Paroles et traduction DJ Carlo Showcase - The Nights
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
once
upon
a
younger
year
Эй,
однажды
в
юные
года,
When
all
our
shadows
disappeared
Когда
все
наши
тени
исчезли,
The
animals
inside
came
out
to
play
Внутренние
звери
вышли
поиграть.
Hey,
When
face
to
face
with
all
our
fears
Эй,
когда
лицом
к
лицу
со
всеми
нашими
страхами,
Learned
our
lessons
through
the
tears
Мы
усвоили
уроки
сквозь
слезы,
Make
memories
we
knew
would
never
fade
Создали
воспоминания,
которые,
мы
знали,
никогда
не
исчезнут.
One
day
my
father
he
told
me
Однажды
мой
отец
сказал
мне:
Son,
don't
let
this
slip
away
"Сын,
не
дай
этому
ускользнуть.
He
took
me
in
his
arms,
I
heard
him
say
Он
обнял
меня
и
сказал:
When
you
get
older
"Когда
ты
станешь
старше,
Your
wild
life
will
live
for
younger
days
Твоя
бурная
жизнь
будет
жить
ради
юных
дней.
Think
of
me
if
ever
you're
afraid
Думай
обо
мне,
если
тебе
когда-нибудь
станет
страшно".
He
said,
one
day
you'll
leave
this
world
behind
Он
сказал:
"Однажды
ты
покинешь
этот
мир,
So
live
a
life
you
will
remember
Так
что
живи
жизнью,
которую
ты
будешь
помнить".
My
father
told
me
when
I
was
just
a
child
Мой
отец
сказал
мне,
когда
я
был
всего
лишь
ребенком:
These
are
the
nights
that
never
die
"Это
ночи,
которые
никогда
не
умрут".
My
father
told
me
Мой
отец
сказал
мне:
When
thunder
clouds
start
pouring
down
"Когда
грозовые
тучи
начнут
литься
дождем,
Light
a
fire
they
can't
put
out
Зажги
огонь,
который
они
не
смогут
потушить.
Carve
your
name
into
those
shinning
stars
Вырежи
свое
имя
на
этих
сияющих
звездах.
He
said
go
adventure
far
beyond
these
shores
Он
сказал:
"Отправляйся
в
приключение
далеко
за
пределы
этих
берегов,
Don't
forsake
this
life
of
yours
Не
отрекайся
от
этой
своей
жизни.
I'll
guide
you
home
no
matter
where
you
are
Я
направлю
тебя
домой,
где
бы
ты
ни
был".
One
day
my
father
he
told
me
Однажды
мой
отец
сказал
мне:
Son,
don't
let
this
slip
away
"Сын,
не
дай
этому
ускользнуть".
When
I
was
just
a
kid,
I
heard
him
say
Когда
я
был
всего
лишь
ребенком,
я
слышал,
как
он
говорил:
When
you
get
older
"Когда
ты
станешь
старше,
Your
wild
life
will
live
for
younger
days
Твоя
бурная
жизнь
будет
жить
ради
юных
дней.
Think
of
me
if
ever
you're
afraid
Думай
обо
мне,
если
тебе
когда-нибудь
станет
страшно".
He
said,
one
day
you'll
leave
this
world
behind
Он
сказал:
"Однажды
ты
покинешь
этот
мир,
So
live
a
life
you
will
remember
Так
что
живи
жизнью,
которую
ты
будешь
помнить".
My
father
told
me
when
I
was
just
a
child
Мой
отец
сказал
мне,
когда
я
был
всего
лишь
ребенком:
These
are
the
nights
that
never
die
"Это
ночи,
которые
никогда
не
умрут".
My
father
told
me
Мой
отец
сказал
мне".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barbara Lynn Addoms, Giuseppe Nicolosi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.