DJ Caique feat. Coruja Bc1, BK' & PrmeiraMente - Atos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DJ Caique feat. Coruja Bc1, BK' & PrmeiraMente - Atos




Atos
Acts
Verso 1: Coruja BC1]
[Verse 1: Coruja BC1]
Antes do Adidas NMD
Before the Adidas NMD
Eu era Adidas style
I was already Adidas style
Eles bolinha de gude em carpete de sala de estar
They were marbles on a living room carpet
Explico porque neguei o convite do Superstar
I'll explain why I turned down the Superstar invitation
É que eu era Super Saiyajin
It's because I was already a Super Saiyan
Sem superestimados pra alcançar
With no overrated ones to reach
J. Co-ruja, filho do rei de Ketu
J. Co-ruja, son of the king of Ketu
Tão Hip-Hop que até os empresário é preto Sejamos franco igual Moacyr
So Hip-Hop that even the businessmen are black Let's be frank like Moacyr
Não sejamos cínico
Let's not be cynical
Toda vez que eu lanço um som
Every time I release a song
Cês lembra que o ano é lírico
You remember that the year is lyrical
Nóiz se move mais do que para
We move more than we stop
Eles para mais que se move
They stop more than they move
Eles fala do que num
They talk about what they don't see
Deus tudo e num é
God sees everything and He's not
Então progresso aos que correu
So progress to those who ran
Aos falador, passa amanhã
To the talkers, come back tomorrow
Que o único "quais quais quais" legal
That the only cool "quais quais quais"
É da música do Adoniran
Is from Adoniran's music
Todos quer ser o álbum do ano
Everyone wants to be the album of the year
Eu nem lancei, na lista
I haven't even released it, I'm already on the list
Causando hipotermia de Bhaskara
Causing Bhaskara's hypothermia
Por ser frio e calculista
For being cold and calculating
Críticos e analista lembram Frank, o deputado
Critics and analysts remind me of Frank, the congressman
Odeiam forró,
They hate forró,
Mas são cãozinho dos teclado Se o próximo verso soar blasfêmia
But they are keyboard dogs If the next verse sounds blasphemous
É porque não entendeu
It's because you didn't understand
Olhei bem pra palavra deus
I looked closely at the word god
Dentro dela eu encontrei eu
Inside it I found myself
Egotrip vende, por isso eu escrevi essa Queria mandar realidade
Egotrip sells, that's why I wrote this I wanted to send reality
Mas o que cês quer é promessa
But what you want are promises
Linhas são tipo breja
Lines are like beer
Não vou desperdiçar
I will not waste
Escrevi essa no apetite
I wrote this with the appetite
Do Jay-Z me chamar pra gravar
Jay-Z calling me to record
Sapos se alimentam de um jogo
Toads feed on a game
Que moscando
That's fly-blown
eu sou a pedra no sapato
I'm already the stone in the shoe
Que deixou o rap game mancando
That left the rap game limping
Te trago verdades
I bring you truths
Acredite se quiser
Believe it if you want
Não é briga de quem fala mais alto
It's not a fight of who speaks louder
A bíblia das ruas, onde testam sua
The bible of the streets, where they test your faith
Te mostramos com atos
We show you with acts
Te trago verdades, acredite se quiser
I bring you truths, believe it if you want
Não é briga de quem fala mais alto
It's not a fight of who speaks louder
A bíblia das ruas, onde testam sua
The bible of the streets, where they test your faith
Te mostramos com atos
We show you with acts
Nós somos bandeira 2
We are flag 2
Eles, bandeira branca
They are white flag
Não chega perto do que eu faço
Don't come close to what I do
Minhas linhas carranca
My lines are scowling
Meu caderno, material bélico
My notebook, war material
Atleta do século
Athlete of the century
Crítica eu quebro igual Kit Kat
I break criticism like Kit Kat
A vida é lírica
Life is lyrical
Romário, mil gols
Romário, a thousand goals
Salomão, mil mulheres
Solomon, a thousand women
É KGL, mil flows
It's KGL, a thousand flows
Família grande, mil talheres
Big family, a thousand cutlery
E somos o voo da abelha, absurdo
And we are the flight of the bee, absurd
Nome: Abebe Bikila
