DJ Caique feat. 1Kilo - Paga Pra Ver - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DJ Caique feat. 1Kilo - Paga Pra Ver




Paga Pra Ver
Pay to See
Eu bebo pra tentar esquecer todos que se foram
I drink to try to forget all those who are gone
Vou logo fumar um pra não ficar na bad
I'm gonna smoke one right away so I don't get in a bad mood
As minas querem foto, vish, o preto famoso
The girls want a picture, damn, the black guy is famous
Eu trajado de Nike, original gangsta chef
I'm dressed in Nike, original gangsta chef
Acha que eu não sei fazer, hum! Menor, você fudido
Think I don't know how to do it, huh! Kid, you're screwed
Minha tropa é 1Kilo, sempre pronta pro serviço
My troop is 1Kilo, always ready for the job
Tu pensa que eu não sei fazer, hum! Menor, tu é um iludido
You think I don't know how to do it, huh! Kid, you're delusional
Vacilou vai pro valor, nóis não brinca de ser bandido, porra
If you mess up, you'll pay the price, we don't play gangster, damn it
Assino em baixo, anota a placa, é um clássico 1Kilo
I sign below, write down the license plate, it's a 1Kilo classic
Falar é fácil então faz o que eu faço, eu duvido
Talking is easy, so do what I do, I dare you
É que eu vivo o plano do século, rezo e sempre peco
It's that I live the plan of the century, I pray and always sin
Corro e nunca espero, morro, mas sou eterno
I run and never wait, I die, but I am eternal
O sonho segue vivo, tomando de assalto cada metro quadrado
The dream is still alive, taking every square meter by storm
De cria, beck aceso e todo S cifrado, ferias em SC
From childhood, lit joint and all S encrypted, vacations in SC
tranquilo, cês não o trabalho pra chegar aqui
It's cool, you guys don't see the work it took to get here
Mas querem o lugar do DoisP, fudido
But you want DoisP's place, you're screwed
Vivo sem tempo pra ser perdido
I live without time to waste
Sempre 10 passos a frente do inimigo
Always 10 steps ahead of the enemy
1Kilo é quem é, sigo brindando o veneno
1Kilo is only who it is, I keep toasting the poison
Papo de bandido, quem não entende fica pra exemplo
Gangster talk, those who don't understand are left as an example
Quantas chances você precisa? Quantas vidas você tem?
How many chances do you need? How many lives do you have?
1Kilo assinado na parede da eternidade
1Kilo signed on the wall of eternity
Essa foi mais uma pra mostrar pro que vem
This was another one to show what's coming
Quantas chances você precisa? Quantas vidas você tem?
How many chances do you need? How many lives do you have?
1Kilo assinado na parede da eternidade
1Kilo signed on the wall of eternity
Essa foi mais uma pra mostrar que ainda estamos na sua frente
This was another one to show that we are still ahead of you
Eu brotei com o Pelé pra ver é um prazer dizer que eu assino
I sprouted with Pelé to see it's a pleasure to say I sign
Numa dose pra te entorpecer
In a dose to numb you
disse o Xamã que esse é o bonde da 1Kilo
Xamã already said this is the 1Kilo gang
Esses cara é uma praga, mistura da classe rara
These guys are a plague, a mixture of the rare class
Onda do kunk bengala no funk, junkie tank flow
Wave of the kunk bengala in funk, junkie tank flow
A gata quer pagar pra ver, viver a vida que eu vivo
The girl wants to pay to see, to live the life I live
E parar de sonhar pra fazer, e não procurar motivo
And stop dreaming to do, and not look for a reason
Vamo atravessar a fronteira? Nosso mínimo é ter tudo
Let's cross the border? Our minimum is to have everything
Cumulo da paciência, vomitar por um canudo
Cumulus of patience, vomit through a straw
Vai bater de frente? Cuzão, pare e pense
Will you go head-to-head? Asshole, stop and think
Tem 12 no pente e uns 30 na contenção
There are 12 in the magazine and about 30 in containment
Nem nóis, nem a gente, futuro e presente
Neither us, nor the people, future and present
1Kilo é a lente que estende a sua visão
1Kilo is the lens that extends your vision
Ahn, na levada mais louca prima, sente a brisa olha a vista
Ahn, just on the craziest ride cousin, feel the breeze look at the view
Que eu preparei pra nos dois, no rolê no meu carro
That I prepared for the two of us, on the ride in my car
A noite tensa, os cana encharca
The night is tense, the cops are soaking up there
Mesmo assim vamos brindar o futuro rico
Even so, let's toast to the rich future
É muito tempo a consequência de um trabalho lindo
It's a lot of time the consequence of a beautiful work
Você não sabe quanto tempo ainda eu tenho vivo
You don't know how much time I still have alive
Vamo viver mais um dia como um infinito
Let's live just one more day as an infinite
Filma nóis, olha nóis, nega depois
Film us, look at us, deny later
