat
fişiyle
bitiren
eşini
(işini)
блядь
(блять)
yapacagin
работу?
жена,
которая
закончила
с
ваучером
примирения
(ее
работа)
nasil
yapar
bi'
numarali
как
делает
Би'
№
önceliği
başörtüsüyken
eşin
(eşiğin)
жена
(порог),
когда
ее
приоритетом
является
хиджаб)
burada
saf,
neşeli
halk
чистый,
веселый
народ
здесь
mayinla
kanka
yalin
ayak
мой
друг
Ялин
ноги
hayatla
dost
hayati
yaşayan
жизнь
с
дружественной
жизненной
жизнью
kolu
kopuk
bir
yavrucak
оторванный
щенок
tabiri
caizse
durumun
(tabir
hazin)?
ситуация,
так
сказать
(так
сказать,
Хазин)?
ama
gene
de
var
allah'in?
но
все
же
есть
ли
у
Аллаха?
ben
şehinşah;
felaketin
eşiği
Бен
шахиншах;
порог
катастрофы
kuram
kural
değil
теория
не
является
правилом
kuram
kural
değil
теория
не
является
правилом
din
istismari
var
существует
злоупотребление
религией
diyanet
istihdami
var
религиозная
занятость
laiklik
istikbali
kalmiş
секуляризм
зависит
от
будущего
istiklal
karşiti
pisliklere
истиклал
против
мудаков
siktirip
gidin,
silahlanip
biz
silmeden
sizi
убирайтесь
нахуй,
пока
мы
вас
не
пристрелили.
çok
sevdiğin
varis?
hayli
kaniksadin
yemini
твой
любимый
наследник?
большая
клятва
каниксадина
temini
yok
verdiğin
vaadin,
hazirladin
zemini
нет
поставок,
ты
обещал,
ты
готовил
землю
июле.
zehiri
sok
ver
damarlara,
hatirlayin
geçmişi
засуньте
яд
в
вены,
вспомните
историю
bu
değil
miydi
mümin?
yerel
laikliği
разве
это
не
верующий?
местное
секуляризм
ma-mamif
müşküllere
muhasebeme
matil?
Ма-мамиф
матиль
в
моем
учете?
akli?
fakir
muharebedeki
tek
enayi
в
здравом
уме?
единственная
присоска
В
бедной
битве
ne
var
ki?
bariş
için
elele
verek
kabir
что?
Бариш,
Владимир
Иванович
(род.
geberene
dek
katile
katil
olalim
haydi
давай
убьем
убийцу,
пока
он
не
умрет.
(gaftan
gafa
kafta)?
(гафтан
Гафа
кафта)?
yüksekliğin
de
lafla
teleferik
çekti
высота
де
лафла
потянула
канатную
дорогу
baştan
ayağa
kadar
koktu
başkan
президент
пахнет
с
головы
до
ног
ama
vatandaşlar
bağla
seçim
sandiklarina
но
граждане
связывают
выборы
kelle
diye
hitap
et
benim
şehit
sandiklarima
называй
меня
"голова"
моей
мученической
сандиклари
lanet
olsun
teröre
de,
lanet
olsun
sana
da
проклятый
ужас
и
проклятый
ужас.
lanet
olsun
sayin
sifati
yakiştirdiğin
adama
da
и,
черт
возьми,
тот
парень,
с
которым
ты
спалился.
habur
kapisina
bağlayip
tabur
tabur
vekil
yakin
ki
к
воротам
Хабура
подключился
батальон
батальона
суррогат
Якин
ки
gerçek
(kambur
orasi)?
parlamento
asil
hasim
реальные
(там
горб)?
парламентский
дворянин
Хасим
sayin
türk,
sayin
türk
Саин
турецкий,
Саин
турецкий
gezer,
cebren
ve
hile
ile
korkutur?
блуждает,
пугает
и
обманывает?
türk,
sayin
türk,
neden?
Тюрк,
Саин
Тюрк,
почему?
hukuku
kuşanacak
oldu-u?
закон
был
принят-у?
sayin
türk,
he
he
(hemen)??
olgu
çok
Саин
Тюрк,
хе
хе
(сразу)??
много
случаев
(senin
kafana
kazir)
(копает
в
голову)
umudu
kuşatacak
ordu
yok!
нет
армии,
чтобы
окружить
надежду!
12
yildir
ayni
sömürü
süregelen
12
лет
эксплуатации
в
натуральной
форме
kim
örtsün
üstü
кто
ввел
выше
yazali
7 yil
oldu
tahminen
yazali
по
оценкам,
от
7 лет
ilk
verse'ün
sözünü
слово
первой
стихи
vardir
her
kabahatin
bir
sözlük
özürü
словарь
извинений
за
каждую
проступок
sil
yaşli
gözünü
стереть
старый
глаз
çözüm
savaş,
kaybetmeden
özünü
решение
войны,
не
теряя
суть
(sayin
türk,
sayin
türk)
(Саин
турецкий,
Саин
турецкий)
ayiklayip
ayir
türk
извлеките
турецкой
разделить
zayif,
güçlü,
çürük,
çarik
слабый,
сильный,
гнилой,
царица
ayirmaya
bayil
türk
айрмая
Баил
турецкий
yakip,
yikip,
dalgalandir
o
bayrağini
Йакуб,
Йакуб,
взмахни
флагом
yayil
türk,
hayir
türk
yayil
турецкая,
турецкой
нет
dağildi
ottoman
empire,
ayil
türk
# перенаправление
Оттоман,
аил
туркович
senin
zayif
yanin;
güç
твоя
слабая
сторона;
сила
güce
bayildin,
sayin
türk
сил,
ты
упала
в
обморок,
господин
турецкий
hayiflanip
ayiplarinla
zayifladin
sayin
türk
хайфланип
айпларинл
зайфладин
Сайин
турецкий
tarihini
tani,
kayitlar
haliyle
kayip
türk
истории
диагностики,
записи
в
случае
потери
турецкой
öyle
zayifsin
ki
tayyip'e
sarildin
ayip
türk
x2
ты
такой
слабый,
что
ты
обнял
Тайипа
özünde
göçebeydi
yarin
yük
по
сути,
кочевник
был
завтрашним
бременем
yalin
hür,
yürürdün
hayr-a
alamet'e
bayir
bük?
Ялин-свободный,
ты
бы
ходил,
Байр-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-а!
çayir
mülkün,
ayil
ülkün
anin
türkülerde
///// 11
сентября
2001
// Сокорро
// linear
sayin
türk
şimdi
bastiğin
çayirda
mayin
büyük
Саин
Тюрк
теперь
Майн
Майн
в
Башире
sayin
türk,
sayin
türk
Саин
турецкий,
Саин
турецкий
gezer,
cebren
ve
hile
ile
korkutur?
блуждает,
пугает
и
обманывает?
türk,
sayin
türk,
neden?
Тюрк,
Саин
Тюрк,
почему?
hukuku
kuşanacak
oldu-u?
закон
был
принят-у?
sayin
türk,
he
he
(hemen)??
olgu
çok
Саин
Тюрк,
хе
хе
(сразу)??
много
случаев
(senin
kafana
kazir)
(копает
в
голову)
umudu
kuşatacak
ordu
yok!
(x2/x4)
нет
армии,
чтобы
окружить
надежду!
(x2/x4)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Deev
date de sortie
20-02-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.