Paroles et traduction DJ Caique - Momentos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
sol
nasceu
pra
todos,
mas
alguns
preferem
a
sombra
Солнце
встало
для
всех,
но
некоторые
предпочитают
тень.
Julgam
os
outros,
e
vivem
no
erro,
depois
a
vida
cobra
Осуждают
других
и
живут
в
заблуждении,
а
потом
жизнь
взыскивает
с
них
по
счетам.
Miro
no
nada
e
acerto
tudo
Я
целюсь
в
никуда
и
попадаю
во
всё.
De
boca
calada
escuto
tudo
Молча
слушаю
всё.
De
mente
aberta
vejo
tudo
С
открытым
разумом
вижу
всё.
Com
o
coração.
eu
sinto
o
mundo
Сердцем
чувствую
мир.
A
corrida
não
é
pro
mais
rápido,
В
гонке
побеждает
не
самый
быстрый,
É
para
quem
continua
correndo
А
тот,
кто
продолжает
бежать.
Um
só
caminho
pra
ser
trilhado
Есть
только
один
путь,
по
которому
нужно
идти.
Esperança
pra
seguir
vivendo
Надежда,
чтобы
продолжать
жить.
Eu
morro
pelo
que
acredito
Я
умираю
за
то,
во
что
верю.
Por
tudo
aquilo
que
eu
to
fazendo
За
всё,
что
делаю.
Isso
é
amor,
se
não
conhece
procure
ai
dentro
Это
любовь,
если
ты
не
знаешь
её,
поищи
внутри
себя.
Momento
é
presente
passado
futuro
Момент
- это
настоящее,
прошлое,
будущее.
Vivo
o
momento
com
grana
ou
duro
Я
живу
моментом,
будь
то
с
деньгами
или
без.
Suave
ou
correndo
apuro
Спокойно
или
в
спешке.
No
alto
ou
no
chão,
mas
nunca
encima
do
muro
На
высоте
или
на
земле,
но
никогда
не
на
заборе.
Momento
perfeito
é
te
ver
de
perto
Идеальный
момент
- видеть
тебя
рядом.
Momento
incerto
é
saudade
no
peito
Неопределённый
момент
- тоска
в
груди.
Acredito
em
cada
momento
concreto
Я
верю
в
каждый
конкретный
момент.
Aquele
que
o
tempo
não
quebra
o
cimento
Тот,
в
котором
время
не
разрушает
цемент.
E
tento
ser
melhor
a
cada
momento
И
стараюсь
быть
лучше
с
каждым
моментом.
E
deixo
que
o
tempo
passe
lento.
lento...
lento...
И
позволяю
времени
идти
медленно,
медленно...
медленно...
Eu
deixo
as
mágoas
irem
com
o
vento...
vento...
Я
позволяю
обидам
уходить
с
ветром...
ветром...
Aproveito
cada
segundo
de
um
bom
momento
Наслаждаюсь
каждой
секундой
хорошего
момента.
A
vida
é
feita
de
momentos...
viva
Жизнь
состоит
из
моментов...
живи.
Cada
um
deles
como
um
presente...
sinta
Каждым
из
них,
как
подарком...
чувствуй.
Cada
momento
como
for,
valorizando
o
amor
Каждый
момент,
каким
бы
он
ни
был,
ценя
любовь.
Que
é
o
que
da
sentido
a
vida
Которая
придаёт
смысл
жизни.
Se
a
sua
alma
se
encontrar
aflita
Если
твоя
душа
встревожена,
Mantenha
fé
pelo
caminho
e
siga
Сохраняй
веру
на
пути
и
иди.
Cada
momento
é
uma
oportunidade
de
aprender
Каждый
момент
- это
возможность
учиться.
Amar,
lutar,
viver...
Любить,
бороться,
жить...
Eu
sigo
vivendo
o
momento
como
se
fosse
o
ultimo
Я
продолжаю
жить
моментом,
как
будто
он
последний.
Foco
força
e
fé
a
cada
dia
é
o
meu
ritmo
Сосредоточенность,
сила
и
вера
каждый
день
- вот
мой
ритм.
Eu
controlo
meus
atos
tiu
se
não
eles
me
controlarão
Я
контролирую
свои
действия,
иначе
они
будут
контролировать
меня.
Sigo
os
fatos
não
os
boatos
que
me
contarão
Я
следую
фактам,
а
не
слухам.
E
tem
Momento
de
ficar
trancado
sozinho
no
quarto
pensando
И
есть
моменты,
когда
нужно
закрыться
одному
в
комнате
и
подумать.
Mas
Momento
de
sair
e
viver
a
vida
ela
ta
te
esperando
Но
есть
время,
чтобы
выйти
и
жить,
она
ждёт
тебя.
E
tente
sorrir
ao
invés
de
chorar
И
попытайся
улыбнуться,
вместо
того
чтобы
плакать.
E
tente
criar
não
só
destruir
И
попытайся
создавать,
а
не
только
разрушать.
E
tente
amar
ao
invés
de
odiar
И
попытайся
любить,
а
не
ненавидеть.
E
tente
doar
não
só
consumir
И
попытайся
отдавать,
а
не
только
потреблять.
Momento
que
já
passou,
lembrou?
Mas
já
era
não
volta
mais
Момент,
который
уже
прошёл,
помнишь?
Но
его
уже
нет,
он
не
вернётся.
Como
aquele
amigo
que
faz
muita
falta,
mas
é
tarde
demais
Как
тот
друг,
которого
очень
не
хватает,
но
уже
слишком
поздно.
Lembra
daquela
pessoa
que
te
humilhou?
e
agora
que
corre
atrás
Помнишь
того
человека,
который
тебя
унизил?
А
теперь
он
бежит
за
тобой.
Bateu
o
olho,
não
agiu,
pensou...
já
foi,
ficou
pra
trás!
Взглянул,
не
отреагировал,
подумал...
прошло,
осталось
позади!
Eu
quero
paz
pra
cada
momento
de
despedida
Я
хочу
покоя
в
каждый
момент
прощания.
Um
amor
e
amigos
leais
é
o
que
eu
preciso
não
quero
mais
nada
da
vida
Любви
и
верных
друзей
- это
всё,
что
мне
нужно,
больше
ничего
от
жизни
не
надо.
Eu
quero
momentos
pra
recordar,
vendo
cada
imagem
passar
Я
хочу
моментов,
чтобы
вспоминать,
видя,
как
проходит
каждое
мгновение.
E
guardo
no
fundo
do
peito
onde
ninguém
vai
poder
arrancar.
И
храню
их
в
глубине
души,
где
никто
не
сможет
их
вырвать.
A
vida
é
feita
de
momentos...
viva
Жизнь
состоит
из
моментов...
живи.
Cada
um
deles
como
um
presente...
sinta
Каждым
из
них,
как
подарком...
чувствуй.
Cada
momento
como
for,
valorizando
o
amor
Каждый
момент,
каким
бы
он
ни
был,
ценя
любовь.
Que
é
o
que
da
sentido
a
vida
Которая
придаёт
смысл
жизни.
Se
a
sua
alma
se
encontrar
aflita
Если
твоя
душа
встревожена,
Mantenha
fé
pelo
caminho
e
siga
Сохраняй
веру
на
пути
и
иди.
Cada
momento
é
uma
oportunidade
de
aprender
Каждый
момент
- это
возможность
учиться.
Amar,
lutar,
viver...
Любить,
бороться,
жить...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dj Caique
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.