Paroles et traduction DJ Caique feat. Froid - Antissocial
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vou
tentar,
sacou?
Preciso
dar
um
jeito
I'll
try,
you
know?
I
need
to
find
a
way
Eu
preciso
dormir,
meus
olhos
nem
vêem
direito
I
need
to
sleep,
my
eyes
can't
even
see
straight
Amanhã
acordo
cedo,
3:07
dá
medo
Tomorrow
I
wake
up
early,
3:07
is
scary
Resolvi
fumar
mais
um
ouvindo
Tyler,
The
Creator
I
decided
to
smoke
another
one
listening
to
Tyler,
The
Creator
Tô
mais
antissocial
que
aquele
nerd
zoado
I'm
more
antisocial
than
that
nerdy
kid
Evitando
contato,
ao
menos
eu
não
tô
gripado
Avoiding
contact,
at
least
I'm
not
sick
Eu
não
sei
mais
no
que
estão
interessados
I
don't
know
what
you're
interested
in
anymore
E
pra
evitar
que
puxem
vou
cantar
com
a
mão
no
saco
And
to
avoid
them
pulling
me,
I'll
sing
with
my
hand
over
my
part
Juro
que
vou
sentir,
vocês
arder
na
orelha
I
swear
you'll
feel
it,
you'll
burn
in
your
ear
Mas
você
nem
é
tão
homem
pra
cantar
o
que
der
na
telha
But
you're
not
even
man
enough
to
sing
whatever
comes
to
mind
Você
é
só
mais
um
que
vai
comer
o
que
tá
na
grelha
You're
just
another
one
who's
going
to
eat
what's
on
the
grill
Ou
você
já
se
esqueceu
a
cor
dessa
maldita
ovelha?
Or
have
you
forgotten
the
color
of
that
damn
sheep?
É
a
dor
na
minha
voz
né?
O
que
cês
chamam
de
flow
It's
the
pain
in
my
voice,
right?
What
you
call
flow
Então
deixa
eu
vender
minha
dor,
me
chama
de
brow
So
let
me
sell
my
pain,
call
me
brow
O
que
você
vai
ser?
A
diferença
é
que
eu
sou
What
are
you
going
to
be?
The
difference
is,
I
am
E
porque
você
se
irrita
toda
vez
que
eu
marco
um
gol?
And
why
do
you
get
so
irritated
every
time
I
score
a
goal?
Isolado
e
livre,
não
tem
ninguém
me
marcando
Isolated
and
free,
no
one's
marking
me
Se
não
tão
querendo
grana
então
porque
tão
jogando?
If
you're
not
after
money,
why
are
you
playing?
Veja
só
meu
quarto,
como
tá
desarrumado
Look
at
my
room,
how
messy
it
is
Então
imagina
a
mente
a
confusão
que
tem
rolado
So
imagine
the
confusion
in
your
mind
A
mãe
dos
meus
amigos
sempre
olham
diferente
My
friends'
mothers
always
look
at
me
differently
Se
der
certo
no
futuro
eu
tive
certo
no
presente
If
it
works
out
in
the
future,
I
was
right
in
the
present
Alguém
deve
desculpas
ao
rebelde
incoerente
Someone
owes
an
apology
to
the
incoherent
rebel
Aliás,
sempre
gostei
de
ser
chamado
de
pra
frente
By
the
way,
I've
always
liked
being
called
forward
Minha
mãe
tinha
17,
devia
ter
abortado
My
mother
was
17,
she
should
have
had
an
abortion
Ao
invés
disso
ela
foi
forte,
isso
deve
ter
me
inspirado
Instead,
she
was
strong,
it
must
have
inspired
me
Antes
de
tudo
acontecer,
mano
eu
já
tinha
pirado
Before
it
all
happened,
man,
I
had
already
flipped
Então
para
de
dar
conselho
eu
não
escuto,
eu
tô
virado
So
stop
giving
advice,
I
don't
listen,
I'm
turned
Eu
sou
o
primo
mais
velho,
eu
sempre
fui
o
verme
I'm
the
oldest
cousin,
I've
always
been
the
worm
E
ninguém
é
tão
legal
quanto
meu
primo
Guilherme
And
no
one's
as
cool
as
my
cousin
Guilherme
Então
perceba
a
lucidez
na
qual
arranco
a
minha
pele
So
you
see
the
lucidity
with
which
I
tear
off
my
skin
Outra
vez
pra
um
bom
entendedor
qualquer
história
serve
Another
time,
for
a
good
listener,
any
story
will
do
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Henrique Benigno, Froid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.