Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Vida Dá e Tira
Das Leben gibt und nimmt
Só
acredito
no
que
vejo
Ich
glaube
nur,
was
ich
sehe
Aumenta
o
meu
desejo
Mein
Verlangen
wächst
Faz
o
corpo
flutuar
Lässt
den
Körper
schweben
Quanto
mais
eu
tenho
Je
mehr
ich
habe
Mais
quero
do
mesmo
Desto
mehr
will
ich
davon
Não
consigo
mais
parar
Kann
nicht
mehr
aufhören
A
vida
da
e
tira
de
você
irmão
Das
Leben
gibt
und
nimmt
von
dir,
Bruder
Quando
o
universo
cobra
o
seu
limite
é
o
chão
Wenn
das
Universum
dein
Limit
einfordert,
ist
es
der
Boden
Não
se
afogue
no
próprio
ego
não
Ertrink
nicht
in
deinem
eigenen
Ego,
nein
Não
se
afogue
no
próprio
ego
não
Ertrink
nicht
in
deinem
eigenen
Ego,
nein
Por
isso
hoje
eu
sou
um
artista
Darum
bin
ich
heute
ein
Künstler
E
vivo
pintando
quadros
Und
male
Bilder
A
polícia
é
racista
vivo
tomando
enquadro
Die
Polizei
ist
rassistisch,
ich
werde
ständig
kontrolliert
Quando
o
tema
é
justiça
Wenn
es
um
Gerechtigkeit
geht
Sou
pobre
e
nunca
me
enquadro
Bin
ich
arm
und
passe
nie
rein
Por
isso
eu
vendo
quadros
Darum
verkaufe
ich
Bilder
Pra
ver
se
eu
me
enquadro
Um
zu
sehen,
ob
ich
reinpasse
Eu
quero
money
money,
vende
o
show
dani
Ich
will
Money,
Money,
verkaufe
die
Show,
Dani
Ajudo
minha
família
com
o
cachê
das
party
Ich
helfe
meiner
Familie
mit
dem
Gage
der
Party
Não
peça
que
eu
pare,
problemas
encare
Frag
nicht,
dass
ich
aufhöre,
Probleme
akzeptiere
A
vida
é
mais
difícil
para
quem
não
tem
coragem
Das
Leben
ist
härter
für
die
ohne
Mut
Não
quero
empate
então
não
se
ilude
Ich
will
kein
Unentschieden,
also
täusch
dich
nicht
De
onde
venho
nigga
tem
que
ter
atitude
Wo
ich
herkomme,
Nigga,
musst
du
Haltung
zeigen
Não
espere
que
eu
mude
na
próxima
rima
Erwarte
nicht,
dass
ich
mich
ändere
im
nächsten
Reim
De
onde
venho
nigga
tem
que
ter
disciplina
Wo
ich
herkomme,
Nigga,
musst
du
Disziplin
haben
Cabeça
erguida,
segue
sua
vida
Kopf
hoch,
geh
deinen
Weg
Levanta
seus
nigga,
monta
sua
firma
Bring
deine
Niggas
hoch,
baue
dein
Unternehmen
Irmão
por
favor,
não
fale
mal
dos
niggaz
Bruder,
bitte,
red
nicht
schlecht
über
die
Niggas
Irmão
por
favor,
de
valor
a
sua
vida
Bruder,
bitte,
schätze
dein
Leben
Só
acredito
no
que
vejo
Ich
glaube
nur,
was
ich
sehe
Aumenta
o
meu
desejo
Mein
Verlangen
wächst
Faz
o
corpo
flutuar
Lässt
den
Körper
schweben
Quanto
mais
eu
tenho
Je
mehr
ich
habe
Mais
quero
do
mesmo
Desto
mehr
will
ich
davon
Não
consigo
mais
parar
Kann
nicht
mehr
aufhören
A
vida
da
e
tira
de
você
irmão
Das
Leben
gibt
und
nimmt
von
dir,
Bruder
Quando
o
universo
cobra
o
seu
limite
é
o
chão
Wenn
das
Universum
dein
Limit
einfordert,
ist
es
der
Boden
Não
se
afogue
no
próprio
ego
não
Ertrink
nicht
in
deinem
eigenen
Ego,
nein
Não
se
afogue
no
