Paroles et traduction DJ Caique feat. Renan Inquérito - MC Hemodiálise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MC Hemodiálise
МС Гемодиализ
Caique
mandou
um
beat
e
disse
Кайке
прислал
бит
и
сказал:
Renan,
chega
no
mic
naquele
pique
(vai)
Ренан,
хватай
микрофон,
давай
зажигай
(вперед!)
Só
que
antes
de
pegar
na
bic
Но
прежде
чем
взяться
за
микрофон,
Eu
pensei:
Quê
que
será
que
eu
vou
escrever
Я
подумал:
о
чем
же
я
буду
писать,
Nesse
som,
hein,
tio?
Falar
do
quê?
(Do
quê?)
В
этом
треке,
а?
О
чем
говорить?
(О
чем?)
Se
eu
fosse
'ocê,
falava
mal
de
outro
MC
Будь
я
на
твоем
месте,
дорогая,
поливал
бы
грязью
других
МС,
É
que
tá
na
moda,
né?
Eles
adoram
isso
aí
Сейчас
это
в
моде,
да?
Они
обожают
это
дело.
Sei
não,
acho
melhor
eu
escrever
sobre
política
Даже
не
знаю,
может,
лучше
написать
о
политике,
Mas
certeza
que
eles
vão
dizer
que
eu
sou
petista
Но
они
точно
скажут,
что
я
петист.
E
seu
falasse
de
amor,
tipo
Caetano
Veloso
А
если
бы
я
заговорил
о
любви,
как
Каэтано
Велозу,
Bem
capaz
do
zé
povo
dizer
que
eu
virei
meloso
Народ
наверняка
скажет,
что
я
стал
слащавым.
Se
eu
for
periculoso,
falar
de
crime
e
ladrão
Если
я
буду
опасным,
буду
говорить
о
преступности
и
ворах,
Ó
lá
o
Renan
pagando
de
gangstão
Вот,
Ренан
строит
из
себя
гангстера.
Falou
de
grana,
é
vendido,
falou
de
vitória,
ostentou
Заговорил
о
деньгах
– продался,
заговорил
о
победе
– хвастается.
Tá
difícil,
hein?
E
a
bic
perguntou:
Pra
onde
eu
vou?
Тяжело,
да?
И
микрофон
спрашивает:
Куда
я
иду?
Aí,
jão,
só
não
esquece,
hein?
O
rap
é
compromisso
Эй,
братан,
только
не
забывай,
хорошо?
Рэп
– это
обязательство,
Como
se
há
quase
20
anos
eu
não
fizesse
isso
Как
будто
я
этим
не
занимаюсь
почти
20
лет.
Tá
cheio
de
mestre
que
não
quer
passar
pela
cerimônia
Полно
мастеров,
которые
не
хотят
проходить
церемонию,
Mas
quem
estudou
sabe
quem
comprou
o
diploma
Но
те,
кто
учился,
знают,
кто
купил
диплом.
Com
tanto
professor
tem
alguma
coisa
errada
Со
столькими
"профессорами"
что-то
не
так,
Nunca
vi
a
ignorância
tão
alastrada
Никогда
не
видел
такого
распространения
невежества.
Tá
cheio
de
mestre
que
não
quer
passar
pela
cerimônia
Полно
мастеров,
которые
не
хотят
проходить
церемонию,
Mas
quem
estudou
sabe
quem
comprou
o
diploma
Но
те,
кто
учился,
знают,
кто
купил
диплом.
Com
tanto
professor
tem
alguma
coisa
errada
Со
столькими
"профессорами"
что-то
не
так,
Nunca
vi
a
ignorância
tão
alastrada
Никогда
не
видел
такого
распространения
невежества.
Sempre
no
piano,
nunca
copiando
Всегда
на
пианино,
никогда
не
копирую,
O
mundo
é
redondo,
só
que
eu
tenho
um
plano
Мир
круглый,
но
у
меня
есть
план.
Lírico,
bélico,
pow
nas
rima
fofucha
Лиричный,
воинственный,
бах
в
милые
рифмы,
Eu
sou
Inquérito,
terror
desses
caneta
murcha
Я
– Расследование,
ужас
этих
увядших
ручек.
