DJ Caique feat. Piruka - Se Eu Não Acordar Amanhã - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction DJ Caique feat. Piruka - Se Eu Não Acordar Amanhã




Se Eu Não Acordar Amanhã
Если я не проснусь завтра
Será que tu sentes aquilo que eu sinto ao acordar de manhã?
Чувствуешь ли ты то же, что и я, когда просыпаюсь утром?
Olho-me ao espelho e persinto que talvez não chego a amanhã
Смотрю в зеркало и предчувствую, что, возможно, не доживу до завтра.
Um obrigado à minha mamã
Спасибо моей маме.
Guerreira da vida, o meu talismã
Воин жизни, мой талисман.
Velha acredita, eu mudei de vida
Старушка, поверь, я изменил свою жизнь.
Hoje sou Piruka e até tenho uns fãs
Сегодня я Пирука, и у меня даже есть фанаты.
E será que tu sentes aquilo que eu sinto ao acordar de manhã
И чувствуешь ли ты то же, что и я, когда просыпаюсь утром?
Olho-me ao espelho e persinto que talvez não chego a amanhã
Смотрю в зеркало и предчувствую, что, возможно, не доживу до завтра.
Um obrigado à minha mamã
Спасибо моей маме.
Guerreira da vida, o meu talismã
Воин жизни, мой талисман.
Velha acredita mudei de vida
Старушка, поверь, я изменил свою жизнь.
Hoje sou Piruka e até tenho uns fãs
Сегодня я Пирука, и у меня даже есть фанаты.
Tenho a minha turma, tenho o meu clã
У меня есть моя команда, мой клан.
Fam na back, estamos na via, mãe
Семья в порядке, мы в пути, мам.
Eu agora paro em cima, de norte a sul
Я теперь остановлюсь только там, наверху, с севера на юг.
Na correria para dar um bem estar à nossa família
В беготне, чтобы обеспечить благополучие нашей семьи.
Dou graças a Deus à vida que tenho hoje em dia
Благодарю Бога за жизнь, которая у меня есть сегодня.
Olho pelos meus, mas o meu foco é a minha filha
Забочусь о своих, но мой фокус - моя дочь.
Não quero que ela tenha a vida que tinha
Я не хочу, чтобы у нее была такая жизнь, как у меня.
Larguei a farinha, agarrei-me à caneta
Бросил наркотики, взялся за ручку.
Nunca rimei a pensar na paleta
Никогда не читал рэп, думая о деньгах.
Humildade em primeiro
Смирение превыше всего.
Como diz a lenda, nunca me viram a dar para vedeta
Как гласит легенда, меня никогда не видели строящим из себя звезду.
Muito abre a boca e pensa que é estrela
Многие открывают рот и думают, что они звезды.
Eu fico confuso
Я в замешательстве.
Sou um Picasso que pinta a minha vida em telas
Я Пикассо, который рисует свою жизнь на холстах.
E vem uma estrela que quer tirar abuso
И появляется какая-то звезда, которая хочет воспользоваться ситуацией.
Nah, eu vivi no bam bam
Нет, я уже жил в нищете.
Mas boy, eu não quero isso para mim
Но, парень, я не хочу этого для себя.
Um obrigado mamã, se não fosses tu
Спасибо, мама, если бы не ты,
Eu não estava aqui
Меня бы здесь уже не было.
Se eu não acordar amanhã
Если я не проснусь завтра,
Mete a clara a cantar o que eu escrevi
Пусть Клара поет то, что я написал.
Olha-me na cara, foca-me os olhos
Посмотри мне в лицо, сфокусируй на мне взгляд.
Abana a cabeça e diz-me que sim
Кивни головой и скажи мне "да".
Quando o corpo cai, a nossa alma vai
Когда тело падает, наша душа уходит.
O espírito sai, não mais nada a fazer
Дух выходит, больше ничего не поделаешь.
Era filho, hoje sou pai
Был сыном, сегодня я отец.
Se eu não acordar mais, o que eu te ensinei
Если я больше не проснусь, то, чему я тебя научил,
Faz a Clara aprender
Пусть Клара выучит.
Quando o corpo cai, a nossa alma vai
Когда тело падает, наша душа уходит.
