DJ BoBo & VSOP - Shadows of the Night (Radio Version) - traduction des paroles en allemand

Shadows of the Night (Radio Version) - DJ Bobo , Vienna Symphonic Orchestra Project traduction en allemand




Shadows of the Night (Radio Version)
Schatten der Nacht (Radio Version)
DJ Bobo
DJ Bobo
World In Motion
World In Motion
Shadows Of The Night
Schatten der Nacht
Shadows of the night
Schatten der Nacht
They are coming when the moon is shining bright
Sie kommen, wenn der Mond hell scheint
Leave their graves as shadows of the night
Verlassen ihre Gräber als Schatten der Nacht
When the city is asleep no one knows the
Wenn die Stadt schläft, kennt niemand die
Shadows of the night
Schatten der Nacht
In the darkness they are flying side by side
In der Dunkelheit fliegen sie Seite an Seite
Silent cowls are shadows of the night
Stille Kutten sind Schatten der Nacht
No one ever saw a face of the shadows of the night
Niemand hat je ein Gesicht der Schatten der Nacht gesehen
Cemetery it's one o'clock
Friedhof, es ist ein Uhr
A wolf is howling on the distant rock
Ein Wolf heult auf dem fernen Felsen
It's time for the silent slaves
Es ist Zeit für die stillen Sklaven
Waking up to open their graves
Aufzuwachen und ihre Gräber zu öffnen
One two three and four
Eins, zwei, drei und vier
Grave by grave more and more
Grab für Grab, mehr und mehr
Commemoration or transmutation
Gedenken oder Verwandlung
Traces of last generation
Spuren der letzten Generation
The shadows of the night have never died
Die Schatten der Nacht sind niemals gestorben
Unsatisfied
Unbefriedigt
They paid the highest price
Sie zahlten den höchsten Preis
Waiting for another advice
Warten auf einen weiteren Rat
Never found final peace
Haben nie endgültigen Frieden gefunden
Their restless life will never cease
Ihr rastloses Leben wird niemals enden
When the moon is shining bright
Wenn der Mond hell scheint
They leave their graves as shadows of the night
Verlassen sie ihre Gräber als Schatten der Nacht
Shadows of the night
Schatten der Nacht
They are coming when the moon is shining bright
Sie kommen, wenn der Mond hell scheint
Leave their graves as shadows of the night
Verlassen ihre Gräber als Schatten der Nacht
When the city is asleep no one knows the
Wenn die Stadt schläft, kennt niemand die
Shadows of the night
Schatten der Nacht
In the darkness they are flying side by side
In der Dunkelheit fliegen sie Seite an Seite
Silent cowls are shadows of the night
Stille Kutten sind Schatten der Nacht
No one ever saw a face of the shadows of the night
Niemand hat je ein Gesicht der Schatten der Nacht gesehen
The wind is howling through the trees
Der Wind heult durch die Bäume
The melody of tragedies
Die Melodie der Tragödien
Killed by sense the epitaph
Getötet vom Sinn, das Epitaph
Sounds of sorrow when they're kick and then left
Klänge der Trauer, wenn sie treten und dann verlassen
The shadows of the night are on their flight
Die Schatten der Nacht sind auf ihrem Flug
Never saw the light
Haben nie das Licht gesehen
Silent strangers slow and fast
Stille Fremde, langsam und schnell
Without future without past
Ohne Zukunft, ohne Vergangenheit
Flying through the streets of an endless town
Fliegen durch die Straßen einer endlosen Stadt
The way to nowhere up and down
Der Weg ins Nirgendwo, auf und ab
People lock the doors of their floors
Leute verschließen die Türen ihrer Wohnungen
Shadows are fast like a flying horse
Schatten sind schnell wie ein fliegendes Pferd
Short attack like a maniac
Kurzer Angriff wie ein Verrückter
Confused by the ghost in black
Verwirrt von dem Geist in Schwarz
When the moon is shining bright
Wenn der Mond hell scheint
They leave their graves as shadows of the night
Verlassen sie ihre Gräber als Schatten der Nacht
Shadows of the night
Schatten der Nacht
They are coming when the moon is shining bright
Sie kommen, wenn der Mond hell scheint
Leave their graves as shadows of the night
Verlassen ihre Gräber als Schatten der Nacht
When the city is asleep no one knows the
Wenn die Stadt schläft, kennt niemand die
Shadows of the night
Schatten der Nacht
In the darkness they are flying side by side
In der Dunkelheit fliegen sie Seite an Seite
Silent cowls are shadows of the night
Stille Kutten sind Schatten der Nacht
No one ever saw a face of the shadows of the night
Niemand hat je ein Gesicht der Schatten der Nacht gesehen
Shadows of the night
Schatten der Nacht
They are coming when the moon is shining bright
Sie kommen, wenn der Mond hell scheint
Leave their graves as shadows of the night
Verlassen ihre Gräber als Schatten der Nacht
When the city is asleep no one knows the
Wenn die Stadt schläft, kennt niemand die
Shadows of the night
Schatten der Nacht
In the darkness they are flying side by side
In der Dunkelheit fliegen sie Seite an Seite
Silent cowls are shadows of the night
Stille Kutten sind Schatten der Nacht
No one ever saw a face of the shadows of the night
Niemand hat je ein Gesicht der Schatten der Nacht gesehen





Writer(s): Axel Breitung, Rene Baumann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.