DJ Caique feat. Godô, Jean Tassy, Rodrigo Cartier & Primeira Classe - A Vida Dá e Tira - traduction des paroles en allemand

A Vida Dá e Tira - Primeira Classe , DJ Caique , Jean Tassy , Rodrigo Cartier traduction en allemand




A Vida Dá e Tira
Das Leben gibt und nimmt
acredito no que vejo
Ich glaube nur, was ich sehe
Aumenta o meu desejo
Mein Verlangen wächst
Faz o corpo flutuar
Lässt den Körper schweben
Quanto mais eu tenho
Je mehr ich habe
Mais quero do mesmo
Desto mehr will ich davon
Não consigo mais parar
Kann nicht mehr aufhören
A vida da e tira de você irmão
Das Leben gibt und nimmt von dir, Bruder
Quando o universo cobra o seu limite é o chão
Wenn das Universum dein Limit einfordert, ist es der Boden
Não se afogue no próprio ego não
Ertrink nicht in deinem eigenen Ego, nein
Não se afogue no próprio ego não
Ertrink nicht in deinem eigenen Ego, nein
Por isso hoje eu sou um artista
Darum bin ich heute ein Künstler
E vivo pintando quadros
Und male Bilder
A polícia é racista vivo tomando enquadro
Die Polizei ist rassistisch, ich werde ständig kontrolliert
Quando o tema é justiça
Wenn es um Gerechtigkeit geht
Sou pobre e nunca me enquadro
Bin ich arm und passe nie rein
Por isso eu vendo quadros
Darum verkaufe ich Bilder
Pra ver se eu me enquadro
Um zu sehen, ob ich reinpasse
Eu quero money money, vende o show dani
Ich will Money, Money, verkaufe die Show, Dani
Ajudo minha família com o cachê das party
Ich helfe meiner Familie mit dem Gage der Party
Não peça que eu pare, problemas encare
Frag nicht, dass ich aufhöre, Probleme akzeptiere
A vida é mais difícil para quem não tem coragem
Das Leben ist härter für die ohne Mut
Não quero empate então não se ilude
Ich will kein Unentschieden, also täusch dich nicht
De onde venho nigga tem que ter atitude
Wo ich herkomme, Nigga, musst du Haltung zeigen
Não espere que eu mude na próxima rima
Erwarte nicht, dass ich mich ändere im nächsten Reim
De onde venho nigga tem que ter disciplina
Wo ich herkomme, Nigga, musst du Disziplin haben
Cabeça erguida, segue sua vida
Kopf hoch, geh deinen Weg
Levanta seus nigga, monta sua firma
Bring deine Niggas hoch, baue dein Unternehmen
Irmão por favor, não fale mal dos niggaz
Bruder, bitte, red nicht schlecht über die Niggas
Irmão por favor, de valor a sua vida
Bruder, bitte, schätze dein Leben
acredito no que vejo
Ich glaube nur, was ich sehe
Aumenta o meu desejo
Mein Verlangen wächst
Faz o corpo flutuar
Lässt den Körper schweben
Quanto mais eu tenho
Je mehr ich habe
Mais quero do mesmo
Desto mehr will ich davon
Não consigo mais parar
Kann nicht mehr aufhören
A vida da e tira de você irmão
Das Leben gibt und nimmt von dir, Bruder
Quando o universo cobra o seu limite é o chão
Wenn das Universum dein Limit einfordert, ist es der Boden
Não se afogue no próprio ego não
Ertrink nicht in deinem eigenen Ego, nein
Não se afogue no próprio ego não
Ertrink nicht in deinem eigenen Ego, nein
Eu sinto o frio dentro de mim cada vez aumentar
Ich spüre die Kälte in mir, die ständig wächst
Que eu vou dar o melhor aqui prometo não errar
Dass ich hier mein Bestes gebe, verspreche nicht zu scheitern
Minha rima é dibre do neymar
Mein Reim ist clever wie Neymar
Adversário ofusca
Gegner blenden
Eu to pra ser o melhor do jogo
Ich bin bereit, der Beste des Spiels zu sein
O ganhador puskas
Der Gewinner, Puskas
De ferrari eles fusca
Sie sind Ferrari, wir sind Fusca
, Mas a vitória custa caro, to sem pra pagar
Aber der Sieg ist teuer, ich kann nicht zahlen
Pagou pra ver, tu duvidou eu ganhei de você
Du hast gezahlt um zu sehen, du hast gezweifelt, ich habe gewonnen
E nem tudo que começou vai ter que acabar
Und nicht alles, was begann, muss enden
Eu vim de baixo mas ae eu não sou de perder
Ich kam von unten, aber ich bin nicht einer, der verliert
A tempestade não é maior
Der Sturm ist nicht stärker
Do que eu posso suportar
Als ich ertragen kann
E a garganta da um (laços viram nós)