próprio
ego
não
Ertrink
nicht
in
deinem
eigenen
Ego,
nein
Eu
sinto
o
frio
dentro
de
mim
cada
vez
aumentar
Ich
spüre
die
Kälte
in
mir,
die
ständig
wächst
Que
eu
vou
dar
o
melhor
aqui
prometo
não
errar
Dass
ich
hier
mein
Bestes
gebe,
verspreche
nicht
zu
scheitern
Minha
rima
é
dibre
do
neymar
Mein
Reim
ist
clever
wie
Neymar
Adversário
ofusca
Gegner
blenden
Eu
to
pra
ser
o
melhor
do
jogo
Ich
bin
bereit,
der
Beste
des
Spiels
zu
sein
O
ganhador
puskas
Der
Gewinner,
Puskas
De
ferrari
eles
fusca
Sie
sind
Ferrari,
wir
sind
Fusca
, Mas
a
vitória
custa
caro,
to
sem
pra
pagar
Aber
der
Sieg
ist
teuer,
ich
kann
nicht
zahlen
Pagou
pra
ver,
tu
duvidou
eu
ganhei
de
você
Du
hast
gezahlt
um
zu
sehen,
du
hast
gezweifelt,
ich
habe
gewonnen
E
nem
tudo
que
começou
vai
ter
que
acabar
Und
nicht
alles,
was
begann,
muss
enden
Eu
vim
de
baixo
mas
ae
eu
não
sou
de
perder
Ich
kam
von
unten,
aber
ich
bin
nicht
einer,
der
verliert
A
tempestade
não
é
maior
Der
Sturm
ist
nicht
stärker
Do
que
eu
posso
suportar
Als
ich
ertragen
kann
E
a
garganta
da
um
nó
(laços
viram
nós)
Und
die
Kehle
schnürt
sich
zu
(Bindungen
werden
zu
Knoten)
Que
eu
não
posso
desatar
Die
ich
nicht
lösen
kann
E
só
de
pensar
em
não
ter
Und
nur
daran
zu
denken,
nichts
zu
haben
Eu
não
acredito
que
é
real
Ich
glaube
nicht,
dass
es
real
ist
E
o
som
entre
eu
e
você
Und
der
Klang
zwischen
mir
und
dir
Não
quero
que
tenha
final
Ich
will
kein
Ende
Só
acredito
no
que
vejo
Ich
glaube
nur,
was
ich
sehe
Aumenta
o
meu
desejo
Mein
Verlangen
wächst
Faz
o
corpo
flutuar
Lässt
den
Körper
schweben
Quanto
mais
eu
tenho
Je
mehr
ich
habe
Mais
quero
do
mesmo
Desto
mehr
will
ich
davon
Não
consigo
mais
parar
Kann
nicht
mehr
aufhören
A
vida
da
e
tira
de
você
irmão
Das
Leben
gibt
und
nimmt
von
dir,
Bruder
Quando
o
universo
cobra
o
seu
limite
é
o
chão
Wenn
das
Universum
dein
Limit
einfordert,
ist
es
der
Boden
Não
se
afogue
no
próprio
ego
não
Ertrink
nicht
in
deinem
eigenen
Ego,
nein
Não
se
afogue
no
próprio
ego
não
Ertrink
nicht
in
deinem
eigenen
Ego,
nein
Eu
sou
o
que
chamam
de
Ich
bin
der,
den
sie
nennen
Garimpador
de
ouro
e
diamante
Gold-
und
Diamantensucher
Venho
de
um
lugar
distante
Ich
komme
von
einem
fernen
Ort
Trago
marcas
de
guerra
no
semblante
Trage
Narben
des
Krieges
im
Gesicht
É
por
isso
que
eu
vim
de
forma
arrogante
Darum
komme
ich
arrogant
Pra
me
livrar
do
caos
na
mente
e
essas
conta
na
estante
Um
das
Chaos
im
Kopf
loszuwerden
und
die
Rechnungen
im
Regal
Porque
se
eu
não
for
o
melhor
agora
Denn
wenn
ich
nicht
jetzt
der
Beste
bin
Alguem
vai
ser
melhor
bem
antes
Wird
jemand
anderes
es
viel
früher
sein
Soldado
tu
seja
alguém
na
guerra
do
pior
semblante
Soldat,
sei
jemand
im
Krieg
des
schlimmsten
Gesichts
Ô
baby
please...
