Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olha
quantas
vezes
eu
pedi
Schau,
wie
oft
ich
darum
bat
Uma
oportunidade
de
falar
Eine
Chance,
um
zu
sprechen
Já
que
ninguém
quis
me
ouvir
Da
mich
keiner
hören
wollte
Me
deu
vontade
de
gritar
Wollte
ich
einfach
nur
schreien
É
foda,
crescer
ignorado
pelo
irmão
mais
velho
Ist
krass,
ignoriert
aufzuwachsen
vom
großen
Bruder
Aprenderam
com
os
outros
pivetes
que
pagou
de
bola
bete
Sie
lernten
von
anderen
Ghettokids,
die
sich
lustig
machten
Sem
roupa
de
marca,
camisa
da
feira
Ohne
Markenklamotten,
nur
Shirts
vom
Flohmarkt
Imitação
de
Adida
Mali
Fake-Adidas
aus
Mali
Dançava
e
pegava
as
mina
no
baile
Tanzte
und
klärte
die
Mädels
auf
dem
Block
Aos
12
eu
fui
pra
rua
fazer
arte
Mit
12
ging
ich
raus,
um
Kunst
zu
machen
Aos
15
eu
tava
cheio
de
maldade
Mit
15
war
ich
voller
Bosheit
Aos
17
dentro
da
legalidade
Mit
17
auf
legalem
Weg
Subindo
todas
as
marquises
da
cidade
Kletterte
auf
alle
Dächer
der
Stadt
Até
entrar
pro
tráfico
de
droga
mais
tarde
Bis
ich
später
ins
Drogengeschäft
einstieg
É,
quem
não
tem
grana
vai
pra
rua
ganhar
Ja,
wer
kein
Geld
hat,
geht
auf
die
Straße
Eu
fui
malandro
e
não
quis
trabalhar
Ich
war
ein
Gauner
und
wollte
nicht
arbeiten
E
quase
que
eu
morri
Und
wäre
fast
gestorben
Comprei
um
monte
de
cordão
que
eu
tive
que
vender
Kaufte
viel
Schmuck,
den
ich
verkaufen
musste
Fui
preso
duas
vezes,
sorte
de
ainda
tá
vivo
pra
contar
Wurde
zweimal
verhaftet,
Glück,
noch
am
Leben
zu
sein
Várias
vezes
fiz
Dona
Selma
chorar
Habe
Dona
Selma
oft
weinen
lassen
Várias
vezes
deitei
segurando
a
arma
Oft
schlief
ich
mit
der
Waffe
in
der
Hand
E
quanto
pão
e
leite
que
eu
tirei
da
mesa
de
alguma
Und
wie
viel
Brot
und
Milch
ich
von
fremden
Tischen
nahm
Família
vendendo
cocaína
mas
eu
nunca
obriguei
ninguém
a
comprar
Familien
verkauften
Kokain,
aber
ich
zwang
nie
jemanden
Fora
isso,
era
rap
back
longneck
na
pista
de
skate
Ansonsten
Rap,
Bier
und
Skateboardpisten
A
maioria
de
vocês
ainda
bebia
leite
e
jogava
Playstati
Die
meisten
von
euch
tranken
noch
Milch
und
zockten
Playstation
É,
eu
viajava
no
meu
caderno
Ja,
ich
träumte
in
meinem
Heft
A
meia
na
cabeça
o
clipe
dos
States
Socke
auf
dem
Kopf,
Clips
aus
den
States
Era
aquilo
que
eu
queria
Das
war
mein
Traum
Eu
fui
espelho
pra
alguns
começar
Ich
war
Vorbild
für
einige
Eu
tive
espelhos
em
quem
me
inspirar
Ich
hatte
Vorbilder,
die
mich
prägten
Enquanto
as
roda
de
rima
batendo
de
frente
com
o
cara
na
Während
Rap-Battles
auf
dem
Platz
gegen
die
Typen
Praça
pra
gente
poder
dançar
sem
sofrer
com
o
racismo,
ameaça
Damit
wir
tanzen
konnten
ohne
Rassismus,
ohne
Angst
É,
vários
moleque
que
eu
vi
começar
Ja,
viele
Kids
sah
ich
anfangen
E
é
vários
deles
que
agora
estão
lá
Und
viele
von
ihnen
sind
jetzt
da
Batendo
de
frente
com
os
cara
sem
grana,
sem
roupa
de
marca
e
sonhando
Kämpfen
gegen
die
ohne
Geld,
ohne
Markenkleidung
und
träumend
E
sofrendo
o
que
eu
sofri
por
amar
Und
leiden,
was
ich
litt
aus
Liebe
Eu
sofri
por
amar
Ich
litt
aus
Liebe
Eu
sofri
por
amar
Ich
litt
aus
Liebe
