Paroles et traduction DJ Caique feat. Thegust Mc's - Espírito Livre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Espírito Livre
Free Spirit
Espírito
livre
que
veio
ver
o
viver,
ouvir
e
sentir
A
free
spirit,
here
to
see
life,
to
listen
and
feel,
O
que
os
dois
lados
tem
a
me
dizer
To
hear
what
both
sides
have
to
tell.
No
plano
terráqueo
que
estamos
agora,
o
mais
importante
de
dentro
pra
fora
On
this
earthly
plane
we
currently
stand,
the
most
important
comes
from
within.
Na
terceira
dimensão
que
nos
consiste
In
this
third
dimension
we
exist,
Vejo
meus
irmãos
ao
lado
I
see
my
brothers
by
my
side,
Com
coragem
e
ombridade
na
luta,
até
conseguir
With
courage
and
brotherhood
in
the
fight,
until
we
succeed.
Ecoando
o
que
foi
revogado
Echoing
what
has
been
revoked,
Contaminando
o
amor
por
onde
eu
já
vivi
Spreading
love
wherever
I've
lived.
Repasso
o
que
eu
sei
sim,
eu
deixo
e
recebo,
é
simples
I
share
what
I
know,
I
give
and
receive,
it's
simple.
De
forma
que
o
transmimento
de
pensação
te
identifique
So
that
the
transmission
of
thoughts
identifies
you.
Imaginação
é
o
traço
que
vitaliza
a
vida
em
ti
também
Imagination
is
the
trait
that
vitalizes
life
in
you
too.
Eu
quero
que
escute
e
sinta
a
melodia
I
want
you
to
listen
and
feel
the
melody,
Atrás
da
vida
no
som
Behind
life
in
the
sound,
Através
de
uma
poesia
Through
a
poem,
Sintomas
de
uma
apostasia
Symptoms
of
apostasy.
Vence
quem
sabe
viver,
meu
futuro
eu
vejo
você
The
one
who
knows
how
to
live
wins,
I
see
you
in
my
future,
Basta
só
ver
que
até
longe
daqui
tô
conseguindo
te
ver
Just
see
that
even
from
afar
I
can
see
you.
Somos
dois,
um
ser,
mas
divididos
em
favos
We
are
two,
one
being,
but
divided
into
cells,
Adquiri
coragem,
vá
ler,
fazer
valer
cada
combate
I
gained
courage,
go
read,
make
every
fight
count.
Vi
em
margens
as
sementes
I
saw
seeds
on
the
banks,
Com
possível
poder
de
livrar
With
the
possible
power
to
liberate.
Quero
amor,
paz
no
meu
futuro
I
want
love,
peace
in
my
future,
Meu
ódio
às
vezes
não
sai
do
lugar
My
hate
sometimes
doesn't
move.
Prepare
a
casa
Prepare
the
house,
As
dádivas
se
manifesta
de
forma
concreta
e
de
um
mundo
invisível
Gifts
manifest
themselves
in
concrete
form
and
from
an
invisible
world.
Prepare
a
vida
Prepare
life,
Dos
loucos
reunidos
em
busca
de
paz,
rogando
o
amor
imbatível
For
the
madmen
gathered
in
search
of
peace,
praying
for
unbeatable
love.
Tinha
tanto
tempo
que
eu
não
me
sentia
tão
bem
It's
been
so
long
since
I
felt
this
good,
Hoje
senti
a
luz
entrar
Today
I
felt
the
light
come
in,
Guardei
meu
raciocínio
na
gaveta
e
fui
me
decifrar
I
put
my
reasoning
in
the
drawer
and
went
to
decipher
myself.
Acabou
a
cola
das
máscaras
The
masks'
glue
has
run
out,
Mas
quando
o
inspetor
voltar
vou
ter
que
voltar
a
camuflar
But
when
the
inspector
comes
back,
I'll
have
to
camouflage
again.
Quero
vibrar
como
cordas
de
viola
I
want
to
vibrate
like
viola
strings,
Hoje
alma
decola
por
lugares
inóspitos
Today
the
soul
takes
off
to
inhospitable
places.
Incomodaram
meus
ouvidos,
apitos
não
são
bem
vindos
They
bothered
my
ears,
whistles
are
not
welcome,
Aqui
juiz
vive
só
em
tribunal
Here,
the
judge
only
lives
in
court.