Não
repara
meu
semblante
agora
Oh
Baby,
bitte...
Achte
nicht
auf
mein
Gesicht
jetzt
Enquanto
eu
morro
as
poucos
ela
não
chora
Während
ich
langsam
sterbe,
weint
sie
nicht
Entenda
que
o
melhor
sempre
demora
Versteh,
dass
das
Beste
Zeit
braucht
Se
hoje
eu
canto
a
dor
Wenn
ich
heute
den
Schmerz
singe
É
pra
amanhã
eu
vim
poder
cantar
vitória
Ist
es,
damit
ich
morgen
den
Sieg
singen
kann
E
nois
na
glória
vai
ser
pimp
do
ano
Und
wir
in
Ruhm
werden
der
Pimp
des
Jahres
Carro
do
ano,
saco
de
dinheiro
Auto
des
Jahres,
Sack
voll
Geld
E
os
bucha
na
mesma
bongando
Und
die
Jungs
am
selben
Ort,
chillen
E
só
grife
do
ano,
e
bem
melhor
a
cada
ano
Nur
Marken
des
Jahres,
jedes
Jahr
besser
Você
conta
as
notas
e
os
prêmios
Du
zählst
die
Scheine
und
die
Preise
Eles
contam
quem
ta
chorando
Sie
zählen,
wer
weint
A
noite
cai,
esfria
e
corta
o
âmago
Die
Nacht
fällt,
wird
kalt
und
schneidet
ins
Mark
Me
torno
frio
que
perdi
o
tesão
de
rir
Ich
werde
so
kalt,
dass
ich
die
Lust
am
Lachen
verlor
Bebi
do
copo
do
capeta
Ich
trank
aus
dem
Kelch
des
Teufels
Pra
ter
mais
riso
Um
mehr
Lachen
zu
haben
Nesse
mundinho
que
se
compra
o
poder
de
rir
In
dieser
kleinen
Welt,
wo
man
die
Macht
zu
lachen
kauft
Ainda
lembro
das
risadas
inocentes
Ich
erinnere
mich
noch
an
die
unschuldigen
Lacher
Onde
a
maldade
não
existia
pra
cá
Wo
Bosheit
hier
nicht
existierte
Mentalizando
a
mudança
do
mundo
Ich
visualisierte
die
Veränderung
der
Welt
Aprendi
que
não
se
muda
o
que
não
quer
mudar
Habe
gelernt,
dass
man
nicht
ändert,
was
sich
nicht
ändern
will
Esqueci
da
mulher,
cortei
até
meu
cabelo
Ich
vergaß
die
Frau,
schnitt
sogar
meine
Haare
Botei
até
um
rosto
na
minha
santa
Gab
sogar
meiner
Heiligen
ein
Gesicht
Pra
me
proteger
dessa
conduta
amarga
Um
mich
vor
dieser
bitteren
Haltung
zu
schützen
A
carga
de
querer
Die
Last
zu
wollen
Me
matar
de
viver
Mich
tot
zu
leben
Tenho
que
parar
de
te
desejar
Ich
muss
aufhören,
dich
zu
begehren
A
gente
sabe
há
tanto
tempo
Wir
wissen
es
schon
so
lange
Alma
não
beija
Seelen
küssen
nicht
O
cão
tá
todo
dia
me
dando
bandeja
Der
Hund
präsentiert
mir
jeden
Tag
ein
Angebot
Eu
já
botei
o
meu
band-aid,
então
se
proteja
Ich
habe
mein
Pflaster
aufgelegt,
also
schütz
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Henrique Benigno, Godo, Jean Tassy, Pedro Drinpe, Rodrigo Cartier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.