Und die Kehle schnürt sich zu (Bindungen werden zu Knoten)
Que eu não posso desatar
Die ich nicht lösen kann
E de pensar em não ter
Und nur daran zu denken, nichts zu haben
Eu não acredito que é real
Ich glaube nicht, dass es real ist
E o som entre eu e você
Und der Klang zwischen mir und dir
Não quero que tenha final
Ich will kein Ende
acredito no que vejo
Ich glaube nur, was ich sehe
Aumenta o meu desejo
Mein Verlangen wächst
Faz o corpo flutuar
Lässt den Körper schweben
Quanto mais eu tenho
Je mehr ich habe
Mais quero do mesmo
Desto mehr will ich davon
Não consigo mais parar
Kann nicht mehr aufhören
A vida da e tira de você irmão
Das Leben gibt und nimmt von dir, Bruder
Quando o universo cobra o seu limite é o chão
Wenn das Universum dein Limit einfordert, ist es der Boden
Não se afogue no próprio ego não
Ertrink nicht in deinem eigenen Ego, nein
Não se afogue no próprio ego não
Ertrink nicht in deinem eigenen Ego, nein
Eu sou o que chamam de
Ich bin der, den sie nennen
Garimpador de ouro e diamante
Gold- und Diamantensucher
Venho de um lugar distante
Ich komme von einem fernen Ort
Trago marcas de guerra no semblante
Trage Narben des Krieges im Gesicht
É por isso que eu vim de forma arrogante
Darum komme ich arrogant
Pra me livrar do caos na mente e essas conta na estante
Um das Chaos im Kopf loszuwerden und die Rechnungen im Regal
Porque se eu não for o melhor agora
Denn wenn ich nicht jetzt der Beste bin
Alguem vai ser melhor bem antes
Wird jemand anderes es viel früher sein
Soldado tu seja alguém na guerra do pior semblante
Soldat, sei jemand im Krieg des schlimmsten Gesichts
Ô baby please... Não repara meu semblante agora
Oh Baby, bitte... Achte nicht auf mein Gesicht jetzt
Enquanto eu morro as poucos ela não chora
Während ich langsam sterbe, weint sie nicht
Entenda que o melhor sempre demora
Versteh, dass das Beste Zeit braucht
Se hoje eu canto a dor
Wenn ich heute den Schmerz singe
É pra amanhã eu vim poder cantar vitória
Ist es, damit ich morgen den Sieg singen kann
E nois na glória vai ser pimp do ano
Und wir in Ruhm werden der Pimp des Jahres
Carro do ano, saco de dinheiro
Auto des Jahres, Sack voll Geld
E os bucha na mesma bongando
Und die Jungs am selben Ort, chillen
E grife do ano, e bem melhor a cada ano
Nur Marken des Jahres, jedes Jahr besser
Você conta as notas e os prêmios
Du zählst die Scheine und die Preise
Eles contam quem ta chorando
Sie zählen, wer weint
A noite cai, esfria e corta o âmago
Die Nacht fällt, wird kalt und schneidet ins Mark
Me torno frio que perdi o tesão de rir
Ich werde so kalt, dass ich die Lust am Lachen verlor
Bebi do copo do capeta
Ich trank aus dem Kelch des Teufels
Pra ter mais riso
Um mehr Lachen zu haben
Nesse mundinho que se compra o poder de rir
In dieser kleinen Welt, wo man die Macht zu lachen kauft
Ainda lembro das risadas inocentes
Ich erinnere mich noch an die unschuldigen Lacher
Onde a maldade não existia pra
Wo Bosheit hier nicht existierte
Mentalizando a mudança do mundo
Ich visualisierte die Veränderung der Welt
Aprendi que não se muda o que não quer mudar
Habe gelernt, dass man nicht ändert, was sich nicht ändern will
Esqueci da mulher, cortei até meu cabelo
Ich vergaß die Frau, schnitt sogar meine Haare
Botei até um rosto na minha santa
Gab sogar meiner Heiligen ein Gesicht
Pra me proteger dessa conduta amarga
Um mich vor dieser bitteren Haltung zu schützen
A carga de querer
Die Last zu wollen
Me matar de viver
Mich tot zu leben
Tenho que parar de te desejar
Ich muss aufhören, dich zu begehren
A gente sabe tanto tempo
Wir wissen es schon so lange
Alma não beija
Seelen küssen nicht
O cão todo dia me dando bandeja
Der Hund präsentiert mir jeden Tag ein Angebot
Eu botei o meu band-aid, então se proteja
Ich habe mein Pflaster aufgelegt, also schütz dich





Writer(s): Carlos Henrique Benigno, Godo, Jean Tassy, Pedro Drinpe, Rodrigo Cartier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.