Não
julgue-me,
também
não
te
julgarei
Don't
judge
me,
and
I
won't
judge
you
either,
Viver
um
segundo
do
bem,
agradecer
o
lado
que
vê
Live
a
second
of
good,
be
grateful
for
the
side
that
sees.
Tenho
visão,
vivendo,
eu
vim
zerar
isso
aqui
I
have
vision,
living,
I
came
to
reset
this
here,
Tenho
os
dom
de
sentir,
tenho
dom
de
ouvir
I
have
the
gift
of
feeling,
I
have
the
gift
of
hearing,
Tem
os
dom
de
escutar,
tenho
dom
de
estudar
I
have
the
gift
of
listening,
I
have
the
gift
of
studying,
Salve
Don,
os
mano
tá
com
o
dom
de
trabalhar
Hail
Don,
the
brothers
have
the
gift
of
working.
Passei
algumas
noites
dessa
vida
I
spent
some
nights
of
this
life,
Dispô
de
front
Disposing
of
fronts,
Eu
sei
que
é
hoje
o
dia
de
viver
a
vida
I
know
that
today
is
the
day
to
live
life,
Buscando
o
sonho,
vagabundo
se
organiza
Seeking
the
dream,
the
vagrant
gets
organized,
Se
tu
organiza
o
sonho,
o
sonho
organiza
a
vida
If
you
organize
the
dream,
the
dream
organizes
life.
E
os
irmão
já
sabe,
tá
ligado
And
the
brothers
already
know,
they're
aware,
Eu
nem
preciso
falar
nada
I
don't
even
need
to
say
anything.
Presencialidade
de
vagabundo
The
presence
of
a
vagrant,
Eu
sei
que
já
vale
bem
além
das
palavras
I
know
it's
worth
far
beyond
words.
Melhorar
a
condição,
condição,
satisfação
Improve
the
condition,
condition,
satisfaction,
E
uma
luta
pra
vencer
And
a
fight
to
win,
Na
essência
essa
é
a
condição
In
essence,
this
is
the
condition,
Desperte
o
lado
irmão
que
existe
dentro
de
você
Awaken
the
brotherly
side
that
exists
within
you.
Minhas
composições
fazem
mais
uma
noitegangsta
My
compositions
make
another
gangsta
night,
Que
todos
irmãos
possam
sentir
o
style
May
all
brothers
feel
the
style.
Quem
nós
somos,
vem
avança,
vem
e
dança
Who
we
are,
come
on,
come
on
and
dance,
Não
espere
a
esperança,
então
vamo
Don't
wait
for
hope,
so
let's
go.
Composições
fazem
mais
uma
noitegangsta
Compositions
make
another
gangsta
night,
Que
todos
irmãos
possam
sentir
o
style
May
all
brothers
feel
the
style.
Com
o
coração
também
se
pode
dançar
With
the
heart
you
can
also
dance,
É
só
sentir,
seguir
em
frente,
vamo,
vai
Just
feel,
move
on,
let's
go,
go.
Caiu
o
relâmpago
do
viking,
clareou
as
vistas
The
viking's
lightning
struck,
it
cleared
the
view,
Choveu,
choveu,
mas
não
molhou
a
pista
It
rained,
it
rained,
but
it
didn't
wet
the
track.
O
momento
que
vivi
já
não
é
mais
presente
The
moment
I
lived
is
no
longer
present,
O
olho
quer
comer
enquanto
a
barriga
mente
The
eye
wants
to
eat
while
the
belly
lies.
Mágicas,
mitos,
mitos,
mágicas
Magic,
myths,
myths,
magic,
Sem
instinto,
tintas
aptas,
as
máquinas
Without
instinct,
apt
inks,
the
machines.
Trabalho
os
medos,
meus
erros,
meus
nervos
I
work
my
fears,
my
mistakes,
my
nerves,
Eu
peco,
não
nego,
meus
elos
são
selos
I
sin,
I
don't
deny,
my
links
are
seals.
Meus
selos
eu
zelo,
por
isso
eu
tô
aqui
de
volta
My
seals
I
zealously
guard,
that's
why
I'm
back
here,
Num
mundo
onde
tudo
vira
pólen,
pólen
vira
mel
In
a
world
where
everything
turns
to
pollen,
pollen
turns
to
honey.
Segundo
o
céu,
é
o
mar
de
estrela
According
to
the
sky,
it's
the
sea
of
stars,
E
cada
estrela
vai
pintando
o
seu
próprio
céu
And
each
star
paints
its
own
sky.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dimomo, Dj Caique, Don, Jean Tassy, Lks, P.j.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.