DJ Artz feat. Şehinşah - İstiklal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DJ Artz feat. Şehinşah - İstiklal




İstiklal
Independence
Sen helal et alelade rap
Forgive me, my ordinary rap,
Tabi garibanın zararına havale geç
Of course, pass the burden onto the poor,
Maskeli balo delalete davet et
A masked ball, an invitation to misguidance,
Hani bi de olum yanına da kavalye şeyn
And by the way, bring a gentleman with you,
Amerikalara git ailene maal et 1 kuruşu
Go to America, make a penny for your family,
Gel bebelere vekalet et demem o ki nezaketen
Come on, represent the babies, I say it out of courtesy,
Pop piyasası kerhane kevaşe rap
Pop music scene is a brothel, a messy rap,
Çitlenbik çitler gibi çitler rapi pçler
Bastards chew rap like chewing gum,
İçten değil hiç
Not sincere at all,
Kitlenmiş ciklet gibi çiğner rapi cidden işler ciddi
They chew rap like stuck gum, seriously, things are serious,
Çitlerdik çifter birer inşa et bu stili
We used to build this style one by one,
Benim ali baba bir
My Ali Baba is one,
Çiftlikten civciv gibi cikcikler beatler
Beats like chicks from a farm,
Çift işlemcili yeni shitler işkillenip pçten
New dual-core shits, suspecting the bastards,
Nesile ship der itici tipler
Disgusting guys call the generation a ship,
Skişir içler haha e haliye de fişler
Insides shrivel, haha, and they also slip notes,
Herhaliyle şirinlere beşler
Five to the Smurfs in every way,
İşin içinde çift kişilikler
There are double personalities involved,
Hiciv bi çivi gibi işin pçi şeyn
Satire, like a nail, it's a bastard thing,
Prim için değil bilim için içindeyim
I'm in it for science, not for clout,
Değil halim hal
My state is not a state,
Cemalim lal
My beauty is speechless,
Kafam harika rotam istiklal
My head is amazing, my route is Independence,
Biraz bira biraz ciga
A little beer, a little cigarette,
Bi mariha ama mariha dağıldı şah
Some marijuana, but the marijuana is scattered, Shah,
Yazmak için gerekir kin
Hate is needed to write,
Düşman çok gel gelelim ki
There are many enemies, so let's come,
Ülkede ne ketenpere teneşir beyim
There are no bastards or corpses in the country, sir,
Sen gene de kefenlere kelepir diyin
You still call shrouds cheap,
Kim geberecek en gerekeni kendi
Whoever will die, the most needed one is himself,
Geç geçilecek engebeleri kendin
Pass the obstacles yourself,
Terk edebilir çerçeveleri devrim
Revolution can abandon frames,
Çek tribini ertelemeyip evrim
Pull the stands, do not postpone evolution,
Yepyeni biri şeyn öyle diyecektim
I was going to say a brand new someone,
Tertemiz içim herkesi diyim example
My heart is clean, let me say everyone as an example,
Tek seçeneğim er geç eleği asmak
My only option is to hang the sieve sooner or later,
Rap yeteneğim en tepedeyim essin yel yenileyin,
My rap talent is at the top, let the wind blow, renew,
Hele beni geleceğin hecelerini becerip geleceğim
I will come by mastering the syllables of the future,
Eşeleyin haşerler alayhinde geveleyin
Search, pests, gossip about me,
Hepinize bu mesele polimiğim aceleci kelimelerin
This issue is polysemic for all of you, hasty words,
Eceri çenem enine boyuna çekip işin özüne dek ineceğim
I will get to the essence of the matter by pulling my jaw in width and length,
İneceğiz imece bir usül ama göreceli
We will go down, a method of cooperation, but relative,
Kör edici bir sonuca varıp öteki boyuta geçeceğim öleceğim öleceğiz
I will die, we will die, reaching a blinding conclusion and passing to the other dimension,
Gördün bir ışık gördün
Did you see a light, did you see it,
Demin harbiden öldünmü
Did you really die just now,
O yola girip geri döndün
Did you go down that road and come back,
O zaman için epik öyküm
Then my epic story for that time,
Seni gördüm beni gördün
I saw you, did you see me,
Oraya gidip emin oldum
I went there and made sure,
Rapi çözdüm ve bu kördüğümü
I figured out rap and that I was blind,
Değil halim hal
My state is not a state,
Cemalim lal
My beauty is speechless,
Kafam harika rotam istiklal
My head is amazing, my route is Independence,
Biraz bira biraz ciga
A little beer, a little cigarette,
Bi mariha ama mariha dağıldı şah
Some marijuana, but the marijuana is scattered, Shah,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.