DJ Caique feat. 3030 & Sombra - Libertamente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DJ Caique feat. 3030 & Sombra - Libertamente




Libertamente
Freely
Meus mano' quer justiça, quem não quer?
My homies want justice, who doesn't?
Os mano' quer vingança, quem não quer?
The homies want revenge, who doesn't?
Os mano' quer ser livre, quem não quer, neguinho?
The homies want to be free, who doesn't, man?
Quem não, quem não quer?
Who doesn't, who doesn't want?
A impressão que eu tenho, 'cês não sabem o que 'tão dizendo
The impression I get is you don't know what you're saying
Nem onde pisam, porque pisam, nem porque 'tão vivendo
Nor where you step, why you step, nor why you're living
Vários aqui 'tão morrendo, não por fora, por dentro
Many here are dying, not only on the outside, but on the inside
Não entendo, prendo minha respiração 'tô contando o tempo
I don't understand, I hold my breath, I'm counting the time
Tento, não entendo essa competição tosca, em pleno século 21
I try, I don't understand this crude competition, in the 21st century
Extenso caminho, decepção
Long road, disappointment
Eu venço, perco, penso, sei que eu posso quando eu me concentro
I win, I lose, I think, I know I can when I focus
Porque o império contra-ataca lento, a mente em movimento
Because the empire strikes back slowly, the mind in motion
E de astral denso no templo, psicografam ricas linhas pra jogar pro vento
And with a dense astral in the temple, they psychograph rich lines to throw to the wind
Eu sei que é foda, em cada humano tem um inferno dentro
I know it's hard, in every human there's a hell inside
por achar que o próprio ego do mundo é o centro
Just for thinking that the world's own ego is the center
Eu não me rendo, eu sigo atento, acendo incenso, peço proteção
I don't give up, I remain attentive, I light incense, I ask for protection
Clima meio tenso, pelas ruas sinto a depressão
Climate a little tense, through the streets I feel the depression
Não é questão de vaidade, isso é Brasil, reina corrupção
It's not a matter of vanity, this is Brazil, corruption reigns
Alguém tem por verdade onde a lei é causa e repressão
Someone has for truth where the law is cause and repression
Populacionou, é muita gente
It's populated, it's a lot of people
A faculdade mental não pode parar
The mental faculty can't stop
Libertamente, choque de mente
Freely, mind shock
pensou os três poderes na mão dos loucos
Have you ever thought about the three powers in the hands of the crazy
Louco acionou, é muita gente
Crazy activated, it's a lot of people
A faculdade mental não pode parar
The mental faculty can't stop
Libertamente, choque de mente
Freely, mind shock
pensou os três poderes na mão dos loucos
Have you ever thought about the three powers in the hands of the crazy
Vomito lírico, cuspindo do espírito
Lyrical vomit, spitting from the spirit
É fato que aqui não tem mãe que orgulha do filho
It's a fact that there's no mother here who's proud of her son
Se vem pra olhar mais de perto, não
If you come to look closer, no
É um papo de surdo e mudo e eu prefiro ser o cínico
It's a deaf and mute conversation and I'd rather be the cynic
E não interpretar o mímico, eu sei quando tava certo
And not play the mime, I know when I was right
Essa é uma espécie em extinção e não é do crime que eu 'tô
This is an endangered species and it's not the crime I'm in
Rimando aqui não, no rap ainda não existe latrocínio
Rhyming here, no, there's still no robbery in rap
Os MC's se matam, outros roubam rimas
MC's kill each other, others steal rhymes
E tão querendo domínio, disseminando dom sem raciocínio
And they want dominance, spreading gifts without reasoning
O corre é muito mais que fazer 300 sons, meu olhar é vago
The hustle is much more than making 300 songs, my gaze is vague
Buscando entender os dias vão, não encontro nada
Trying to understand the days go by, I find nothing
A opinião da massa não me agrada
The opinion of the masses does not please me
Escrevo pra não enlouquecer
I write so as not to go crazy
Nem tudo que eu faço parece certo
Not everything I do seems right
Não é querendo arrancar os pescoço
It's not about ripping off their necks
Mas quem sabe no chute eu acerto o
But who knows, maybe I'll kick the foot
Na cara do inerte só, não fique iludido
In the face of the inert only, don't be fooled
Tu 'tá cego, irmão, vejo mais resistência nos mendigos
You're blind, brother, I see more resistance in beggars
Ideologia de faculdade, não serve a calamidade
College ideology, does not serve calamity
'Tá além dessas mentiras e bobagens
It's beyond these lies and nonsense
Mas, voltando a realidade
But, back to reality
Meus mano' quer justiça e liberdade
My homies want justice and freedom
Populacionou, é muita gente
It's populated, it's a lot of people
A faculdade mental não pode parar
The mental faculty can't stop
Libertamente, choque de mente
Freely, mind shock
pensou os três poderes na mão dos loucos
Have you ever thought about the three powers in the hands of the crazy
Louco acionou, é muita gente
Crazy activated, it's a lot of people
A faculdade mental não pode parar
The mental faculty can't stop
Libertamente, choque de mente
Freely, mind shock
pensou os três poderes na mão dos loucos
Have you ever thought about the three powers in the hands of the crazy
Aonde você quer chegar assim
Where do you want to get like this
Vivendo de mentiras e trevas
Living on lies and darkness
Despertando minha fúria de guerra
Awakening my war fury
Minha rima é tipo um tiro na testa
My rhyme is like a shot to the head





Writer(s): Carlos Henrique Benigno, Sombra, Rodrigo Barbosa Parracho, Bruno Borges Chelles, Luan Gohn Moraes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.