DJ Caique - Silêncio - traduction des paroles en allemand

Silêncio - DJ Caiquetraduction en allemand




Silêncio
Stille
A vida continua não sei pra onde vai
Das Leben geht weiter, doch ich weiß nicht wohin
Ela acelera e banzai
Es beschleunigt und Banzai
E eu digo don′t cry nosso povo precisa da nossa voz
Und ich sage don't cry, unser Volk braucht unsere Stimme
Até o final desse rap morrerão mais dez de nós
Bis zum Ende dieses Raps werden zehn von uns sterben
É nossa sina, nosso carma, como os ancestrais
Es ist unser Schicksal, unser Karma, wie die Ahnen
Se a vida ensina uma morte ensina bem mais
Wenn das Leben lehrt, lehrt ein Tod noch viel mehr
Mas se o conhecimento depende da perda e da
Doch wenn Wissen von Verlust und
Distância
Distanz abhängt
Eu preferia poder seguir na ignorância
Würde ich lieber in Unwissenheit bleiben
Poucos homens são reis, todos os homens são réus
Wenige Männer sind Könige, alle Männer sind Angeklagte
A odalisca te conquista, sem descer os véus
Die Odaliske erobert dich, ohne den Schleier zu lüften
Enxergue através desse luxo e o lixo verá
Sieh durch diesen Luxus und du wirst den Müll sehen
Comporte-se então como bicho e um bicho será
Benehme dich wie ein Tier und ein Tier wirst du sein
O plano é dividir a terra pros irmãos
Der Plan ist, das Land unter den Brüdern aufzuteilen
Mas sempre fica cego o lavrador que traz os grãos
Doch der Bauer, der das Getreide bringt, bleibt blind
Entre dividir e assim ficar, ou iludir e triplicar seus
Zwischen teilen und so bleiben oder täuschen und verdreifachen dein
Grãos
Getreide
Nasce a corrupção e lavam-se as mãos
Korruption entsteht und Hände werden gewaschen
Quando lutarmos nessa guerra unidos de fato
Wenn wir in diesem Krieg wirklich vereint kämpfen
Seremos legião urbana mesmo sem renato
Werden wir eine urbane Legion sein, selbst ohne Renato
Façamos um trato, devolvam nossas vidas, e eu me
Lasst uns einen Deal machen, gebt uns unsere Leben zurück und ich
Calo
schweige
Neguim pega as arma no mato
Neguim holt die Waffen aus dem Wald
Silêncio
Stille
Diz a placa do hospital
Sagt das Schild im Krankenhaus
Na uti o nosso mano mal
In der Intensivstation geht es unserem Bruder schlecht
E eu mereço mais, bem mais
Und ich verdiene mehr, viel mehr
Que o silêncio que diz a placa do hospital
Als die Stille, die das Schild im Krankenhaus sagt
Me permita dizer que eu mereço mais, bem mais
Erlaub mir zu sagen, ich verdiene mehr, viel mehr
Calem-se, falem-se
Schweigt, redet
Imprescindível for a indefinível cor do indestrutível
Unentbehrlich ist die undefinierbare Farbe des unzerstörbaren
Rancor
Grolls
Impossível ser melhor
Unmöglich, besser zu sein
Se o pior que existe em nós é canalizado, entubado
Wenn das Schlimmste in uns kanalisiert, intubiert wird
Pra ser atirado contra os boys
Um gegen die Boys geschossen zu werden
Vão, quatro pretos em um chevette
Los, vier Schwarze in einem Chevette
Mãos pra cima se repete, perna aberta, coronhada
Hände hoch, es wiederholt sich, Beine breit, Kolbenschlag
Joelhada, teti-a-teti pega nada
Kniestoß, Auge um Auge, hol nichts
Encomenda chegou hoje de manhã de mobillete
Die Lieferung kam heute Morgen per Moped
Você sonhou com tudo e acordou com nada?
Hast du schon von allem geträumt und mit nichts aufgewacht?
Forjei meu próprio escudo, contra a minha própria
Ich schmiedete meinen eigenen Schild gegen mein eigenes
Espada
Schwert
A imagem do meu povo é uma tia cansada, calejada
Das Bild meines Volkes ist eine müde, abgehärtete Tante
Dessas que logo tem cara de empregada
Von der Art, die du sofort als Putzfrau erkennst
Terra dourada, ó pátria amada mãe gentil
Goldenes Land, oh geliebtes Vaterland, sanfte Mutter
Escondeu tanta merda que a privada entupiu
Hat so viel Scheiße versteckt, dass die Toilette verstopft ist
Se transformou num rio de fezes
Es wurde zu einem Fluss aus Fäkalien
Essas fezes são arremessadas contra o próprio povo
Diese Fäkalien werden gegen das eigene Volk geschleudert
Que te construiu
Das dich gebaut hat
O fazendeiro desconhece o nosso tamanho
Der Farmer kennt unsere Größe nicht
na hora da revolta do rebanho
Es ist Zeit für die Revolte der Herde
Agora é nossa vez, os moleque tão na sede
Jetzt sind wir dran, die Jungs haben Durst
Pra cobra e eu não queria na pele de vocês
Auf Rache und ich wollte nicht in eurer Haut stecken
Silêncio
Stille
Diz a placa do hospital
Sagt das Schild im Krankenhaus
Na uti o nosso mano mal
In der Intensivstation geht es unserem Bruder schlecht
E eu mereço mais, bem mais
Und ich verdiene mehr, viel mehr
Que o silêncio que diz a placa do hospital
Als die Stille, die das Schild im Krankenhaus sagt
Me permita dizer que eu mereço mais, bem mais
Erlaub mir zu sagen, ich verdiene mehr, viel mehr





Writer(s): Dj Caique


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.