DJ Caique feat. Drik Barbosa & Slim Rimografia - Só Com Você - traduction des paroles en allemand

Só Com Você - Slim Rimografia , Drik Barbosa , DJ Caique traduction en allemand




Só Com Você
Nur mit Dir
Haha, Aí!
Haha, Hey!
Slim Rimografia
Slim Rimografia
Dj Caique nos beat
Dj Caique am Beat
Essa é aquelas que fala de coração pra coração
Das hier ist einer dieser Songs, der von Herz zu Herz spricht
Então, é assim
Also, so ist es
Eu adoro o mistério dos seus olhos
Ich liebe das Geheimnisvolle in deinen Augen
Escondendo os segredos do seus lábios
Die Geheimnisse, die deine Lippen verbergen
Enquanto eu te olho
Während ich dich ansehe
Linda, como Deus te fez
Schön, wie Gott dich erschuf
Perfeita, mesmo depois de tanto tempo é como se fosse a primeira vez
Perfekt, selbst nach all der Zeit, als wäre es das erste Mal
Lembra da nossa música predileta?
Erinnerst du dich an unser Lieblingslied?
Nosso amor é porto seguro, eu sei, nada nos afeta
Unsere Liebe ist ein sicherer Hafen, nichts kann uns erschüttern
As outras são as outras, é passado, deleta
Die anderen sind Vergangenheit, lösche sie
Tens tudo que preciso, pois você me completa
Du hast alles, was ich brauche, nur du vervollständigst mich
Memórias para o infinito
Erinnerungen für die Ewigkeit
Histórias do passado, lembranças do tempo perdido
Geschichten aus der Vergangenheit, nur Erinnerungen an verlorene Zeit
Tanto desejo, um beijo não sacia
So viel Verlangen, ein Kuss stillt es nicht
Quero seu gosto na minha boca
Ich will deinen Geschmack auf meinen Lippen
E devorar sua pele macia
Und deine weiche Haut verschlingen
Esquecer o medo do talvez, certeza do quem sabe
Die Angst vor dem "Vielleicht" vergessen, die Gewissheit des "Wer weiß"
Vontade que não me cabe, saudade que me esvazia
Sehnsucht, die nicht in mich passt, die mich leer macht
Devia em meus sonhos te ter em minha cama
Ich hätte dich in meinen Träumen in meinem Bett haben sollen
Enquanto a estrada não chama, seja o sol que me guia
Bis die Straße ruft, sei die Sonne, die mich führt
Tantas coisas em você que me fazem viajar
So viel an dir lässt mich träumen
Não vou voltar a vida é
Ich werde nicht zurückkehren, das Leben ist nur
se for pra viver, se for pra viver
Nur um zu leben, wenn es bedeutet, zu leben
Com você, com você
Mit dir, nur mit dir
Ei menina bonita
Hey, schönes Mädchen
Tu és a mulher do meu sonhos
Du bist die Frau meiner Träume
Me deixa ser o homem da sua vida?
Lass mich der Mann deines Lebens sein?
Não se mede o que sente pelo valor do presente
Gefühle misst man nicht am Wert des Geschenks
Palavras podem enganar, mas o olhar nunca mente
Wörter können lügen, aber der Blick niemals
Não acredita? Então olha nos meus olhos e ver
Glaubst du nicht? Dann sieh in meine Augen und erkenne
Que o que eu sinto é maior do que o que eu posso descrever
Dass das, was ich fühle, größer ist, als ich beschreiben kann
Porque viver com você é sorrir sem alegria
Denn mit dir zu leben ist Lachen ohne Freude
Nada me faz tão bem quanto a sua companhia
Nichts tut mir so gut wie deine Nähe
Adoro o seu estilo admiro seu intelecto
Ich liebe deinen Stil, bewundere deinen Verstand
É uma mulher objetiva e não um simples objeto
Du bist eine zielstrebige Frau, kein simples Objekt
Sabe ser sensual, visual discreto
Kannst sinnlich sein, doch dein Auftreten ist dezent
Bom é acordar e ter sempre você por perto
Es ist schön, aufzuwachen und dich immer nah zu haben
Talvez seja atração, paixão passageira
Vielleicht ist es Anziehung, eine flüchtige Leidenschaft
Que exalte a relação, que dure a vida inteira
Die diese Verbindung stärkt, ein Leben lang hält
Não é a primeira, mas quero que seja a última
Nicht die erste, doch ich will, dass sie die letzte ist
Pois é única e verdadeira
Denn sie ist einzig und wahr
Tantas coisas em você que me fazem viajar
So viel an dir lässt mich träumen
Não vou voltar a vida é
Ich werde nicht zurückkehren, das Leben ist nur
se for pra viver, se for pra viver
Nur um zu leben, wenn es bedeutet, zu leben
Com você, com você
Mit dir, nur mit dir
Tu é minha nega, flor
Du bist meine Frau, meine Blume
Que não me nega amor
Die mir die Liebe nicht verwehrt
Se entrega pois o nego sossega por você
Gib dich hin, denn ich ruhe nur bei dir
Tenho que confessar, não posso te perder
Ich muss gestehen, ich kann dich nicht verlieren
Tu é meu sol, sem você não existe amanhecer
Du bist meine Sonne, ohne dich gibt es keinen Morgen
Tantas coisas em você que me fazem viajar
So viel an dir lässt mich träumen
Não vou voltar a vida é
Ich werde nicht zurückkehren, das Leben ist nur
se for pra viver, se for pra viver
Nur um zu leben, wenn es bedeutet, zu leben
Com você, com você
Mit dir, nur mit dir





Writer(s): Carlos Henrique Benigno, Slim Rimografia, Drik Barbosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.