Paroles et traduction DJ Caique - Cada um Com Seus Problemas
Cada um Com Seus Problemas
Every Man with His Problems
Ninguém
vai
te
vender
o
céu,
mas
vão
dizer
que
sim
No
one
will
sell
you
the
heaven,
but
they
will
say
that
they
will
Quem
não
tem
pneu
novo
remenda
com
michelin
Who
has
no
new
tire
patches
it
with
the
michelin
No
fim,
é
tudo
por
dim,
acredite
In
the
end,
everything
is
by
cash,
believe
me
Nas
quebrada
tem
história
pra
mais
quinhentos
tropa
de
elite
In
the
slums
there
is
a
story
for
more
five
hundred
elite
troops
Seu
sonho
é
pagar
o
aluguel,
o
deles
é
ter
milhões
Your
dream
is
to
pay
the
rent,
theirs
is
to
have
millions
O
seu
suor
financia
o
prazer
dos
figurões,
Desde
aqui
do
lauzane
até
o
pelo,
Eles
camuflaram
chicote,
mudaram
o
nome
de
escravo
Pra
trabalhador
Your
sweat
finances
the
pleasure
of
the
fat
cats,
from
here
in
Lausanne
to
the
suburbs,
They
have
camouflaged
the
whip,
changed
the
name
of
slave
for
worker
E
se
o
parasitá
é
quem
suga
energia
de
outro
organismo,
O
homem
contra
o
planetá,
o
maior
parasitismo
And
if
the
parasite
is
the
one
that
sucks
the
energy
of
another
organism,
The
man
against
the
planet,
the
greatest
parasitism
Quem
tem,
tem
Who
has,
has
Motivo
pra
lutár,
todos
tem
motivo
Motive
to
fight,
everyone
has
a
motive
Só
basta
ta
vivo,
só
falta
o
motivo
pra
enxergar
Just
have
to
be
alive,
just
need
a
motive
to
see
E
agora
fingem
que
esta
tudo
bem,
dão
cota
pra
favela,
Kit
miséria
que
mal
suja
o
fundo
da
panela
And
now
they
pretend
that
everything
is
fine,
give
quotas
to
the
slum,
A
misery
kit
that
barely
dirties
the
bottom
of
the
pan
Nem
tudo
que
dizem
serve
pra
nós,
se
cão
que
late
não
mordesse
pitbul
não
tinha
voz
Not
everything
they
say
is
for
us,
if
the
dog
that
barks
didn't
bite
the
pit
bull
would
have
no
voice
Eu
faço
a
minha
parte,
Na
luta
pela
vida
estou
disposto
a
morrer
Guiado
por
Deus,
vigiado
por
vermes
I
do
my
part,
In
the
fight
for
life
I
am
willing
to
die
Guided
by
God,
watched
by
maggots
Porcos
vão
atrás
de
você
Me
livrei
das
algemas,
andei,
andei,
andei
Pigs
go
after
you
I
got
rid
of
the
handcuffs,
I
walked,
I
walked,
I
walked
Agora
é
com
você
Porque
se
o
mundo
é
cruel,
e
aqui
longe
do
céu
Now
it
is
upon
you
Because
if
the
world
is
cruel,
and
here
far
from
heaven
É
cada
um
com
seus
problemas
Every
man
with
his
problems
Poucos
tão
lá
quando
seu
olho
lacrimeja,
Muitos
tão
lá
quando
tem
carne,
whisky
e
cerveja
Few
are
there
when
your
eye
is
full
of
tears,
Many
are
there
when
there's
meat,
whiskey
and
beer
Se
é
cada
um
por
si,
perdemos
dessa
vez,
Cada
um
por
si,
que
cairão
cada
um
de
uma
vez
If
it's
everyone
for
himself,
we
lose
this
time,
Every
man
for
himself,
they'll
fall
one
by
one
Falo
de
humanidade,
humanidade
é
quem?
I
speak
of
humanity,
humanity
is
who?
Humanidade
é
nós,
então
sou
eu
também,
E
é
você
também
Humanity
is
us,
so
it's
me
too,
And
it's
you
too
Quantos
egos
infláveis
So
many
inflatable
egos
Estouraram
e
derrubaram
pessoas
descartáveis
Burst
and
brought
down
disposable
people
E
vão
dizer
que
todo
mundo
é
igual,
mas
Meu
povo
mal
tem
o
ensino
fundamental
And
they
will
say
that
everyone
is
equal,
but
my
people
hardly
have
a
basic
education
Me
diz
qual
problema
afeta
mais
você
Tell
me
which
problem
affects
you
the
most
Correram
atrás
do
osama,
e
o
maluf
nem
precisa
se
esconder
They
went
after
Osama,
and
Maluf
doesn't
even
need
to
hide
Mas
o
terror
que
eu
vejo
por
aqui,
Não
é
ninguém
atacando
o
povo
But
the
terror
that
I
see
here,
Nobody
is
attacking
the
people
É
meu
povo
se
atacando
entre
si
Is
my
people
attacking
each
other
Dizer
que
o
bem
sempre
vence
é
história,
O
mal
venceu
faz
tempo
e
a
tempo,
Segue
brindando
a
própria
glória
To
say
that
good
always
wins
is
a
story,
Evil
has
won
for
a
long
time
and
timely,
Continues
toasting
its
own
glory
Diário
de
um
detento
dois,
o
mundo
é
a
cela
Prisoner's
diary
two,
the
world
is
the
cell
Quem
morrer
antes
volta
e
conta
se
levou
seqüela
Who
dies
before
comes
back
and
tells
if
they
suffered
any
sequelae
Não
tem
vilão
quando
todo
mundo
ramela
até
sua
sombra
Que
ta
sempre
contigo,
direto
pisa
nela
There
is
no
villain
when
everyone
limps
even
their
shadow
That
is
always
with
you,
always
step
on
it
Uns
vão
de
bobojaco,
outros
seguem
de
terno
Some
go
as
fools,
others
follow
in
suits
Gladiadores
do
mundo
moderno
Gladiators
of
the
modern
world
Sorrir
aqui
é
um
copo
d'água
no
inferno,
Então
de
gole
em
gole,
engole
devagar
pra
parecer
eterno
Smiling
here
is
a
glass
of
water
in
hell,
So
sip
by
sip,
swallow
slowly
to
make
it
seem
eternal
Eu
faço
a
minha
parte,
Na
luta
pela
vida
estou
disposto
a
morrer
Guiado
por
Deus,
vigiado
por
vermes
I
do
my
part,
In
the
fight
for
life
I
am
willing
to
die
Guided
by
God,
watched
by
maggots
Porcos
vão
atrás
de
você
Me
livrei
das
algemas,
andei,
andei,
andei
Pigs
go
after
you
I
got
rid
of
the
handcuffs,
I
walked,
I
walked,
I
walked
Agora
é
com
você
Porque
se
o
mundo
é
cruel,
e
aqui
longe
do
céu
Now
it
is
upon
you
Because
if
the
world
is
cruel,
and
here
far
from
heaven
É
cada
um
com
seus
problemas
Every
man
with
his
problems
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dj Caique
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.