O espírito sai, não mais nada a fazer
Дух выходит, больше ничего не поделаешь.
Era filho, hoje sou pai
Был сыном, сегодня я отец.
Se eu não acordar mais, o que eu te ensinei
Если я больше не проснусь, то, чему я тебя научил,
Faz a Clara aprender
Пусть Клара выучит.
Eu quero uma vida bela
Я хочу красивой жизни.
Mas Cinderela, o pai não tira
Но, Золушка, папа не сдается.
Não é por não estar com a mãe da minha filha
Не потому, что я не с матерью моей дочери,
Que não vou estar com a minha bebé
Я не буду рядом со своим ребенком.
E mantenho a cabeça para cima
И я держу голову высоко.
A dica não muda, sabem qual é!
Совет не меняется, вы знаете, какой!
Tenho a minha firma, tenho a minha turma
У меня есть моя фирма, у меня есть моя команда,
E tenho a minha estrela que é a minha
И у меня есть моя звезда, которая - моя вера.
Muito prazer, o meu nome é André
Очень приятно, меня зовут Андре.
Podem dizer que sou repetitivo
Можете сказать, что я повторяюсь.
Muito prazer, o meu nome é André
Очень приятно, меня зовут Андре.
Não invento o que escrevo
Я не выдумываю то, что пишу.
Eu escrevo o que vivo
Я пишу то, что живу.
Querem-me na merda, mas eu estou em
Хотят видеть меня в дерьме, но я стою на ногах.
Não acreditam, mas eu acredito
Не верят, но я верю.
Até morrer, sempre o mesmo André
До самой смерти, всегда тот же Андре.
Mas nunca mais serei o mesmo contigo
Но я никогда не буду прежним с тобой.
Eu andei perdido e bati no fundo
Я был потерян и опустился на дно.
Rotina de merda, era apenas um puto
Дерьмовая рутина, я был всего лишь мальчишкой.
Hoje eu perco um minuto na vida
Сегодня я теряю минуту в жизни,
Para não ter de a perder num minuto
Чтобы не потерять ее за минуту.
Hoje eu tenho a cabeça para cima
Сегодня я держу голову высоко.
A minha velha me com orgulho
Моя мама уже видит меня с гордостью.
Sou completo, tenho uma família
Я состоялся, у меня есть семья.
A minha Clarinha que é o meu futuro
Моя Кларинья, которая - мое будущее.
Tou na batalha, assumi o bagulho
Я в битве, принял вызов.
Piruka na casa para fazer barulho
Пирука в доме, чтобы шуметь.
Quero a minha velha com orgulho no filho
Хочу, чтобы моя мама гордилась сыном.
E quero a minha filha longe do entulho
И хочу, чтобы моя дочь была подальше от мусора.
Estudo no estúdio é estúpida e única
Работа в студии глупая и уникальная.
Deixa-me louco de forma tão lúdica
Сводит меня с ума так игриво.
Ando a pouco e pouco, mas sabe-me a pouco
Я двигаюсь понемногу, но мне мало.
Deixa-me louco, chama-se música
Сводит меня с ума, это называется музыка.
Quando o corpo cai, a nossa alma vai
Когда тело падает, наша душа уходит.
O espírito sai, não mais nada a fazer
Дух выходит, больше ничего не поделаешь.
Era filho, hoje sou pai
Был сыном, сегодня я отец.
Se eu não acordar mais, o que eu te ensinei
Если я больше не проснусь, то, чему я тебя научил,
Faz a Clara aprender
Пусть Клара выучит.
Quando o corpo cai, a nossa alma vai
Когда тело падает, наша душа уходит.
O espírito sai, não mais nada a fazer
Дух выходит, больше ничего не поделаешь.
Era filho, hoje sou pai
Был сыном, сегодня я отец.
Se eu não acordar mais, o que eu te ensinei
Если я больше не проснусь, то, чему я тебя научил,
Faz a Clara aprender
Пусть Клара выучит.





Writer(s): Carlos Henrique Benigno, Piruka

DJ Caique feat. Piruka - Se Eu Não Acordar Amanhã
Album
Se Eu Não Acordar Amanhã
date de sortie
25-04-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.