DJ Caique feat. Fabio Brazza & Alves - SouFree - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DJ Caique feat. Fabio Brazza & Alves - SouFree




SouFree
SouFree (I am Free)
Peguei foi uma régua pra poder traçar a meta
I grabbed a ruler to draw the goal,
E no primeiro traço eu tava escrevendo
And with the first stroke, I was already writing.
Relação parcial entre a caneta e o poeta
A partial relationship between the pen and the poet,
Cada linha que traço sigo aqui me descrevendo
Each line I draw, I follow myself describing.
Criança eu chorei por medo do céu não existir
As a child, I cried for fear that heaven didn't exist,
Crescendo percebi que o inferno é real
Growing up, I realized that hell is real.
Tristeza hoje não pode me fazer desistir
Sadness today cannot make me give up,
Tatuagem da vida com a agulha mais brutal
Life's tattoo with the most brutal needle.
Ainda tem o ódio, a tortura, a inveja
There is still hate, torture, envy,
A loucura, a maldade, arrogância o terror e a fiçura
Madness, evil, arrogance, terror, and the crack,
Doenças de humanos com a mente envenenada
Diseases of humans with poisoned minds,
Meus versos são antídotos proporcionando cura
My verses are antidotes providing healing.
E quando era menor eu queria ter 19
And when I was younger, I wanted to be 19,
Mas quando eu fiz 18 fui pensar melhor depois
But when I turned 18, I thought better of it later.
Agora não posso queimar o meu tempo atoa
Now I can't waste my time,
E com 14 eu pensava em não quebrar o Play 2
And at 14, all I thought about was not breaking the Play 2.
Eu vi que as promessas são conversas de esperança
I saw that promises are hopeful conversations,
Notei o ser humano engolindo o próprio ego
I noticed the human being swallowing his own ego.
Sei que a fidelidade namorava a confiança
I know that loyalty was dating trust,
Quem carrega a cruz não pode ter medo do prego
Whoever carries the cross cannot be afraid of the nail.
Eu corro pelos meus atrás de algo
I run for mine after something
Que faça essa correria um dia valer a pena
That makes this run worthwhile one day.
Acerto contas com o tempo...
I settle accounts with time...
Ainda não pronto tento não ter problemas iê...
I'm not ready yet, I try not to have problems, yeah...
O conto e o dilema de um
The tale and dilemma of a
Ponto e o poema clichê
Point and the cliche poem,
A clara e a gema são como
The clear and the yolk are like
O mal e a cena de ver
The evil and the scene of seeing
Algema e o ato prisão, e porque tão pequena visão...
Handcuffs and the act of imprisonment, and why such a small vision...
É o que somos! Ser humanos de pequena visão
That's who we are! Humans with small vision,
Indivíduos de pequena visão
Individuals with small vision,
Sociedade de pequena visão a verdade traz essa sensação
Society with small vision, the truth brings this feeling,
Somos todos de pequena visão
We are all of small vision.
Quando menino eu quis ser o Argentino Che
As a boy, I already wanted to be the Argentine Che,
Nem sei dizer o que eu tanto vi no Che
I can't even say what I saw so much in Che,
Talvez o sonhador e não o assassino Che
Maybe the dreamer and not the murderer Che,
Mas hoje eu quero ser
But today I just want to be
Augusto de Campos, não Augusto Pinoche
Augusto de Campos, not Augusto Pinochet.
Aprendi que... Nenhum ideal seja qual for
I learned that... No ideal, whatever it may be,
Pode se sobrepor sobre a nossa liberdade
Can override our freedom.
Nunca quis ser Ariano puro
I never wanted to be pure Ariano,
Mas Ariano Suassuna na sua mais pura autenticidade
But Ariano Suassuna in his purest authenticity.
Cresci sonhando em ser herói como Chapolin
I grew up dreaming of being a hero like Chapolin,
Hoje crianças chapam sonhando em ser "El Chapo" sim
Today kids get high dreaming of being "El Chapo" yes,
Por isso que eu não chapo, ouvidos eu não tapo
That's why I don't get high, I don't cover my ears,
E se eu tiver que dar o papo, eu não posso deixar po fim
And if I have to give the talk, I can't let it go, in the end.
É meu dever e disso eu não escapo fi, não da pra escapulir
It's my duty and I can't escape from it, no, I can't slip away.
Não sou um Capo de Napoli, mas não engulo sapo fi
I'm not a Capo from Naples, but I don't swallow frogs.
E aprendi, Ouvindo Parteum, Kamau e Paulo Napoli
And I learned, listening to Parteum, Kamau and Paulo Napoli,
Filosofia pra que a gente Kant tipo Emmanuel
Philosophy so that we can Kant like Emmanuel.
Rap salva vidas merecia um Nobel
Rap saves lives, it deserved a Nobel,
Transforma o moleque em Príncipe sem precisar ser Maquiavel
Turns the kid into a Prince without having to be Machiavelli.
Meu Pensador foi Gabriel
My Thinker was Gabriel,
Meu professor não foi Focault, mas foi Michel (Rashid)
My teacher was not Foucault, but it was Michel (Rashid).
Simples assim e nem preciso falar o street talk pra ganhar respeito
Just like that, and I don't even need to talk street talk to gain respect,
Eu faço do meu jeito e nunca precisei mudar pra ser aceito
I do it my way and I never had to change to be accepted.
A missão é mesmo inspirar
The mission is really to inspire,
Pra que outro moleque faça mais bem feito
So that another kid does it even better.
E se eu inspiro, é como resgatar alguém do ultimo suspiro
And if I inspire, it's like rescuing someone from their last breath.
To tipo Paulo Cesar Pinheiro em cada verso que eu profiro
I'm like Paulo Cesar Pinheiro in every verse I utter.
E ainda prefiro, ouvir som de Rap do que som de tiro
And I still prefer to hear the sound of Rap than the sound of gunfire.
Irmão pais e professores hoje me agradecem
Brothers, parents and teachers thank me today,
Por incentivar o estudo pros moleque
For encouraging the kids to study.
Digo que um dia fui um deles
I say I was one of them one day,
Então agradeça diretamente ao Rap
So thank Rap directly.
Pra chegar até aqui eu muito sofri
To get here, I suffered a lot,
Mas eu fiz tanto freestyle que hoje eu sou free
But I did so much freestyle that today I am free.
Você não quis me seguir então fui sem ti
You didn't want to follow me, so I went without you.
Não adianta ouvir ce tem que sentir
It's no use just listening, you have to feel it.
Pra chegar até aqui eu muito sofri
To get here, I suffered a lot,
Mas eu fiz tanto freestyle que hoje eu sou free
But I did so much freestyle that today I am free.
Você não quis me seguir então fui sem ti
You didn't want to follow me, so I went without you.
Não adianta ouvir ce tem que sentir
It's no use just listening, you have to feel it.





Writer(s): fábio brazza

DJ Caique feat. Fabio Brazza & Alves - Soufree
Album
Soufree
date de sortie
04-05-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.