Olha
quantas
vezes
eu
pedi
Schau,
wie
oft
ich
darum
bat
Uma
oportunidade
de
falar
Eine
Chance,
um
zu
sprechen
Já
que
ninguém
quis
me
ouvir
Da
mich
keiner
hören
wollte
Me
deu
vontade
de
gritar
Wollte
ich
einfach
nur
schreien
Eu
era
um
menino
nada
normal
batendo
as
lata
de
Nescau
Ich
war
ein
ungewöhnlicher
Junge,
klopfte
Nescau-Dosen
Gritando
Mamonas
Assassinas
soltando
pipa
no
quintal
Schrie
Mamonas
Assassinas,
ließ
Drachen
im
Hof
steigen
Falto
respeito
desde
cedo
Respektlos
seit
Kindheit
Vi
os
efeito
do
preconceito
Sah
die
Folgen
von
Vorurteilen
Eles
riam
na
escola
quando
dizia
que
meus
irmãos
eram
negros
Sie
lachten
in
der
Schule,
als
ich
sagte,
meine
Brüder
sind
schwarz
Perguntavam
quem
foi
adotado
Fragten,
wer
adoptiert
wurde
Qual
de
nóis
que
veio
com
defeito
Welcher
von
uns
war
defekt
Porque
nossa
pele
era
diferente
Weil
unsere
Haut
anders
war
Mas
nosso
sangue
era
o
mesmo
Aber
unser
Blut
das
gleiche
Te
agradeço
meu
irmão
Júnior
chegou
no
morro
fazendo
barulho
Danke,
Bruder
Júnior,
kam
ins
Viertel
und
machte
Lärm
Ganhou
vinil,
Funk
Brasil
Vol.
1 Dj
Marlboro
Bekam
Vinyl,
Funk
Brasil
Vol.
1 von
DJ
Marlboro
Jaqueline
ralava
no
shopping,
rolava
os
clipe
de
hip-hop
Jaqueline
jobbte
im
Einkaufszentrum,
brachte
Hip-Hop-Clips
mit
Trouxe
pra
casa
um
video
track
do
2pac,
Ice
Cube,
Snoop
Dogg
Nach
Hause
ein
Videotape
von
2Pac,
Ice
Cube,
Snoop
Dogg
Pintei
o
cabelo
igual
do
Eminem
Färbte
meine
Haare
wie
Eminem
Minha
mãe
disse
que
não
pode,
porque
ali
era
casa
de
crente
Meine
Mutter
sagte
nein,
weil
wir
ein
christliches
Haus
waren
Não
bastava
nóis
ser
pobre
Arm
sein
reichte
nicht
Deslumbrava
com
os
Nike
Shox
Schwärmte
für
Nike
Shox
As
moto
com
cano
sport
Motorräder
mit
Sportauspuff
Os
Chevette,
baile
funk,
Bob
Rum,
Estrada
da
Posse
Chevettes,
Funk-Partys,
Bob
Rum,
Estrada
da
Posse
Com
16
eu
conheci
Lord
Mit
16
traf
ich
Lord
Começamo
a
subir
edifício
Begannen
Häuser
zu
erklimmen
Com
17
a
maconha,
hip-hop
virou
um
vício
Mit
17
wurde
Gras,
Hip-Hop
zur
Sucht
Com
18
traficava,
vida
ficava
difícil
Mit
18
dealte
ich,
das
Leben
wurde
hart
Porque
se
eles
não
me
odiasse
Denn
wenn
sie
uns
nicht
hassten
Nóis
ia
morrer
invisível
Wären
wir
unsichtbar
gestorben
Sabia
onde
tavam
as
câmera
Wusste,
wo
die
Kameras
waren
Onde
tava
os
lança-míssil
Wo
die
Raketenwerfer
standen
Comecei
a
escrevei
rap
e
fala
de
tudo
isso
Fing
an,
Rap
zu
schreiben
über
all
das
Minhas
rima
eram
suja
porque
o
mundo
tava
um
lixo
Meine
Reime
waren
dreckig,
weil
die
Welt
Müll
war
Minhas
droga
eram
pura,
vagabundo
via
bicho
Meine
Drogen
rein,
Penner
sahen
Dinge
Via
várias
viatura,
sabia
que
era
um
risco
Sah
viele
Streifenwagen,
wusste,
es
war
riskant
Fui
além
da
loucura
sonhando
em
gravar
um
disco
Trieb
Wahnsinn,
träumte
von
einer
Platte
Olha
quantas
vezes
eu
pedi
Schau,
wie
oft
ich
darum
bat
Uma
oportunidade
de
falar
Eine
Chance,
um
zu
sprechen
Já
que
ninguém
quis
me
ouvir
Da
mich
keiner
hören
wollte
Me
deu
vontade
de
gritar
Wollte
ich
einfach
nur
schreien
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.