Paroles et traduction Dj Chetas - Balam Pichkari - Diwali Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balam Pichkari - Diwali Mix
Balam Pichkari - Diwali Mix (Русский перевод)
Balam
Pichkari
Jo
Tune
Mujhe
Maari
Милая,
ты
окатила
меня
краской
из
пичкари,
Toh
Bole
Re
Zamana
Kharabi
Ho
Gayi
И
весь
мир
сразу
заговорил,
что
я
пропал.
Mere
Ang
Raja,
Jo
Tera
Rang
Laga
Моё
тело,
дорогая,
окрасилось
твоим
цветом,
Toh
Seedhi-Saadi
Chhori
Sharabi
Ho
Gayi
И
скромная
девушка
вдруг
опьянела.
Itna
Maza,
Kyun
Aa
Raha
Hai
Откуда
столько
веселья,
Tune
Hawa
Mein
Bhaang
Milaya
Ты
что,
подмешала
бханг
в
воздух?
Itna
Maza,
Kyun
Aa
Raha
Hai
Откуда
столько
веселья,
Tune
Hawa
Mein
Bhaang
Milaya
Ты
что,
подмешала
бханг
в
воздух?
Dugna
Nasha,
Kyun
Ho
Raha
Hai
Почему
опьянение
такое
сильное,
Aankhon
Se
Meetha
Tune
Khilaya
Ты
словно
накормила
меня
сладостями
из
своих
глаз.
Ho
Teri
Malmal
Ki
Kurti
Gulabi
Ho
Gayi
Твоя
розовая
курти
из
тончайшей
ткани,
Manchali
Chaal
Kaise
Nawaabi
Ho
Gayi,
Toh?
И
игривая
походка
стали
такими
царственными,
да?
Balam
Pichkari
Jo
Tune
Mujhe
Maari
Милая,
ты
окатила
меня
краской
из
пичкари,
Toh
Seedhi
Saadi
Chhori
Sharaabi
Ho
Gayi
И
скромная
девушка
вдруг
опьянела.
Haa
Jeans
Pahen
Ke
Jo
Tune
Maara
Thumka
Да,
когда
ты
в
джинсах
танцуешь,
Toh
Lattoo
Padosan
Ki
Bhabhi
Ho
Gayi
Даже
соседка
сходит
с
ума.
Teri
Kalaai
Hai,
Haathon
Mein
Aayi
Hai
Твоя
запястье
в
моих
руках,
Maine
Maroda
Toh
Lagti
Malaai
Hai
Я
сжимаю
его,
и
оно
словно
сливки.
Mehenga
Padega
Ye
Chaska
Malaai
Ka
Дорого
обойдется
мне
эта
страсть
к
сливкам,
Upvaas
Karne
Mein
Teri
Bhalaai
Hai
Поститься
ради
тебя
- вот
моё
благо.
Ho
Bindiya
Teri
Mehtaabi
Ho
Gayi
Твоя
бинди
стала
лунной,
Dil
Ke
Armaanon
Mein
Behisaabi
Ho
Gayi
И
сердце
наполнилось
безудержными
мечтами.
Balam
Pichkari
Jo
Tune
Mujhe
Maari
Милая,
ты
окатила
меня
краской
из
пичкари,
Toh
Seedhi
Saadi
Chhori
Sharaabi
Ho
Gayi
И
скромная
девушка
вдруг
опьянела.
Haa
Jeans
Pahen
Ke
Jo
Tune
Maara
Thumka
Да,
когда
ты
в
джинсах
танцуешь,
Toh
Lattoo
Padosan
Ki
Bhabhi
Ho
Gayi
Даже
соседка
сходит
с
ума.
Kyun
'No-Vacancy'
Ki,
Hothon
Pe
Gaali
Hai
Почему
на
твоих
губах
ругательство
"Мест
нет",
Jabki
Tere
Dil
Ka
Kamra
Toh
Khaali
Hai
Когда
комната
в
твоем
сердце
пустует?
(Kamra
Toh
Khaali
Hai...)
(Комната
пустует...)
Mujhko
Pata
Hai
Re
Я
знаю,
Kya
Chahata
Hai
Tu
Чего
ты
хочешь.
Boli
Bhajan
Teri
Ты
говоришь
молитвы,
Neeyat
Qawwali
Hai
Но
твои
мысли
- о
каввали.
Zulmi
Ye
Haazir-Jawaabi
Ho
Gayi
Эта
жестокая
игра
слов
свела
меня
с
ума,
Tu
Toh
Har
Taale
Ki
Aaj
Chaabi
Ho
Gayi,
Toh?
Ты
стала
ключом
к
каждому
замку,
да?
Balam
Pichkari
Jo
Tune
Mujhe
Maari
Милая,
ты
окатила
меня
краской
из
пичкари,
Toh
Seedhi
Saadi
Chhori
Sharaabi
Ho
Gayi
И
скромная
девушка
вдруг
опьянела.
Haa,
Jeans
Pahen
Ke
Jo
Tune
Maara
Thumka
Да,
когда
ты
в
джинсах
танцуешь,
Toh
Lattoo
Padosan
Ki
Bhabhi
Ho
Gayi
Даже
соседка
сходит
с
ума.
Haan,
Bole
Re
Zamana
Kharabi
Ho
Gayi
Да,
весь
мир
говорит,
что
я
пропал.
Haan,
Bole
Re
Zamana
Kharabi
Ho
Gayi...
Да,
весь
мир
говорит,
что
я
пропал...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.