DJ Artz feat. Şehinşah - Sayın Türk - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction DJ Artz feat. Şehinşah - Sayın Türk




bir kibrit al, sigara yak da
купи спичку и закури сигарету.
kutuyu çalma gider ayak
коробка идет кража ноги
fikre bak,? var
идея, посмотрите,? есть
ekmek arasi ittifak(?)
хлебный Союз (?)
afganistan istila
вторжение в Афганистан
irak da bitti şimdi bak
Ирак тоже закончился.
sana da kafasi bitti
тебе в голову закончен
cebi delikti, pili bitikti ya
в кармане был дырка, батарея разрядилась.
habur'un kapisi, girişi
ворота Хабура, вход
amerikan rüyasi girişi
вход в американскую мечту
yer kerkük, yer?
место Киркук, место?
sikeyim (sikim) yapacağin işi? mutabakat fişiyle bitiren eşini (işini)
блядь (блять) yapacagin работу? жена, которая закончила с ваучером примирения (ее работа)
nasil yapar bi' numarali
как делает Би'
önceliği başörtüsüyken eşin (eşiğin)
жена (порог), когда ее приоритетом является хиджаб)
burada saf, neşeli halk
чистый, веселый народ здесь
mayinla kanka yalin ayak
мой друг Ялин ноги
hayatla dost hayati yaşayan
жизнь с дружественной жизненной жизнью
kolu kopuk bir yavrucak
оторванный щенок
tabiri caizse durumun (tabir hazin)?
ситуация, так сказать (так сказать, Хазин)?
ama gene de var allah'in?
но все же есть ли у Аллаха?
ben şehinşah; felaketin eşiği
Бен шахиншах; порог катастрофы
kuram kural değil
теория не является правилом
kuram kural değil
теория не является правилом
buram buram
бурам бурам
din istismari var
существует злоупотребление религией
diyanet istihdami var
религиозная занятость
laiklik istikbali kalmiş
секуляризм зависит от будущего
istiklal karşiti pisliklere
истиклал против мудаков
siktirip gidin, silahlanip biz silmeden sizi
убирайтесь нахуй, пока мы вас не пристрелили.
çok sevdiğin varis? hayli kaniksadin yemini
твой любимый наследник? большая клятва каниксадина
temini yok verdiğin vaadin, hazirladin zemini
нет поставок, ты обещал, ты готовил землю июле.
zehiri sok ver damarlara, hatirlayin geçmişi
засуньте яд в вены, вспомните историю
bu değil miydi mümin? yerel laikliği
разве это не верующий? местное секуляризм
ma-mamif müşküllere muhasebeme matil?
Ма-мамиф матиль в моем учете?
akli? fakir muharebedeki tek enayi
в здравом уме? единственная присоска В бедной битве
ne var ki? bariş için elele verek kabir
что? Бариш, Владимир Иванович (род.
geberene dek katile katil olalim haydi
давай убьем убийцу, пока он не умрет.
(gaftan gafa kafta)?
(гафтан Гафа кафта)?
yüksekliğin de lafla teleferik çekti
высота де лафла потянула канатную дорогу
baştan ayağa kadar koktu başkan
президент пахнет с головы до ног
ama vatandaşlar bağla seçim sandiklarina
но граждане связывают выборы
kelle diye hitap et benim şehit sandiklarima
называй меня "голова" моей мученической сандиклари
lanet olsun teröre de, lanet olsun sana da
проклятый ужас и проклятый ужас.
lanet olsun sayin sifati yakiştirdiğin adama da
и, черт возьми, тот парень, с которым ты спалился.
habur kapisina bağlayip tabur tabur vekil yakin ki
к воротам Хабура подключился батальон батальона суррогат Якин ки
gerçek (kambur orasi)? parlamento asil hasim
реальные (там горб)? парламентский дворянин Хасим
hiaağğ x6
hiag x6
sayin türk, sayin türk
Саин турецкий, Саин турецкий
gezer, cebren ve hile ile korkutur?
блуждает, пугает и обманывает?
türk, sayin türk, neden?
Тюрк, Саин Тюрк, почему?
hukuku kuşanacak oldu-u?
закон был принят-у?
sayin türk, he he (hemen)?? olgu çok
Саин Тюрк, хе хе (сразу)?? много случаев
(senin kafana kazir)
(копает в голову)
umudu kuşatacak ordu yok!
нет армии, чтобы окружить надежду!
2.verse
2.стихи
12 yildir ayni sömürü süregelen
12 лет эксплуатации в натуральной форме
kim örtsün üstü
кто ввел выше
yazali 7 yil oldu tahminen
yazali по оценкам, от 7 лет
ilk verse'ün sözünü
слово первой стихи
vardir her kabahatin bir sözlük özürü
словарь извинений за каждую проступок
sil yaşli gözünü
стереть старый глаз
çözüm savaş, kaybetmeden özünü
решение войны, не теряя суть
(sayin türk, sayin türk)
(Саин турецкий, Саин турецкий)
ayiklayip ayir türk
извлеките турецкой разделить
zayif, güçlü, çürük, çarik
слабый, сильный, гнилой, царица
ayirmaya bayil türk
айрмая Баил турецкий
yakip, yikip, dalgalandir o bayrağini
Йакуб, Йакуб, взмахни флагом
yayil türk, hayir türk
yayil турецкая, турецкой нет
dağildi ottoman empire, ayil türk
# перенаправление Оттоман, аил туркович
senin zayif yanin; güç
твоя слабая сторона; сила
güce bayildin, sayin türk
сил, ты упала в обморок, господин турецкий
hayiflanip ayiplarinla zayifladin sayin türk
хайфланип айпларинл зайфладин Сайин турецкий
tarihini tani, kayitlar haliyle kayip türk
истории диагностики, записи в случае потери турецкой
öyle zayifsin ki tayyip'e sarildin ayip türk x2
ты такой слабый, что ты обнял Тайипа
özünde göçebeydi yarin yük
по сути, кочевник был завтрашним бременем
yalin hür, yürürdün hayr-a alamet'e bayir bük?
Ялин-свободный, ты бы ходил, Байр-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-а!
çayir mülkün, ayil ülkün anin türkülerde
///// 11 сентября 2001 // Сокорро // linear
sayin türk şimdi bastiğin çayirda mayin büyük
Саин Тюрк теперь Майн Майн в Башире
nakarat x2
припев Х2
sayin türk, sayin türk
Саин турецкий, Саин турецкий
gezer, cebren ve hile ile korkutur?
блуждает, пугает и обманывает?
türk, sayin türk, neden?
Тюрк, Саин Тюрк, почему?
hukuku kuşanacak oldu-u?
закон был принят-у?
sayin türk, he he (hemen)?? olgu çok
Саин Тюрк, хе хе (сразу)?? много случаев
(senin kafana kazir)
(копает в голову)
umudu kuşatacak ordu yok! (x2/x4)
нет армии, чтобы окружить надежду! (x2/x4)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.