Paroles et traduction DJ Caique feat. Patrick Horla - Wordsmith
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquele
tipo
que
passa
maquiagem
The
type
who
wears
makeup
Pra
tomar
tapa,
tá
ligado?
HÁ
To
get
slapped,
you
know?
HA
Sem
talaricagem
No
cuckoldry
Patrick
Horla,
Wordsmith
Patrick
Horla,
Wordsmith
Segura
essa
puta
que
tá
do
teu
lado
Hold
on
to
that
bitch
next
to
you
Confia
no
teu
taco,
filha
da
puta
Trust
your
gut,
you
son
of
a
bitch
O
Horla
é
o
terror
Horla
is
the
terror
Do
seu
namoro
mesmo
sem
fazer
música
de
amor
Of
your
relationship
even
without
making
love
songs
O
Horla
é
o
terror,
o
Horla
é
o
terror
Horla
is
the
terror,
Horla
is
the
terror
Essa
mina
não
é
melosa,
ela
só
goza
com
a
dor
This
chick
ain't
sweet,
she
only
cums
with
pain
O
Horla
é
o
terror
Horla
is
the
terror
Do
seu
namoro
mesmo
sem
fazer
música
de
amor
Of
your
relationship
even
without
making
love
songs
O
Horla
é
o
terror,
o
Horla
é
o
terror
Horla
is
the
terror,
Horla
is
the
terror
Essa
mina
não
é
melosa,
ela
só
goza
com
a
dor
This
chick
ain't
sweet,
she
only
cums
with
pain
O
Horla
é
o
terror
Horla
is
the
terror
Foi
nós
que
enterrou
It
was
us
who
buried
A
vara
nessa
vaca
que
você
gamou
e
casou
The
dick
in
that
bitch
you
fell
for
and
married
Não
é
tirando
você
It's
not
to
take
you
away
Mas
ciúmes
com
vagaba
But
jealousy
with
a
hoe
Só
acaba
fodendo
com
quem
você
nem
quer
foder
Just
ends
up
fucking
with
who
you
don't
even
want
to
fuck
Você
odeia
o
Horla
You
hate
Horla
Odeia
o
Patrick
You
hate
Patrick
Odeia
o
Landemberguer
You
hate
Landemberguer
Quer
ficar
com
raiva,
fique
You
wanna
be
angry,
be
angry
Que
eu
sou
maconheiro
Cause
I'm
a
stoner
Igual
Fernando
Henrique
Like
Fernando
Henrique
O
desespero
retornável
The
returnable
despair
Alternando
os
kick
Alternating
the
kicks
Mulher
repete
as
merdas
que
eu
gravo
Women
repeat
the
shit
I
record
Igual
ela,
há
um
exército,
cérebro
selado
Like
her,
there's
an
army,
sealed
brain
Nem
é
que
sou
mais
mestre
que
o
resto
It's
not
even
that
I'm
more
of
a
master
than
the
rest
Até
porque
nem
presto,
não
vale
um
centavo
Because
I'm
not
even
good,
I'm
not
worth
a
penny
Mas
meu
RAP
não
é
creminho
de
mascavo
But
my
RAP
ain't
no
brown
sugar
cream
Quanto
mais
cavo
o
buraco
mais
alto
gritam
"BRAVO!"
The
more
I
dig
the
hole,
the
louder
they
scream
"BRAVO!"
Irrita,
é
claro.
Foda-se
o
estrelato
It
irritates,
of
course.