Que
faz
rap
pra
rappers,
pra
reaction,
análise
Которые
делают
рэп
для
рэперов,
для
реакций,
для
анализа,
Sou
um
véi'
de
sangue
novo,
MC
Hemodiálise
Я
– старик
с
молодой
кровью,
МС
Гемодиализ.
O
rap
é
foda,
e
tem
que
ser
foda
natural
Рэп
– это
круто,
и
должен
быть
крутым
естественно,
Cês
quer
fazer
som
com
inseminação
artificial
(xi!)
Вы
хотите
делать
музыку
с
помощью
искусственного
осеменения
(тьфу!).
Speedflow,
punchline,
multissilábica
Спидфлоу,
панчлайн,
мультисложные,
Já
fazia
isso
enquanto
eu
trampava
numa
fábrica
Я
делал
это,
пока
работал
на
фабрике.
Meu
verso
é
campin'
de
terra,
não
é
grama
sintética
Мой
куплет
– это
земляное
поле,
а
не
искусственный
газон,
Minha
poesia
é
maior
do
que
qualquer
métrica
Моя
поэзия
больше,
чем
любая
метрика.
Não
conheceram
união,
nem
Soviética
Не
знали
союза,
даже
Советского,
Andam
sem
conteúdo,
sou
Parada
Poética
Ходят
без
содержания,
я
– Поэтический
парад.
'Tão
de
brincadeira,
né?
De
sacanagem
Вы
шутите,
да?
Издеваетесь,
Querendo
tomar
Sol
antes
de
encher
a
laje
Хотите
позагорать,
прежде
чем
залить
крышу.
Tá
cheio
de
mestre
que
não
quer
passar
pela
cerimônia
Полно
мастеров,
которые
не
хотят
проходить
церемонию,
Mas
quem
estudou
sabe
quem
comprou
o
diploma
Но
те,
кто
учился,
знают,
кто
купил
диплом.
Com
tanto
professor
tem
alguma
coisa
errada
Со
столькими
"профессорами"
что-то
не
так,
Nunca
vi
a
ignorância
tão
alastrada
Никогда
не
видел
такого
распространения
невежества.
Tá
cheio
de
mestre
que
não
quer
passar
pela
cerimônia
Полно
мастеров,
которые
не
хотят
проходить
церемонию,
Mas
quem
estudou
sabe
quem
comprou
o
diploma
Но
те,
кто
учился,
знают,
кто
купил
диплом.
Com
tanto
professor
tem
alguma
coisa
errada
Со
столькими
"профессорами"
что-то
не
так,
Nunca
vi
a
ignorância
tão
alastrada
Никогда
не
видел
такого
распространения
невежества.
Com
a
tecnologia
(vish)
С
технологиями
(упс)
Surgiu
um
montão
por
dia
(vish)
Появилась
куча
народу
за
день
(упс)
Com
a
tecnologia
С
технологиями
Surgiu
um
montão
por
dia,
infelizmente
(vish)
Появилась
куча
народу
за
день,
к
сожалению
(упс)
Com
a
tecnologia
С
технологиями
Surgiu
um
montão
por
dia,
infelizmente
Появилась
куча
народу
за
день,
к
сожалению
Rachou
tudo,
inteirão
(vish)
Раскололо
всё,
целиком
(упс)
Tá
osso
e
não
da
pra
ficar
Всё
плохо,
и
так
нельзя
оставаться,
Só
prejuízo
pro
rap,
pouco
acontece
Только
вред
рэпу,
мало
что
происходит.
Pode
reforçar
na
sua
prece,
ninguém
merece
Можешь
усилить
свою
молитву,
никто
не
заслуживает
этого.
Com
a
tecnologia
(vish)
С
технологиями
(упс)
Surgiu
um
montão
por
dia
Появилась
куча
народу
за
день
Infelizmente,
a
maioria
é
uma
porcaria
К
сожалению,
большинство
– дрянь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dj Caique, Renan Lelis Gomes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.