Name: Abebe Bikila
Sobrenome: Pode tudo
Surname: Can do anything
Eu subi, não esperei a Rapunzel jogar as tranças
I climbed up, didn't wait for Rapunzel to throw her braids
Fazem rap infantil
They make children's rap
Reclamam de ser julgados por crianças
They complain about being judged by children
Iluminando, eu sou luz traçante, feixe Fazendo dinheiro, sim
Illuminating, I am a tracer light, beam Making money, yes
Essa é a era de peixes
This is the age of Pisces
Não é tirar onda nem tirar ninguém, irmão
It's not showing off or taking anyone away, bro
Eu vivendo
I'm living
E elas piscam mais que árvore de Natal
And they blink more than a Christmas tree
E nem é dezembro
And it's not even December
Eu falei que se me desse espaço
I said if you gave me space
Ia apertar os passos
I was going to press the steps
E o que importa é ver o irmão
And what matters is to see the brother
Sem cadáver no cadarço
Without a corpse on the shoelace
Sempre querem trancafiar
They always want to lock up
Quem tem dom pra Madiba
Who has a gift for Madiba
Três tiras no meu
Three stripes on my foot
Na época nem era Adidas
Back then it wasn't even Adidas
Hoje, tenta bater de frente com a minha gangue
Today, try to face my gang
É tipo um castelo de areia
It's like a sandcastle
Competir com um tsunami
Competing with a tsunami
Um sonho latino
A Latin dream
Em uma América Latina perdida
In a lost Latin America
Com uma maldita rotina e uma vida meia vivida
With a damn routine and a half-lived life
E uma belíssima preta latina
And a beautiful black Latina
Um plano sujo, um buteco esquisito na vila Do lado da boca mais forte
A dirty plan, a weird bar in the village Next to the strongest mouth
Que os tira tão pago na fita, de fato
That the cops are paid on tape, in fact
É o sonho de vários da vila
It's the dream of many in the village
Pode ser que numa dessas noites depressivas
Maybe on one of these depressive nights
Dentro desse insano ciclo
Within this insane cycle
E nessas dores íntimas, eu
And in these intimate pains, I
Te cantarei, algo pra que viva bem
I will sing to you, something for you to live well
Anjos na campana, no céu
Angels in the bell, in heaven
E na Terra, é por Deus
And on Earth, it's only for God
Enquanto Jesus não vem
Until Jesus comes
Da minha pistola
From my gun
Enquanto Jesus não vem
Until Jesus comes
É a lei do crime versus homens da lei
It's the law of crime versus lawmen
É o choro de um filho
It's the cry of a son
E a filha balança o neném
And the daughter rocks the baby
Meu domingo firmão, hoje não morreu ninguém
My Sunday is firm, nobody died today
Da minha missão, eu que sei
From my mission, I know
O meu valor não na mão de ninguém
My value is not in anyone's hands
Fiz bem, bom som
Did well, good sound
Ô, ôôh
Oh, oh oh
Te trago verdades
I bring you truths
Acredite se quiser
Believe it if you want
Não é briga de quem fala mais alto
It's not a fight of who speaks louder
A bíblia das ruas, onde testam sua
The bible of the streets, where they test your faith
Te mostramos com atos
We show you with acts
Te trago verdades, acredite se quiser
I bring you truths, believe it if you want
Não é briga de quem fala mais alto
It's not a fight of who speaks louder
A bíblia das ruas, onde testam sua
The bible of the streets, where they test your faith
Te mostramos com atos
We show you with acts
Xi, jão
Xi, jão
Quem é esse aí?
Who is that there?
Ninguém, ninguém
Nobody, nobody
Trema ao nos ver,
Tremble when you see us,
Não nos chame de irmão direito
Don't call us brother See right
Antes de falar, na rua pode se complicar
Before you speak, things can get complicated on the street
miliano eu no rap correndo
I've been running in rap for a million
Quem é você? Quem é você?
Who are you? Who are you?
Seja você mesmo, não se esconda no Face
Be yourself, don't hide on Face
Fica esperto, abre teu olho
Stay tuned, open your eye
Fique pianinho e seja um bom rapaz
Be quiet and be a good boy






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.