Fuck
stardom
Eu
nasci
no
anonimato
I
was
born
anonymous
Sem
Danone,
nem
nome
no
mato
Without
Danone,
no
name
in
the
woods
O
Horla
é
o
terror
Horla
is
the
terror
Do
seu
namoro
mesmo
sem
fazer
música
de
amor
Of
your
relationship
even
without
making
love
songs
O
Horla
é
o
terror,
o
Horla
é
o
terror
Horla
is
the
terror,
Horla
is
the
terror
Essa
mina
não
é
melosa,
ela
só
goza
com
a
dor
This
chick
ain't
sweet,
she
only
cums
with
pain
O
Horla
é
o
terror
Horla
is
the
terror
Do
seu
namoro
mesmo
sem
fazer
música
de
amor
Of
your
relationship
even
without
making
love
songs
O
Horla
é
o
terror,
o
Horla
é
o
terror
Horla
is
the
terror,
Horla
is
the
terror
Essa
mina
não
é
melosa,
sem
nome
no
mato
This
chick
ain't
sweet,
no
name
in
the
woods
Microfone
ligado
Microphone
on
Válvula
de
escape
Escape
valve
Um
furo
que
talvez
o
hip-hop
tape
A
hole
that
maybe
hip-hop
will
cover
Um
desvio
de
caráter
A
character
deviation
Fio
no
desencape
Wire
exposed
Desde
pivete
era
pinga
e
Seven
Up
Since
I
was
a
kid,
it
was
booze
and
Seven
Up
Então
ouve
essa
joça
ou
ele
chape
So
listen
to
this
junk
or
he'll
go
crazy
Nessa
poça
de
inveja
não
derrape
Don't
skid
in
this
puddle
of
envy
Removido
pelo
enxágue
como
Intercap
Removed
by
rinsing
like
Intercap
Nessa
vida
embaralhada
eu
retruquei
sem
zap
In
this
jumbled
life,
I
retaliated
without
WhatsApp
Sua
mãe
te
fala
que
eu
carrego
encosto
Your
mom
tells
you
I
carry
a
bad
spirit
Sua
amante
quer
ver
os
traços
do
meu
rosto
Your
lover
wants
to
see
the
features
of
my
face
Eu
nem
quero
comer
essa
convosco
I
don't
even
want
to
eat
this
with
you
Eu
deixo
pra
você
I
leave
it
to
you
Ela
já
é
pouco
pra
alguém
tão
tosco
She's
already
too
little
for
someone
so
clumsy
Veja
como
é
que
é
See
how
it
is
Veado
de
abadá
querendo
aproximar
(sai
do
meu
pé)
Faggot
in
a
costume
wanting
to
get
close
(get
off
my
foot)
Mas
eu
continuo
bêbado
de
Epocler
But
I'm
still
drunk
on
Epocler
Meu
transporte
é
a
pé
My
transportation
is
on
foot
Só
andar
pra
desandar
Just
walk
to
unwind
O
Horla
é
o
terror
Horla
is
the
terror
Do
seu
namoro
mesmo
sem
fazer
música
de
amor
Of
your
relationship
even
without
making
love
songs
O
Horla
é
o
terror,
o
Horla
é
o
terror
Horla
is
the
terror,
Horla
is
the
terror
Sua
mina
não
é
melosa,
ela
só
goza
com
a
dor
Your
girl
ain't
sweet,
she
only
cums
with
pain
O
Horla
é
o
terror
Horla
is
the
terror
Do
seu
namoro
mesmo
sem
fazer
música
de
amor
Of
your
relationship
even
without
making
love
songs
O
Horla
é
o
terror,
o
Horla
é
o
terror
Horla
is
the
terror,
Horla
is
the
terror
Essa
mina
não
é
melosa,
ela
goza
com
a
dor
This
chick
ain't
sweet,
she
cums
with
pain
Dj
Caique
no
instrumental
Dj
Caique
on
the
instrumental
Tá
de
toca
He's
wearing
a
beanie
Tá
falando
mais
que
a
boca,
cuzão
He's
talking
more
than
his
mouth,
asshole
Segue
sua
carreira
Follow
your
career
Que
eu
não
vou
te
por
barreira
I
won't
put
up
a
barrier
for
you
Só
não
vem
dizer
besteira
e
falar
que
é
opinião
Just
don't
come
talking
nonsense
and
saying
it's
an
opinion
Imagina
quando
eu
importo
Imagine
when
I
import
Com
essa
porra
With
this
shit
Carne
na
grelha,
breja
no
copo
Meat
on
the
grill,
beer
in
the
glass
Sempre
celebrando
a
vida
comendo
animais
mortos
Always
celebrating
life
by
eating
dead
animals
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Henrique Benigno, Patrick Horla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.