DJ Caique feat. Piruka - Se Eu Não Acordar Amanhã - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DJ Caique feat. Piruka - Se Eu Não Acordar Amanhã




Se Eu Não Acordar Amanhã
If I Don't Wake Up Tomorrow
Será que tu sentes aquilo que eu sinto ao acordar de manhã?
Do you feel what I feel when I wake up in the morning?
Olho-me ao espelho e persinto que talvez não chego a amanhã
I look in the mirror and sense that maybe I won't make it to tomorrow
Um obrigado à minha mamã
A thank you to my mama
Guerreira da vida, o meu talismã
Warrior of life, my talisman
Velha acredita, eu mudei de vida
Believe me, old lady, I changed my life
Hoje sou Piruka e até tenho uns fãs
Today I'm Piruka and I even have some fans
E será que tu sentes aquilo que eu sinto ao acordar de manhã
And do you feel what I feel when I wake up in the morning?
Olho-me ao espelho e persinto que talvez não chego a amanhã
I look in the mirror and sense that maybe I won't make it to tomorrow
Um obrigado à minha mamã
A thank you to my mama
Guerreira da vida, o meu talismã
Warrior of life, my talisman
Velha acredita mudei de vida
Believe me, old lady, I changed my life
Hoje sou Piruka e até tenho uns fãs
Today I'm Piruka and I even have some fans
Tenho a minha turma, tenho o meu clã
I have my crew, I have my clan
Fam na back, estamos na via, mãe
Fam in the back, we're on the road, mom
Eu agora paro em cima, de norte a sul
I only stop at the top now, from north to south
Na correria para dar um bem estar à nossa família
In the hustle to give our family a good life
Dou graças a Deus à vida que tenho hoje em dia
I thank God for the life I have today
Olho pelos meus, mas o meu foco é a minha filha
I look out for my own, but my focus is my daughter
Não quero que ela tenha a vida que tinha
I don't want her to have the life I had
Larguei a farinha, agarrei-me à caneta
I left the drugs, I grabbed the pen
Nunca rimei a pensar na paleta
I never rhymed thinking about money
Humildade em primeiro
Humility first
Como diz a lenda, nunca me viram a dar para vedeta
As the legend says, they never saw me acting like a star
Muito abre a boca e pensa que é estrela
Many open their mouths and think they're stars
Eu fico confuso
It confuses me
Sou um Picasso que pinta a minha vida em telas
I'm a Picasso who paints my life on canvases
E vem uma estrela que quer tirar abuso
And a star comes along wanting to take advantage
Nah, eu vivi no bam bam
Nah, I've already lived in the chaos
Mas boy, eu não quero isso para mim
But boy, I don't want that for myself
Um obrigado mamã, se não fosses tu
Thank you, mama, if it weren't for you
Eu não estava aqui
I wouldn't be here
Se eu não acordar amanhã
If I don't wake up tomorrow
Mete a clara a cantar o que eu escrevi
Have Clara sing what I wrote
Olha-me na cara, foca-me os olhos
Look me in the face, focus your eyes
Abana a cabeça e diz-me que sim
Shake your head and tell me yes
Quando o corpo cai, a nossa alma vai
When the body falls, our soul goes
O espírito sai, não mais nada a fazer
The spirit leaves, there's nothing more to do
Era filho, hoje sou pai
I was a son, today I'm a father
Se eu não acordar mais, o que eu te ensinei
If I don't wake up anymore, what I taught you
Faz a Clara aprender
Make Clara learn
Quando o corpo cai, a nossa alma vai
When the body falls, our soul goes
O espírito sai, não mais nada a fazer
The spirit leaves, there's nothing more to do
Era filho, hoje sou pai
I was a son, today I'm a father
Se eu não acordar mais, o que eu te ensinei
If I don't wake up anymore, what I taught you
Faz a Clara aprender
Make Clara learn
Eu quero uma vida bela
I want a beautiful life
Mas Cinderela, o pai não tira
But Cinderella, daddy ain't leaving
Não é por não estar com a mãe da minha filha
Just because I'm not with my daughter's mother
Que não vou estar com a minha bebé
Doesn't mean I won't be with my baby
E mantenho a cabeça para cima
And I keep my head up
A dica não muda, sabem qual é!
The advice doesn't change, you know what it is!
Tenho a minha firma, tenho a minha turma
I have my company, I have my crew
E tenho a minha estrela que é a minha
And I have my star, which is my faith
Muito prazer, o meu nome é André
Nice to meet you, my name is André
Podem dizer que sou repetitivo
You can say I'm repetitive
Muito prazer, o meu nome é André
Nice to meet you, my name is André
Não invento o que escrevo
I don't invent what I write
Eu escrevo o que vivo
I write what I live
Querem-me na merda, mas eu estou em
They want me down, but I'm standing tall
Não acreditam, mas eu acredito
They don't believe, but I do
Até morrer, sempre o mesmo André
Until I die, always the same André
Mas nunca mais serei o mesmo contigo
But I'll never be the same with you
Eu andei perdido e bati no fundo
I was lost and hit rock bottom
Rotina de merda, era apenas um puto
Shitty routine, I was just a nobody
Hoje eu perco um minuto na vida
Today I lose a minute in life
Para não ter de a perder num minuto
So I don't have to lose it in a minute
Hoje eu tenho a cabeça para cima
Today I have my head up
A minha velha me com orgulho
My old lady already sees me with pride
Sou completo, tenho uma família
I'm complete, I have a family
A minha Clarinha que é o meu futuro
My Clarinha who is my future
Tou na batalha, assumi o bagulho
I'm in the battle, I took on the responsibility
Piruka na casa para fazer barulho
Piruka in the house to make some noise
Quero a minha velha com orgulho no filho
I want my old lady to be proud of her son
E quero a minha filha longe do entulho
And I want my daughter far from the rubble
Estudo no estúdio é estúpida e única
Study in the studio is stupid and unique
Deixa-me louco de forma tão lúdica
It drives me crazy in such a playful way
Ando a pouco e pouco, mas sabe-me a pouco
I'm moving slowly, but it's not enough for me
Deixa-me louco, chama-se música
It drives me crazy, it's called music
Quando o corpo cai, a nossa alma vai
When the body falls, our soul goes
O espírito sai, não mais nada a fazer
The spirit leaves, there's nothing more to do
Era filho, hoje sou pai
I was a son, today I'm a father
Se eu não acordar mais, o que eu te ensinei
If I don't wake up anymore, what I taught you
Faz a Clara aprender
Make Clara learn
Quando o corpo cai, a nossa alma vai
When the body falls, our soul goes
O espírito sai, não mais nada a fazer
The spirit leaves, there's nothing more to do
Era filho, hoje sou pai
I was a son, today I'm a father
Se eu não acordar mais, o que eu te ensinei
If I don't wake up anymore, what I taught you
Faz a Clara aprender
Make Clara learn





Writer(s): Carlos Henrique Benigno, Piruka

DJ Caique feat. Piruka - Se Eu Não Acordar Amanhã
Album
Se Eu Não Acordar Amanhã
date de sortie
25-04-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.