Paroles et traduction DJ Caique feat. Cidade Verde Sounds & Costa Gold - Cês Qué Flow?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cês Qué Flow?
You Want Flow?
Cês
quer
flow?
Vem,
cola
em
mim
You
want
flow?
Come,
stick
with
me
Que
eu
sintonizo
o
baile
na
frequência
assim
I'll
tune
the
party
to
the
right
frequency
Como
Pablo
em
Cali
solto
bala
no
radin′
Like
Pablo
in
Cali,
I
drop
fire
on
the
radio
Essência
do
começo
ao
fim
Essence
from
beginning
to
end
E
com
a
medicina
na
mente,
com
Jah
Jah
inna
me
heart
With
the
medicine
in
my
mind,
with
Jah
Jah
inna
me
heart
Contraposição
frequente
no
discurso
a
militar
Frequent
opposition
to
the
military
discourse
Febre
vinda
de
repente,
não
veio
pra
ficar
Sudden
fever,
it
didn't
come
to
stay
Sou
o
vício
que
incomoda
e
cê
não
consegue
largar
I'm
the
addiction
that
bothers
you
and
you
can't
quit
Sem
convite,
eu
entro
VIP
na
sua
city
Without
an
invitation,
I
enter
your
city
VIP
Ouvindo
Slick
Rick,
beat
no
repeat
da
playlist
Listening
to
Slick
Rick,
beat
on
repeat
from
the
playlist
Citando
um
texto
do
Nietzsche,
queimando
marroca
e
keif
Quoting
a
Nietzsche
text,
burning
marroca
and
keif
Portando
meu
melhor
kit,
não
julgue,
não
brinque
Carrying
my
best
kit,
don't
judge,
don't
play
Assim
que
é
That's
how
it
is
Don't
test
me
in
my
playground
Don't
test
me
in
my
playground
Voando
de
jet,
mas
com
os
pés
no
chão
Flying
by
jet,
but
with
my
feet
on
the
ground
Liberando
o
estresse
na
meditação
Releasing
stress
through
meditation
Escutando
os
mestres
da
iluminação
Listening
to
the
masters
of
enlightenment
Nós
′tamo
com
Jah
Jah,
never
stand
alone
We're
with
Jah
Jah,
never
stand
alone
Levantando
cedo
pra
proteger
meu
throne
Getting
up
early
to
protect
my
throne
Indo
dormir
tarde
com
a
queen
na
contenção
Going
to
sleep
late
with
the
queen
in
containment
Tem
que
ter
decisão
Gotta
have
decisiveness
Luz
no
candelabro,
lápis,
inspiração
Light
on
the
candelabra,
pencil,
inspiration
Escrevendo
linhas
pra
mudar
sua
visão
Writing
lines
to
change
your
vision
Sente
a
carga
que
a
gente
cria
na
sessão
Feel
the
charge
we
create
in
the
session
Tem
que
ter
decisão
Gotta
have
decisiveness
Cês
quer
flow?
Vem,
cola
em
mim
You
want
flow?
Come,
stick
with
me
Que
eu
sintonizo
o
baile
na
frequência
assim
I'll
tune
the
party
to
the
right
frequency
Como
Pablo
em
Cali
solto
bala
no
radin'
Like
Pablo
in
Cali,
I
drop
fire
on
the
radio
Essência
do
começo
ao
fim
Essence
from
beginning
to
end
Cês
quer
show?
Vem,
cola
em
nós
You
want
a
show?
Come,
stick
with
us
No
estilo
aprendido
por
meus
ancestrais
In
the
style
learned
by
my
ancestors
Precisa
habilidade
pra
cê
não
ficar
pra
trás
You
need
skills
so
you
don't
get
left
behind
Essência
cê
vai
ver,
é
demais,
é
Essence
you'll
see,
it's
too
much,
it
is
Rap
é
atitude,
mas
tem
quem
se
ilude
Rap
is
attitude,
but
some
people
get
fooled
Sei
que
o
estilo
é
rude,
mas
tem
quem
confunde
I
know
the
style
is
rude,
but
some
people
confuse
it
Melhor
cê
ser
humilde
ou,
meu
mano,
se
cuide
You
better
be
humble
or,
my
bro,
watch
yourself
Se
for
rimar
no
beat,
ou
segura
ou
não
assume
If
you're
gonna
rhyme
on
the
beat,
either
hold
it
down
or
don't
take
on
É
na
levada
certa
que
a
quebrada
espera
It's
in
the
right
groove
that
the
hood
waits
Eu
trouxe
flow
e
o
meu
rap
é
o
que
faz
a
festa
I
brought
flow
and
my
rap
is
what
makes
the
party
Tem
quem
fala
muito,
mas
só
fala
merda
Some
people
talk
a
lot,
but
they
only
talk
crap
Pelas
costas
que
na
frente
não
rola
Behind
your
back
that
they
don't
roll
with
in
front
Nossa
festa
é
de
bamba,
todo
mundo
cola,
bebe
e
samba
Our
party
is
a
blast,
everyone
comes,
drinks
and
dances
Toca
rap,
reggae,
enche
o
copo
e
aperta
a
ganja,
manja?
Plays
rap,
reggae,
fills
the
cup
and
squeezes
the
ganja,
get
it?
Energia
errada
quebra
o
mantra,
espanta
Bad
energy
breaks
the
mantra,
scares
away
O
barulho
da
sirene
estressa
a
banca
The
noise
of
the
siren
stresses
the
crew
Ritual
sagrado,
tipo
sexta-feira
santa
Sacred
ritual,
like
Good
Friday
15
hora
de
pé,
por
que
será
que
ninguém
cansa?
15
hours
on
our
feet,
why
doesn't
anyone
get
tired?
Não
dá,
tem
mais
do
que
álcool
nessa
Fanta
No
way,
there's
more
than
alcohol
in
this
Fanta
Cê
perde
uns
quilo
e
recupera
na
semana
You
lose
a
few
pounds
and
gain
it
back
during
the
week
Cês
quer
flow?
Vem,
cola
em
mim
You
want
flow?
Come,
stick
with
me
Que
eu
sintonizo
o
baile
na
frequência
assim
I'll
tune
the
party
to
the
right
frequency
Como
Pablo
em
Cali
solto
bala
no
radin'
Like
Pablo
in
Cali,
I
drop
fire
on
the
radio
Essência
do
começo
ao
fim
Essence
from
beginning
to
end
Cês
quer
show?
Vem,
cola
em
nós
You
want
a
show?
Come,
stick
with
us
No
estilo
aprendido
por
meus
ancestrais
In
the
style
learned
by
my
ancestors
Precisa
habilidade
pra
cê
não
ficar
pra
trás
You
need
skills
so
you
don't
get
left
behind
Essência
cê
vai
ver,
é
demais,
é
Essence
you'll
see,
it's
too
much,
it
is
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Costa Gold, Dj Caique, Guilherme Adonai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.