DJ Caique feat. Sam The Kid, 3030, Rashid & Mundo Segundo - O Que Me Faz Bem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction DJ Caique feat. Sam The Kid, 3030, Rashid & Mundo Segundo - O Que Me Faz Bem




O Que Me Faz Bem
Что делает меня счастливым
Eu continuo a viver de forma justa
Я продолжаю жить праведно,
E o meu redor regista, o meu suor ofusca um alpinista
И окружающие это видят, мой пот затмевает альпиниста,
Que pensa é feliz sendo egoísta
Который думает, что счастлив, будучи эгоистом,
Um triste, um idiota, que quer tapar a vista a um bairrista não patriota
Грустный, глупый, который хочет закрыть глаза местному патриоту.
Não sabe o que é ser amado, não passa de um ser amargo
Он не знает, что такое быть любимым, он всего лишь горький человек,
O meu bairro é o Pilar que eu não largo, sou Saramago
Мой район - это Пилар, который я не покину, я - Сарамаго,
Aqui não cabeça que não conheça
Здесь нет головы, которая не знает,
Que a ideia da fuga não prevaleça e eu permaneça onde eu sou mago
Что идея побега не победит, и я останусь там, где я маг,
E que se eu bazar que parta sem rancor e sem remorso
И что если я уйду, то уйду без злобы и без раскаяния,
E que leve o meu amor para meu reforço
И возьму свою любовь для моей поддержки,
A minha siamesa se a coisa se atar
Мою сиамскую близняшку, если все завяжется,
Porque eu não vi um três, eu vi um dois, eu vi um par
Потому что я не видел тройку, я видел двойку, я видел пару.
Se apreço é um lugar a alegria tem endereço
Если привязанность - это место, то у радости есть адрес,
É onde interesse de amar, e não amar por interesse
Это там, где есть интерес любить, а не любить из интереса,
O guito é adereço e o preço da felicidade é um mito
Деньги - это просто аксессуар, а цена счастья - миф,
Para mim está na cumplicidade com um beat que me põe surpreso (oh)
Для меня это в соучастии с битом, который меня удивляет (о).
faltam palavras novas para eu partí-las todas
Мне не хватает только новых слов, чтобы разбить их все,
Quando encontrá-las são provas que eu à partida estou na ruas
Когда я их найду, это будет доказательством того, что я с самого начала на улицах,
Onde o calão passa que eu tenho acesso
Где сленг, к которому у меня есть доступ,
É quando eu regresso a casa e finalizo o meu verso, eu ′tou feliz!
Именно тогда я возвращаюсь домой и заканчиваю свой стих, я счастлив!
Da saúde não sou refém, dos dias que não voltam mais
Я не заложник здоровья, дней, которые больше не вернутся,
Vivendo como quem não tem mais tempo para perder com quem ficou para trás
Живу так, как будто у меня больше нет времени, чтобы тратить его на тех, кто остался позади,
Mas esse copo me mantém tranquilo nos meus temporais
Но этот бокал держит меня спокойным в моих бурях,
Os louco vão vivendo além sem se preocupar com a vida que ficou para trás
Сумасшедшие продолжают жить, не беспокоясь о жизни, которая осталась позади.
Eu sou refém das minhas próprias linhas, tortas
Я заложник своих собственных кривых линий,
Cego de fé, desprezo de pergaminhos
Слепой в вере, презираю пергаменты,
Dogmas eu vejo o tom da ladainha hipócrita, na entrelinha
Догмы, я вижу оттенок лицемерной молитвы между строк,
Ainda é assim que o mundo caminha
Мир все еще идет этим путем.
Também sou refém do vício que eu tenho
Я также заложник своей зависимости,
Pra me anestesiar de tanto problema
Чтобы обезболить себя от стольких проблем,
Eu sei que ignorar os fatos é o que me resta
Я знаю, что игнорирование фактов - это все, что мне осталось,
Mas eu diminuo a dose para analisar pelas festas e 'tá bom
Но я уменьшаю дозу, чтобы анализировать на вечеринках, и это хорошо.
Eu vivo num mundo distante e rumo a um futuro próspero
Я живу в далеком мире и стремлюсь к процветающему будущему,
Às vezes viajante, assumo, nem sempre fumo
Иногда путешественник, признаюсь, не всегда курю,
′tou suficientemente confuso
Я уже достаточно запутался,
E mesmo que eu cruzasse o Atlântico até aos portos Lusos
И даже если бы я пересек Атлантику до португальских портов,
Nada entenderia desse plano térreo
Я бы ничего не понял в этом земном плане,
Desde os Sumérios à conquista de outros hemisférios
От шумеров до завоевания других полушарий,
Tronos, impérios e guerras, armas, minérios
Троны, империи и войны, оружие, минералы,
Buscando, sei lá, que merda
В поисках, черт возьми, чего,
Eles precisavam entender o amor, primo
Им нужно было просто понять любовь, кузен.
