DJ Caique feat. Patrick Horla & Funkero - No Grau - traduction des paroles en allemand

No Grau - Funkero , Patrick Horla , DJ Caique traduction en allemand




No Grau
Im hohen Gang
Eu grito truco
Ich rufe "Truco"
"Cê" da um treco
Du zuckst zusammen
Devolve o troco
Gibst Wechselgeld zurück
Mas ta de trato
Doch es ist abgemacht
Por isso eu treto
Darum bluffe ich
Nem vem com trote
Komm nicht mit Tricks
Que é os truta
Nur die echten Kumpel
Numero Troque
Nummer gewechselt
Noiz ta na escuta
Wir hören mit
Rodou o tambor
Die Trommel dreht sich
Pomba gira!
Pomba gira!
O mundo roda
Die Welt dreht sich
Patrick Horla
Patrick Horla
Pros cu sou hemorroida
Für Ärsche bin ich Hämorrhoiden
Nem quero mais droga
Will keine Drogen mehr
Me interna
Bring mich in die Klinik
So ela abrir a perna vagabundo endoida
Sobald sie die Beine spreizt, flippt der Vagabund aus
Eu to na bota
Ich bin im Stiefel
So buscando uma pira nas foda
Suche nur den Kick beim Ficken
Sangue frio igual Freezer
Kaltblütig wie Freezer
Igual Freezer sem porta
Wie Freezer ohne Tür
Quero clipe e o teaser não importa
Will Clip und Teaser, egal welch’ Tier
Sem babyliss
Ohne Glätteisen
Eu quero a fruta do cacho
Ich will die Frucht der Traube
O pau la em cima e a lupa la em baixo
Der Schwanz oben und die Lupe unten
Sou aprendiz, ta?
Bin ein Lehrling, klar?
Sabe o que eu acho
Weißt du, was ich denke
Como que eu sou machista
Wie kann ich sexistisch sein
Se eu nem luto pelos macho, porra!
Wenn ich nicht mal für Männer kämpfe, verdammt!
Se liga ai, se liga
Pass auf, pass auf
doente mental que fecha assim (será?, será?)
Nur Geisteskranke machen so zu (wirklich?, wirklich?)
Não, não, não, pensei num flow melhor aqui
Nein, nein, nein, ich dachte an besseren Flow jetzt
Motoqueiro fantasma vai chamando no grau
Geisterfahrer ruft im hohen Gang
Com a morte na garupa nem preocupa com o mal
Mit dem Tod im Nacken, kein Stress mit dem Bösen
Cortando pele e asfalto sem peidar pros pardal
Schneid Haut und Asphalt, kein Bammel vor Bullen
E se a casa pegar fogo eu vou dormir no quintal
Und brennt das Haus, penn ich im Garten
Destrave e vai chamando no grau
Lös dich und ruf im hohen Gang
Com a morte na garupa nem preocupa com o mal
Mit dem Tod im Nacken, kein Stress mit dem Bösen
Cortando pele e asfalto sem peidar pros pardal
Schneid Haut und Asphalt, kein Bammel vor Bullen
E se a casa pegar fogo eu perco o varal e as roupa
Und brennt das Haus, verlier ich nur die Wäscheleine und die Klamotten
Gosto de sangue na boca
Mag Blut im Mund
Minha mente louca
Mein verrückter Geist
Eu não consigo lembrar de nada
Ich kann mich an nichts erinnern
Tem sangue no teto, no chão, no sofá
Blut an Decke, Boden, Sofa
Um cadáver sentado, garganta cortada
Eine Leiche sitzend, durchschnittene Kehle
Nao lembro aonde eu fui
Weiß nicht, wo ich war
So sei que sai
Nur dass ich ging
Levei uma peixeira
Nahm ein Messer mit
E um bisturi
Und ein Skalpell
Queria me divertir
Wollte Spaß haben
So lembro dos grito
Erinnere nur Schreie
O resto esqueci
Den Rest vergaß ich
Acordei do lado da seringa
Wachte neben der Spritze auf
A boca cortada igual Coringa
Der Mund geschnitten wie Joker
Preciso me controlar
Muss mich kontrollieren
Tenho que me mudar mais uma vez
Muss wieder umziehen
E a terceira chacina em menos de um mês
Das dritte Massaker in nem Monat
Ta na minha cabeca
Steht in meinem Kopf
Ta no meu quintal
Liegt in meinem Garten
Achei outro cadáver enforcado no varal
Fand ne Leiche am Wäschestrick erhängt
Nada que gasolina não resolva
Nichts was Benzin nicht löst
Corpo quando apodrece
Wenn der Körper fault
Empesteia a porra toda
Stinkt die ganze Bude
Observo gargalhando minha casa queimar
Lachend beobachte ich mein brennendes Haus
E o cheiro de carne podre que perfuma o ar
Der Geruch von faulendem Fleisch parfümiert die Luft
Se liga ai, se liga
Pass auf, pass auf
doente mental que fecha assim (será?, será?)
Nur Geisteskranke machen so zu (wirklich?, wirklich?)
Não, não, não, pensei num flow melhor aqui
Nein, nein, nein, ich dachte an besseren Flow jetzt
Motoqueiro fantasma vai chamando no grau
Geisterfahrer ruft im hohen Gang
Com a morte na garupa nem preocupa com o mal
Mit dem Tod im Nacken, kein Stress mit dem Bösen
Cortando pele e asfalto sem peidar pros pardal
Schneid Haut und Asphalt, kein Bammel vor Bullen
E se a casa pegar fogo eu vou dormir no quintal
Und brennt das Haus, penn ich im Garten
Destrave e vai chamando no grau
Lös dich und ruf im hohen Gang
Com a morte na garupa nem preocupa com o mal
Mit dem Tod im Nacken, kein Stress mit dem Bösen
Cortando pele e asfalto sem peidar pros pardal
Schneid Haut und Asphalt, kein Bammel vor Bullen
E se a casa pegar fogo eu perco o varal e as roupa
Und brennt das Haus, verlier ich nur die Wäscheleine und die Klamotten





Writer(s): Dj Caique, Funkero, Patrick Horla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.