Sente a voz sou algoz, fino de dois
Feel the voice I am executioner, fine of two
Ouça mais e aprenda mais primo, ligou
Listen more and learn more cousin, called
Faço a diferença, eu quero ser rico
I make the difference, I want to be rich
Desde menor aprendi a dar o papo reto
Since I was a kid I learned to talk straight
Aprendi também que quem persiste sempre alcança
I also learned that those who persist always achieve
vi muita maldade, atravessei muito deserto
I've seen a lot of evil, I've crossed a lot of desert
Hoje eu quero sossego, espero que tudo certo
Today I just want peace, I hope everything works out
É que aqui desafeto é mato, guerra de ego mata
It's that here animosity is bush, ego war kills
Terra de cego sai são e salvo quem tem precisão no alvo
Land of the blind only comes out sane and safe who has precision on target
Saiba andar nas sombras porque muita luz cega
Know how to walk in the shadows because a lot of light blinds
você sabe o preço da cruz que carrega
Only you know the price of the cross you carry
É que o sistema faz lavagem cerebral
It's that the system does brainwashing
Pra que você nunca descubra o seu potencial
So you never discover your potential
E eu fora do padrão, sou mais um pagão
And I'm out of the ordinary, I'm just another pagan
Compondo minha história que eles nunca apagarão
Composing my story that they will never erase
Quantas chances você precisa? Quantas vidas você tem?
How many chances do you need? How many lives do you have?
1Kilo assinado na parede da eternidade
1Kilo signed on the wall of eternity
Essa foi mais uma pra mostrar pro que vem
This was another one to show what's coming
Quantas chances você precisa? Quantas vidas você tem?
How many chances do you need? How many lives do you have?
1Kilo assinado na parede da eternidade
1Kilo signed on the wall of eternity
Essa foi mais uma pra mostrar que ainda estamos na sua frente
This was another one to show that we are still ahead of you
Vejo em volta o que acontece, tanto tempo passou, oh-oh
I see around what happens, so much time has passed, oh-oh
Resolve a conta antes que todo o meu tempo passe, yeah
Settle the bill before all my time passes, yeah
Vejo em volta o que acontece, tanto tempo passou, oh-oh
I see around what happens, so much time has passed, oh-oh
Resolve a conta antes que todo o meu tempo passe
Settle the bill before all my time passes
E o que me prende? O que te governa? O que te liberta?
And what binds me? What governs you? What sets you free?
O que fecha a minha cela não sei se perdi a chave dela
What closes my cell I don't know if I lost the key to it
Numa folha qualquer eu pinto a aquarela
On any sheet I paint the watercolor
Engraçado é quem nunca entende
Funny is who never understands
Sempre está com as mãos amarelas
Always has yellow hands
Meus dedos amarelos combinam perfeitamente
My yellow fingers match perfectly
Com areia, água salgada, bermuda, par de chinelos
With sand, salt water, shorts, pair of flip-flops
Benza a Deus que bunda brasileira, gostosa
Bless God that Brazilian ass, delicious
Um dia eu levo ela pra jantar na Bienal do Livro
One day I'll take her to dinner at the Book Biennial
E se meu senso critico não der as caras
And if my critical sense doesn't show up
E eu quisesse me importar apenas com a poesia
And I just wanted to care about poetry
E se me minha poesia não desse as caras
And if my poetry doesn't show up
E hoje eu quisesse me importar apenas com meu senso critico
And today I just wanted to care about my critical sense
Nunca não vou ter o que escrever
I'll never have nothing to write
Se tiver um problema que dificulte escrevo sobre esse problema
If there's a problem that makes it difficult, I write about that problem
Odeio quando eu falo, você fala, todo mundo fala
I hate when I talk, you talk, everyone talks
E ninguém percebe a beleza do poema
And nobody notices the beauty of the poem
Quantas chances você precisa? Quantas vidas você tem?
How many chances do you need? How many lives do you have?
1Kilo assinado na parede da eternidade
1Kilo signed on the wall of eternity
Essa foi mais uma pra mostrar pro que vem
This was another one to show what's coming
Quantas chances você precisa? Quantas vidas você tem?
How many chances do you need? How many lives do you have?
1Kilo assinado na parede da eternidade
1Kilo signed on the wall of eternity
Essa foi mais uma pra mostrar que ainda estamos na sua frente
This was another one to show that we are still ahead of you





Writer(s): Mozart, Pablo Martins, Carlos Henrique Benigno, Md, Pele Mil Flows, Rafael Sadan

DJ Caique feat. 1Kilo - Paga pra Ver
Album
Paga pra Ver
date de sortie
02-06-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.