Paroles et traduction Dj Chetas - Balam Pichkari - Diwali Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balam Pichkari - Diwali Mix
Balam Pichkari - Diwali Mix
Balam
Pichkari
Jo
Tune
Mujhe
Maari
Baby,
when
you
threw
the
water
balloon
at
me
Toh
Bole
Re
Zamana
Kharabi
Ho
Gayi
People
gossiped
wildly
that
something
was
going
on
Mere
Ang
Raja,
Jo
Tera
Rang
Laga
Your
water
balloon
covered
my
body
in
your
color
Toh
Seedhi-Saadi
Chhori
Sharabi
Ho
Gayi
And
the
harmless
girl
next
door
became
intoxicated
Itna
Maza,
Kyun
Aa
Raha
Hai
Why
am
I
feeling
so
high?
Tune
Hawa
Mein
Bhaang
Milaya
You
must
have
mixed
something
in
the
air
Itna
Maza,
Kyun
Aa
Raha
Hai
Why
am
I
feeling
so
high?
Tune
Hawa
Mein
Bhaang
Milaya
You
must
have
mixed
something
in
the
air
Dugna
Nasha,
Kyun
Ho
Raha
Hai
Why
am
I
feeling
doubly
intoxicated?
Aankhon
Se
Meetha
Tune
Khilaya
You
must
have
given
me
something
in
my
drink
Ho
Teri
Malmal
Ki
Kurti
Gulabi
Ho
Gayi
Darling,
Your
silky
pink
tunic
is
now
crimson
Manchali
Chaal
Kaise
Nawaabi
Ho
Gayi,
Toh?
How
did
your
playful
walk
become
so
alluring?
Balam
Pichkari
Jo
Tune
Mujhe
Maari
Baby,
when
you
threw
the
water
balloon
at
me
Toh
Seedhi
Saadi
Chhori
Sharaabi
Ho
Gayi
The
harmless
girl
next
door
became
intoxicated
Haa
Jeans
Pahen
Ke
Jo
Tune
Maara
Thumka
Yes,
When
you
wore
jeans
and
danced
Toh
Lattoo
Padosan
Ki
Bhabhi
Ho
Gayi
The
neighbor's
wife
became
crazy
Teri
Kalaai
Hai,
Haathon
Mein
Aayi
Hai
I
hold
your
wrist
in
my
hand
Maine
Maroda
Toh
Lagti
Malaai
Hai
When
I
touch
it,
it
feels
like
cream
Mehenga
Padega
Ye
Chaska
Malaai
Ka
This
addiction
to
you
will
cost
me
dearly
Upvaas
Karne
Mein
Teri
Bhalaai
Hai
It
would
be
better
for
you
to
fast
Ho
Bindiya
Teri
Mehtaabi
Ho
Gayi
Darling,
your
bindi
shines
like
the
moon
Dil
Ke
Armaanon
Mein
Behisaabi
Ho
Gayi
My
heart
overflows
with
endless
love
Balam
Pichkari
Jo
Tune
Mujhe
Maari
Baby,
when
you
threw
the
water
balloon
at
me
Toh
Seedhi
Saadi
Chhori
Sharaabi
Ho
Gayi
The
harmless
girl
next
door
became
intoxicated
Haa
Jeans
Pahen
Ke
Jo
Tune
Maara
Thumka
Yes,
When
you
wore
jeans
and
danced
Toh
Lattoo
Padosan
Ki
Bhabhi
Ho
Gayi
The
neighbor's
wife
became
crazy
Kyun
'No-Vacancy'
Ki,
Hothon
Pe
Gaali
Hai
Why
is
there
a
"No
Vacancy"
sign
on
your
lips?
Jabki
Tere
Dil
Ka
Kamra
Toh
Khaali
Hai
When
your
heart
is
completely
empty
(Kamra
Toh
Khaali
Hai...)
(Your
heart
is
completely
empty...)
Mujhko
Pata
Hai
Re
I
know
what
you
want,
Kya
Chahata
Hai
Tu
To
court
me
Boli
Bhajan
Teri
Your
words
are
divine,
Neeyat
Qawwali
Hai
But
your
intentions
are
not
so
pure
Zulmi
Ye
Haazir-Jawaabi
Ho
Gayi
Your
witty
comebacks
are
annoying
Tu
Toh
Har
Taale
Ki
Aaj
Chaabi
Ho
Gayi,
Toh?
You
have
the
key
to
every
lock?
Balam
Pichkari
Jo
Tune
Mujhe
Maari
Baby,
when
you
threw
the
water
balloon
at
me
Toh
Seedhi
Saadi
Chhori
Sharaabi
Ho
Gayi
The
harmless
girl
next
door
became
intoxicated
Haa,
Jeans
Pahen
Ke
Jo
Tune
Maara
Thumka
Yes,
when
you
wore
jeans
and
danced
Toh
Lattoo
Padosan
Ki
Bhabhi
Ho
Gayi
The
neighbor's
wife
became
crazy
Haan,
Bole
Re
Zamana
Kharabi
Ho
Gayi
Yes,
people
gossiped
wildly
that
something
was
going
on
Haan,
Bole
Re
Zamana
Kharabi
Ho
Gayi...
Yes,
people
gossiped
wildly
that
something
was
going
on...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.