Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slim
Rimografia
Slim
Rimografia
Dj
Caique
nos
beat
Dj
Caique
am
Beat
Essa
é
aquelas
que
fala
de
coração
pra
coração
Das
hier
ist
einer
dieser
Songs,
der
von
Herz
zu
Herz
spricht
Então,
é
assim
Also,
so
ist
es
Eu
adoro
o
mistério
dos
seus
olhos
Ich
liebe
das
Geheimnisvolle
in
deinen
Augen
Escondendo
os
segredos
do
seus
lábios
Die
Geheimnisse,
die
deine
Lippen
verbergen
Enquanto
eu
te
olho
Während
ich
dich
ansehe
Linda,
como
Deus
te
fez
Schön,
wie
Gott
dich
erschuf
Perfeita,
mesmo
depois
de
tanto
tempo
é
como
se
fosse
a
primeira
vez
Perfekt,
selbst
nach
all
der
Zeit,
als
wäre
es
das
erste
Mal
Lembra
da
nossa
música
predileta?
Erinnerst
du
dich
an
unser
Lieblingslied?
Nosso
amor
é
porto
seguro,
eu
sei,
nada
nos
afeta
Unsere
Liebe
ist
ein
sicherer
Hafen,
nichts
kann
uns
erschüttern
As
outras
são
as
outras,
é
passado,
deleta
Die
anderen
sind
Vergangenheit,
lösche
sie
Tens
tudo
que
preciso,
pois
só
você
me
completa
Du
hast
alles,
was
ich
brauche,
nur
du
vervollständigst
mich
Memórias
para
o
infinito
Erinnerungen
für
die
Ewigkeit
Histórias
do
passado,
só
lembranças
do
tempo
perdido
Geschichten
aus
der
Vergangenheit,
nur
Erinnerungen
an
verlorene
Zeit
Tanto
desejo,
só
um
beijo
não
sacia
So
viel
Verlangen,
ein
Kuss
stillt
es
nicht
Quero
seu
gosto
na
minha
boca
Ich
will
deinen
Geschmack
auf
meinen
Lippen
E
devorar
sua
pele
macia
Und
deine
weiche
Haut
verschlingen
Esquecer
o
medo
do
talvez,
certeza
do
quem
sabe
Die
Angst
vor
dem
"Vielleicht"
vergessen,
die
Gewissheit
des
"Wer
weiß"
Vontade
que
não
me
cabe,
saudade
que
me
esvazia
Sehnsucht,
die
nicht
in
mich
passt,
die
mich
leer
macht
Devia
em
meus
sonhos
te
ter
em
minha
cama
Ich
hätte
dich
in
meinen
Träumen
in
meinem
Bett
haben
sollen
Enquanto
a
estrada
não
chama,
seja
o
sol
que
me
guia
Bis
die
Straße
ruft,
sei
die
Sonne,
die
mich
führt
Tantas
coisas
em
você
que
me
fazem
viajar
So
viel
an
dir
lässt
mich
träumen
Não
vou
voltar
a
vida
é
só
Ich
werde
nicht
zurückkehren,
das
Leben
ist
nur
Só
se
for
pra
viver,
se
for
pra
viver
Nur
um
zu
leben,
wenn
es
bedeutet,
zu
leben
Com
você,
só
com
você
Mit
dir,
nur
mit
dir
Ei
menina
bonita
Hey,
schönes
Mädchen
Tu
és
a
mulher
do
meu
sonhos
Du
bist
die
Frau
meiner
Träume
Me
deixa
ser
o
homem
da
sua
vida?
Lass
mich
der
Mann
deines
Lebens
sein?
Não
se
mede
o
que
sente
pelo
valor
do
presente
Gefühle
misst
man
nicht
am
Wert
des
Geschenks
Palavras
podem
enganar,
mas
o
olhar
nunca
mente
Wörter
können
lügen,
aber
der
Blick
niemals
Não
acredita?
Então
olha
nos
meus
olhos
e
ver
Glaubst
du
nicht?
Dann
sieh
in
meine
Augen
und
erkenne
Que
o
que
eu
sinto
é
maior
do
que
o
que
eu
posso
descrever
Dass
das,
was
ich
fühle,
größer
ist,
als
ich
beschreiben
kann
Porque
viver
com
você
é
sorrir
sem
alegria
Denn
mit
dir
zu
leben
ist
Lachen
ohne
Freude
Nada
me
faz
tão
bem
quanto
a
sua
companhia
Nichts
tut
mir
so
gut
wie
deine
Nähe
Adoro
o
seu
estilo
admiro
seu
intelecto
Ich
liebe
deinen
Stil,
bewundere
deinen
Verstand
É
uma
mulher
objetiva
e
não
um
simples
objeto
Du
bist
eine
zielstrebige
Frau,
kein
simples
Objekt
Sabe
ser
sensual,
visual
discreto
Kannst
sinnlich
sein,
doch
dein
Auftreten
ist
dezent
Bom
é
acordar
e
ter
sempre
você
por
perto
Es
ist
schön,
aufzuwachen
und
dich
immer
nah
zu
haben
Talvez
seja
atração,
paixão
passageira
Vielleicht
ist
es
Anziehung,
eine
flüchtige
Leidenschaft
Que
exalte
a
relação,
que
dure
a
vida
inteira
Die
diese
Verbindung
stärkt,
ein
Leben
lang
hält
Não
é
a
primeira,
mas
quero
que
seja
a
última
Nicht
die
erste,
doch
ich
will,
dass
sie
die
letzte
ist
Pois
é
única
e
verdadeira
Denn
sie
ist
einzig
und
wahr
Tantas
coisas
em
você
que
me
fazem
viajar
So
viel
an
dir
lässt
mich
träumen
Não
vou
voltar
a
vida
é
só
Ich
werde
nicht
zurückkehren,
das
Leben
ist
nur
Só
se
for
pra
viver,
se
for
pra
viver
Nur
um
zu
leben,
wenn
es
bedeutet,
zu
leben
Com
você,
só
com
você
Mit
dir,
nur
mit
dir
Tu
é
minha
nega,
flor
Du
bist
meine
Frau,
meine
Blume
Que
não
me
nega
amor
Die
mir
die
Liebe
nicht
verwehrt
Se
entrega
pois
o
nego
só
sossega
por
você
Gib
dich
hin,
denn
ich
ruhe
nur
bei
dir
Tenho
que
confessar,
não
posso
te
perder
Ich
muss
gestehen,
ich
kann
dich
nicht
verlieren
Tu
é
meu
sol,
sem
você
não
existe
amanhecer
Du
bist
meine
Sonne,
ohne
dich
gibt
es
keinen
Morgen
Tantas
coisas
em
você
que
me
fazem
viajar
So
viel
an
dir
lässt
mich
träumen
Não
vou
voltar
a
vida
é
só
Ich
werde
nicht
zurückkehren,
das
Leben
ist
nur
Só
se
for
pra
viver,
se
for
pra
viver
Nur
um
zu
leben,
wenn
es
bedeutet,
zu
leben
Com
você,
só
com
você
Mit
dir,
nur
mit
dir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Henrique Benigno, Slim Rimografia, Drik Barbosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.