Paroles et traduction DJ Caique feat. Renan Inquérito - MC Hemodiálise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MC Hemodiálise
MC Hemodialysis
Caique
mandou
um
beat
e
disse
Caique
sent
a
beat
and
said,
Renan,
chega
no
mic
naquele
pique
(vai)
"Renan,
hit
the
mic
with
that
fire
(go)"
Só
que
antes
de
pegar
na
bic
But
before
grabbing
the
pen,
Eu
pensei:
Quê
que
será
que
eu
vou
escrever
I
thought:
What
should
I
write
about?
Nesse
som,
hein,
tio?
Falar
do
quê?
(Do
quê?)
In
this
song,
man?
What
to
talk
about?
(What?)
Se
eu
fosse
'ocê,
falava
mal
de
outro
MC
If
I
were
you,
I'd
talk
trash
about
another
MC
É
que
tá
na
moda,
né?
Eles
adoram
isso
aí
It's
trendy,
right?
They
love
that
stuff
Sei
não,
acho
melhor
eu
escrever
sobre
política
I
don't
know,
I
think
I'd
rather
write
about
politics
Mas
certeza
que
eles
vão
dizer
que
eu
sou
petista
But
they'll
surely
say
I'm
a
leftist
E
seu
falasse
de
amor,
tipo
Caetano
Veloso
And
if
I
talked
about
love,
like
Caetano
Veloso
Bem
capaz
do
zé
povo
dizer
que
eu
virei
meloso
The
people
would
probably
say
I've
gone
soft
Se
eu
for
periculoso,
falar
de
crime
e
ladrão
If
I
act
tough,
talk
about
crime
and
thieves
Ó
lá
o
Renan
pagando
de
gangstão
There
goes
Renan
playing
gangster
Falou
de
grana,
é
vendido,
falou
de
vitória,
ostentou
Talk
about
money,
you're
a
sellout,
talk
about
victory,
you're
showing
off
Tá
difícil,
hein?
E
a
bic
perguntou:
Pra
onde
eu
vou?
It's
tough,
huh?
And
the
pen
asked:
Where
am
I
going?
Aí,
jão,
só
não
esquece,
hein?
O
rap
é
compromisso
Hey,
man,
don't
forget,
okay?
Rap
is
a
commitment
Como
se
há
quase
20
anos
eu
não
fizesse
isso
As
if
I
haven't
been
doing
this
for
almost
20
years
Tá
cheio
de
mestre
que
não
quer
passar
pela
cerimônia
It's
full
of
masters
who
don't
want
to
go
through
the
ceremony
Mas
quem
estudou
sabe
quem
comprou
o
diploma
But
those
who
studied
know
who
bought
the
diploma
Com
tanto
professor
tem
alguma
coisa
errada
With
so
many
teachers,
something
is
wrong
Nunca
vi
a
ignorância
tão
alastrada
I've
never
seen
ignorance
so
widespread
Tá
cheio
de
mestre
que
não
quer
passar
pela
cerimônia
It's
full
of
masters
who
don't
want
to
go
through
the
ceremony
Mas
quem
estudou
sabe
quem
comprou
o
diploma
But
those
who
studied
know
who
bought
the
diploma
Com
tanto
professor
tem
alguma
coisa
errada
With
so
many
teachers,
something
is
wrong
Nunca
vi
a
ignorância
tão
alastrada
I've
never
seen
ignorance
so
widespread
Sempre
no
piano,
nunca
copiando
Always
on
the
piano,
never
copying
O
mundo
é
redondo,
só
que
eu
tenho
um
plano
The
world
is
round,
but
I
have
a
plan
Lírico,
bélico,
pow
nas
rima
fofucha
Lyrical,
warlike,
pow
in
the
fluffy
rhymes
Eu
sou
Inquérito,
terror
desses
caneta
murcha
I'm
Inquérito,
terror
of
these
withered
pens
Que
faz
rap
pra
rappers,
pra
reaction,
análise
Who
makes
rap
for
rappers,
for
reactions,
analysis
Sou
um
véi'
de
sangue
novo,
MC
Hemodiálise
I'm
an
old
guy
with
new
blood,
MC
Hemodialysis
O
rap
é
foda,
e
tem
que
ser
foda
natural
Rap
is
dope,
and
it
has
to
be
naturally
dope
Cês
quer
fazer
som
com
inseminação
artificial
(xi!)
You
guys
want
to
make
music
with
artificial
insemination
(ew!)
Speedflow,
punchline,
multissilábica
Speedflow,
punchline,
multisyllabic
Já
fazia
isso
enquanto
eu
trampava
numa
fábrica
I
was
already
doing
this
while
working
in
a
factory
Meu
verso
é
campin'
de
terra,
não
é
grama
sintética
My
verse
is
a
dirt
field,
not
synthetic
grass
Minha
poesia
é
maior
do
que
qualquer
métrica
My
poetry
is
greater
than
any
metric
Não
conheceram
união,
nem
Soviética
They
never
knew
the
Soviet
Union
Andam
sem
conteúdo,
sou
Parada
Poética
They
walk
around
with
no
content,
I'm
a
Poetic
Parade
'Tão
de
brincadeira,
né?
De
sacanagem
You're
kidding,
right?
Seriously?
Querendo
tomar
Sol
antes
de
encher
a
laje
Trying
to
sunbathe
before
filling
the
roof
Tá
cheio
de
mestre
que
não
quer
passar
pela
cerimônia
It's
full
of
masters
who
don't
want
to
go
through
the
ceremony
Mas
quem
estudou
sabe
quem
comprou
o
diploma
But
those
who
studied
know
who
bought
the
diploma
Com
tanto
professor
tem
alguma
coisa
errada
With
so
many
teachers,
something
is
wrong
Nunca
vi
a
ignorância
tão
alastrada
I've
never
seen
ignorance
so
widespread
Tá
cheio
de
mestre
que
não
quer
passar
pela
cerimônia
It's
full
of
masters
who
don't
want
to
go
through
the
ceremony
Mas
quem
estudou
sabe
quem
comprou
o
diploma
But
those
who
studied
know
who
bought
the
diploma
Com
tanto
professor
tem
alguma
coisa
errada
With
so
many
teachers,
something
is
wrong
Nunca
vi
a
ignorância
tão
alastrada
I've
never
seen
ignorance
so
widespread
Com
a
tecnologia
(vish)
With
technology
(damn)
Surgiu
um
montão
por
dia
(vish)
A
bunch
popped
up
every
day
(damn)
Com
a
tecnologia
With
technology
Surgiu
um
montão
por
dia,
infelizmente
(vish)
A
bunch
popped
up
every
day,
unfortunately
(damn)
Com
a
tecnologia
With
technology
Surgiu
um
montão
por
dia,
infelizmente
A
bunch
popped
up
every
day,
unfortunately
Rachou
tudo,
inteirão
(vish)
Split
everything,
the
whole
thing
(damn)
Tá
osso
e
não
da
pra
ficar
It's
rough
and
you
can't
stay
Só
prejuízo
pro
rap,
pouco
acontece
Just
losses
for
rap,
little
happens
Pode
reforçar
na
sua
prece,
ninguém
merece
You
can
reinforce
it
in
your
prayers,
nobody
deserves
this
Com
a
tecnologia
(vish)
With
technology
(damn)
Muita
treta
Lots
of
drama
Surgiu
um
montão
por
dia
A
bunch
popped
up
every
day
Infelizmente,
a
maioria
é
uma
porcaria
Unfortunately,
most
of
it
is
crap
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dj Caique, Renan Lelis Gomes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.