Paroles et traduction DJ Caique feat. Patrick Horla & Funkero - No Grau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
grito
truco
I
yell
"Truco"
"Cê"
da
um
treco
You
freak
out
Devolve
o
troco
Give
back
the
change
Mas
ta
de
trato
But
it's
a
deal
Por
isso
eu
treto
That's
why
I
treat
you
Nem
vem
com
trote
Don't
come
with
a
prank
call
Que
é
só
os
truta
It's
just
the
homies
Numero
Troque
Swap
numbers
Noiz
ta
na
escuta
We're
listening
Rodou
o
tambor
The
drum
spun
O
mundo
roda
The
world
spins
Patrick
Horla
Patrick
Horla
Pros
cu
sou
hemorroida
For
assholes
I'm
a
hemorrhoid
Nem
quero
mais
droga
I
don't
even
want
drugs
anymore
Me
interna
Hospitalize
me
So
ela
abrir
a
perna
vagabundo
endoida
Just
her
opening
her
legs
drives
a
vagabond
crazy
Eu
to
na
bota
I'm
in
the
boots
So
buscando
uma
pira
nas
foda
Just
looking
for
a
thrill
in
the
fucks
Sangue
frio
igual
Freezer
Cold
blood
like
Frieza
Igual
Freezer
sem
porta
Like
Frieza
without
a
door
Quero
clipe
e
o
teaser
não
importa
I
want
a
clip
and
the
teaser
doesn't
matter
Sem
babyliss
No
curling
iron
Eu
quero
a
fruta
do
cacho
I
want
the
fruit
of
the
bunch
O
pau
la
em
cima
e
a
lupa
la
em
baixo
The
dick
up
there
and
the
magnifying
glass
down
below
Sou
aprendiz,
ta?
I'm
an
apprentice,
right?
Sabe
o
que
eu
acho
You
know
what
I
think
Como
que
eu
sou
machista
How
am
I
a
sexist
Se
eu
nem
luto
pelos
macho,
porra!
If
I
don't
even
fight
for
the
males,
damn
it!
Se
liga
ai,
se
liga
Pay
attention,
pay
attention
Só
doente
mental
que
fecha
assim
(será?,
será?)
Only
a
mental
patient
closes
like
this
(will
they?,
will
they?)
Não,
não,
não,
pensei
num
flow
melhor
aqui
No,
no,
no,
I
thought
of
a
better
flow
here
Motoqueiro
fantasma
vai
chamando
no
grau
Ghost
rider
is
calling
on
the
edge
Com
a
morte
na
garupa
nem
preocupa
com
o
mal
With
death
on
the
back
seat,
don't
worry
about
evil
Cortando
pele
e
asfalto
sem
peidar
pros
pardal
Cutting
skin
and
asphalt
without
giving
a
damn
about
the
speed
cameras
E
se
a
casa
pegar
fogo
eu
vou
dormir
no
quintal
And
if
the
house
catches
fire,
I'll
sleep
in
the
backyard
Destrave
e
vai
chamando
no
grau
Unlock
and
keep
calling
on
the
edge
Com
a
morte
na
garupa
nem
preocupa
com
o
mal
With
death
on
the
back
seat,
don't
worry
about
evil
Cortando
pele
e
asfalto
sem
peidar
pros
pardal
Cutting
skin
and
asphalt
without
giving
a
damn
about
the
speed
cameras
E
se
a
casa
pegar
fogo
eu
só
perco
o
varal
e
as
roupa
And
if
the
house
catches
fire,
I
only
lose
the
clothesline
and
clothes
Gosto
de
sangue
na
boca
I
like
blood
in
my
mouth
Minha
mente
louca
My
crazy
mind
Eu
não
consigo
lembrar
de
nada
I
can't
remember
anything
Tem
sangue
no
teto,
no
chão,
no
sofá
There's
blood
on
the
ceiling,
on
the
floor,
on
the
sofa
Um
cadáver
sentado,
garganta
cortada
A
corpse
sitting,
throat
slit
Nao
lembro
aonde
eu
fui
I
don't
remember
where
I
went
So
sei
que
sai
I
just
know
I
left
Levei
uma
peixeira
I
took
a
fish
knife
E
um
bisturi
And
a
scalpel
Queria
me
divertir
I
wanted
to
have
fun
So
lembro
dos
grito
I
only
remember
the
screams
O
resto
esqueci
I
forgot
the
rest
Acordei
do
lado
da
seringa
I
woke
up
next
to
the
syringe
A
boca
cortada
igual
Coringa
Mouth
cut
like
the
Joker
Preciso
me
controlar
I
need
to
control
myself
Tenho
que
me
mudar
mais
uma
vez
I
have
to
move
again
E
a
terceira
chacina
em
menos
de
um
mês
It's
the
third
massacre
in
less
than
a
month
Ta
na
minha
cabeca
It's
in
my
head
Ta
no
meu
quintal
It's
in
my
backyard
Achei
outro
cadáver
enforcado
no
varal
I
found
another
corpse
hanging
on
the
clothesline
Nada
que
gasolina
não
resolva
Nothing
that
gasoline
can't
solve
Corpo
quando
apodrece
Body
when
it
rots
Empesteia
a
porra
toda
It
stinks
up
the
whole
damn
place
Observo
gargalhando
minha
casa
queimar
I
watch
my
house
burn,
laughing
E
o
cheiro
de
carne
podre
que
perfuma
o
ar
And
the
smell
of
rotten
flesh
that
perfumes
the
air
Se
liga
ai,
se
liga
Pay
attention,
pay
attention
Só
doente
mental
que
fecha
assim
(será?,
será?)
Only
a
mental
patient
closes
like
this
(will
they?,
will
they?)
Não,
não,
não,
pensei
num
flow
melhor
aqui
No,
no,
no,
I
thought
of
a
better
flow
here
Motoqueiro
fantasma
vai
chamando
no
grau
Ghost
rider
is
calling
on
the
edge
Com
a
morte
na
garupa
nem
preocupa
com
o
mal
With
death
on
the
back
seat,
don't
worry
about
evil
Cortando
pele
e
asfalto
sem
peidar
pros
pardal
Cutting
skin
and
asphalt
without
giving
a
damn
about
the
speed
cameras
E
se
a
casa
pegar
fogo
eu
vou
dormir
no
quintal
And
if
the
house
catches
fire,
I'll
sleep
in
the
backyard
Destrave
e
vai
chamando
no
grau
Unlock
and
keep
calling
on
the
edge
Com
a
morte
na
garupa
nem
preocupa
com
o
mal
With
death
on
the
back
seat,
don't
worry
about
evil
Cortando
pele
e
asfalto
sem
peidar
pros
pardal
Cutting
skin
and
asphalt
without
giving
a
damn
about
the
speed
cameras
E
se
a
casa
pegar
fogo
eu
só
perco
o
varal
e
as
roupa
And
if
the
house
catches
fire,
I
only
lose
the
clothesline
and
clothes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dj Caique, Funkero, Patrick Horla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.