O que me faz bem, pra assentar e centavos
Что делает меня счастливым, чтобы устроиться и заработать немного денег,
Trás quem mais vem, quais os bravos
Приводит тех, кто еще придет, кто эти храбрецы,
Ais em paz, meu lar é pique que Einstein
Мир в моем доме, как у Эйнштейна,
em Poltergeist tem paz, é o que mais tem, vai
В "Полтергейсте" уже есть мир, это то, чего больше всего, иди,
Pastem, gastem, não!
Паситесь, тратьте, нет!
Pelo mais vim, pelos meus iguais tipo Pasquim
По крайней мере, я пришел, за своих таких же, как Пасквим,
Praga no jardim, o sumo do fruto do que resta entre a festa e o festim
Чума в саду, сок плода того, что осталось между праздником и пиршеством,
Ei, o que me faz bem, é o sonho de Martin
Эй, что делает меня счастливым, так это мечта Мартина.
Zaitegaite de Apartheid em dias modernos
Апартеид в наши дни,
O pesadelo de Freud em meus cadernos
Кошмар Фрейда в моих тетрадях,
Represento o sorriso de uma massa
Я представляю улыбку массы,
Semblante de uma raça
Лицо расы,
Quebra de muralhas, levante de uma taça
Разрушение стен, поднимите бокал,
Se eu me sinto bem? Sim!
Чувствую ли я себя хорошо? Да!
Mas me sentirei melhor quando o meu povo se sentir igual a mim
Но я буду чувствовать себя лучше, когда мой народ будет чувствовать себя так же, как я.
Da saúde não sou refém, dos dias que não voltam mais
Я не заложник здоровья, дней, которые больше не вернутся,
Vivendo como quem não tem mais tempo para perder com quem ficou para trás
Живу так, как будто у меня больше нет времени, чтобы тратить его на тех, кто остался позади,
Mas esse copo me mantém tranquilo nos meus temporais
Но этот бокал держит меня спокойным в моих бурях,
Os louco vão vivendo além sem se preocupar com a vida que ficou para trás
Сумасшедшие продолжают жить, не беспокоясь о жизни, которая осталась позади.
Com fé, amor e saúde encontrei plenitude
С верой, любовью и здоровьем я нашел полноту,
Gratitude, na minha atitude, procuro a virtude
Благодарность, в моем отношении я ищу добродетель,
De alta magnitude, sonhando sem altitude
Высокой величины, мечтая без высоты,
Sem vicissitude, com retitude, ninguém se ilude
Без превратностей судьбы, с прямотой, никто не обманывается,
Juventude, rude, crude, fast-food e sem valores
Молодежь, грубая, сырая, фастфуд и без ценностей,
Toda a gente sabe tudo, sabe tudo a dissabores
Все всё знают, знают всё до горечи,
Demasiados atores, filmes e realizadores
Слишком много актеров, фильмов и режиссеров,
Pseudoescritores, escassos pensadores e admiradores
Псевдописатели, мало мыслителей и поклонников.
Dispenso sugadores de energia, aspiradores
Я отказываюсь от поглотителей энергии, пылесосов,
Sonhadores, querem me passar por cima como aviadores
Мечтатели, хотят пройтись по мне, как авиаторы,
Sente na tua rotina, obra-prima de historiadores
Почувствуй в своей рутине шедевр историков,
Sina, agitadores da rima, poetas, compositores
Судьба, агитаторы рифмы, поэты, композиторы,
Batedores e pecadores, confesso-me a condensadores
Барабанщики и грешники, я признаюсь конденсаторам,
As dores que condensam terminam-se em válvulas de compressores
Боли, которые они конденсируют, заканчиваются в клапанах компрессоров,
preciso dos que amo na Íris com sete cores
Мне нужны только те, кого я люблю, в радуге с семью цветами,
No fundo, o Mundo leva a caneta por onde fores
В глубине души Мир ведет ручку туда, куда ты идешь.
Da saúde não sou refém, dos dias que não voltam mais
Я не заложник здоровья, дней, которые больше не вернутся,
Vivendo como quem não tem mais tempo para perder com quem ficou para trás
Живу так, как будто у меня больше нет времени, чтобы тратить его на тех, кто остался позади,
Mas esse copo me mantém tranquilo nos meus temporais
Но этот бокал держит меня спокойным в моих бурях,
Os louco vão vivendo além sem se preocupar com a vida que ficou para trás
Сумасшедшие продолжают жить, не беспокоясь о жизни, которая осталась позади.





Writer(s): Sam The Kid, Mundo Segundo, Michel Dias Costa, Carlos Henrique Benigno, Luan Lk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.