Paroles et traduction Oxmo Puccino - La roulette russe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La roulette russe
Русская рулетка
Je
vais
vous
raconter
l'histoire
du
lapin
qui
se
prenait
pour
un
lion
Я
расскажу
вам
историю
о
кролике,
который
возомнил
себя
львом,
Et
qui
après
son
arnaque
pensait
prendre
l'avion
И
который
после
своей
аферы
думал
сесть
на
самолет.
Hey
chérie
ce
soir
je
rentre
avec
deux
billets
d'avions
Эй,
дорогая,
сегодня
вечером
я
вернусь
с
двумя
билетами
на
самолет.
Prépare
bagages
et
champagne,
on
part
pour
les
Caraïbes
Собирай
чемоданы
и
шампанское,
мы
отправляемся
на
Карибы.
Si
Yuri
préférait
Kali,
le
poker
était
sa
passion
Если
Юрий
предпочитал
Кали,
то
покер
был
его
страстью.
Voici
les
points
clés
de
ma
narration
Вот
ключевые
моменты
моего
повествования.
Il
attendit
qu'elle
soit
sous
la
douche
pour
aller
aux
toilettes
Он
подождал,
пока
она
будет
в
душе,
чтобы
пойти
в
туалет,
Où
était
dissimulée
cette
mallette
Где
был
спрятан
этот
чемоданчик.
Descendons
voir
ce
que
le
frérot
propose
Давайте
посмотрим,
что
браток
предлагает.
Un
alibi
tout
droit
sorti
d'un
cerveau
de
guimauve
Алиби,
выдуманное
из
головы,
полной
зефира.
Une
soirée
entre
potes
loin
des
entrepôts
Вечеринка
с
приятелями
вдали
от
складов.
Yuri
chipote,
mais
bon
il
était
trop
tôt
Юрий
придирался,
но,
в
общем,
было
еще
рано.
On
sait
qui
des
deux
eut
la
mauvaise
idée
de
passer
au
Lipopette
Мы
знаем,
кому
из
двоих
пришла
в
голову
дурная
мысль
заглянуть
в
"Липопет"
Pour
quelques
verres
à
vider
Пропустить
пару
стаканчиков.
Mais,
quand
on
suit
un
plan
il
faut
s'y
tenir
Но,
когда
следуешь
плану,
нужно
его
придерживаться.
Y
a
toujours
d'un
hic
pour
s'en
souvenir
Всегда
есть
загвоздка,
о
которой
нужно
помнить.
Ce
type
s'était
pris
pour
un
félin
Этот
парень
возомнил
себя
хищником.
Il
avait
assez,
mais
en
voulait
plus
У
него
было
достаточно,
но
он
хотел
большего.
Ne
course
pas
le
lapin
Не
гонись
за
кроликом,
Aujourd'hui
les
chasseurs
Сегодня
охотники
Remplissent
ton
chargeur
Наполнят
твой
магазин.
Avant
la
roulette
russe
Перед
русской
рулеткой
Assis
de
dos
Pat
Phil
mélangeait
Сидя
спиной,
Пэт
Фил
тасовал
Des
cartes
sur
un
tapis
vert
Карты
на
зеленом
сукне.
Whisky
plein
le
verre
Стакан
виски
полон.
J'ai
un
salaire
à
perdre,
lança-t-il
У
меня
есть
зарплата,
которую
я
могу
проиграть,
бросил
он.
Que
les
chanceux
se
dépêchent
Пусть
счастливчики
поторопятся.
L'argent,
c'est
volatil
Деньги
- штука
непостоянная.
Évidemment
le
frère
voulut
retenir
Yuri
Конечно,
брат
хотел
удержать
Юрия.
Mais
peut-on
empêcher
un
scorpion
de
mourir
Yuri
Но
разве
можно
помешать
скорпиону
умереть?
Юрий
Ne
put
résister
à
son
vice
Не
смог
противостоять
своему
пороку.
La
première
mise
fut
de
800
billets
Первая
ставка
составила
800
купюр.
Il
gagna
le
double,
au
lieu
tailler
Он
выиграл
вдвое
больше,
вместо
того
чтобы
сократить.
La
vermine
remise
trois
fois
de
suite
Эта
мразь,
сбросившая
три
раза
подряд,
S'emmêle
les
pinces
dans
le
jeux
de
Pat
Запуталась
в
игре
Пэта.
Coincé
entre
deux
quintes
Yuri
termine
Зажатый
между
двумя
стритами,
Юрий
заканчивает
тем,
что
Par
perdre
les
billets,
et
les
clés
de
sa
berline
Теряет
деньги
и
ключи
от
своей
машины.
Ça
fait
longtemps
que
Pat
Phil
attend
ce
moment
Пэт
Фил
давно
ждал
этого
момента.
Autour
du
Yuri,
le
piège
se
ferme
doucement
Вокруг
Юрия
ловушка
медленно
захлопывается.
Le
sourire
de
Pat
nous
renseigne
Улыбка
Пэта
дает
нам
понять:
C'est
là
que
la
mallette
entre
en
scène
Вот
тут-то
и
появляется
чемоданчик.
Yuri
s'était
pris
pour
un
félin
Юрий
возомнил
себя
хищником.
Il
avait
assez,
mais
en
voulait
plus
У
него
было
достаточно,
но
он
хотел
большего.
Ne
course
pas
le
lapin
Не
гонись
за
кроликом,
Aujourd'hui
les
chasseurs
Сегодня
охотники
Remplissent
ton
chargeur
Наполнят
твой
магазин.
Avant
la
roulette
russe
Перед
русской
рулеткой
Dans
la
rue
n'accumule
les
dettes
auprès
de
personne
На
улице
не
залезай
в
долги
ни
к
кому,
Ou
tu
perds
la
vie
au-dessus
d'une
certaine
somme
Или
ты
потеряешь
жизнь
из-за
определенной
суммы.
Et
comme
vous
Yuri
tenait
à
la
sienne
И,
как
и
ты,
Юрий
дорожил
своей.
Obligé
de
couper
en
deux
le
coup
du
siècle
Вынужден
был
поделить
пополам
ограбление
века.
Écoute
Pat,
retiens
ce
mot
de
passe,
Слушай,
Пэт,
запомни
этот
пароль,
Mets
ce
chapeau,
mon
frère
t'accompagne,
prends
l'adresse
Надень
эту
шляпу,
мой
брат
сопроводит
тебя,
возьми
адрес.
Trois
hommes
vous
attendent
à
l'entrepôt,
oui
Три
человека
ждут
вас
на
складе,
да.
Tu
fais
l'échange,
ramène
l'autre
colis
Ты
делаешь
обмен,
возвращаешься
с
другим
свертком.
À
tout
de
suite
répondit
Pat
Скоро
буду,
- ответил
Пэт.
Si
tu
m'as
eu,
je
ne
te
raterais
pas!
Fils...!
Если
ты
меня
обманул,
я
тебя
не
упущу!
Сукин
сын...!
Deux
silhouettes
s'évaporent
dans
le
brouillard
Две
фигуры
растворяются
в
тумане.
Un
réverbère
et
son
reflet
sur
le
boulevard
Уличный
фонарь
и
его
отражение
на
бульваре.
Enfin
s'en
va
le
vrai
félin
Наконец-то
уходит
настоящий
хищник,
Qui
a
mérité
ce
qu'il
avait
eu
Который
получил
то,
что
заслужил.
Pat
le
chasseur
Пэт-охотник
Avait
rempli
le
chargeur
Зарядил
магазин.
Yuri
a
joué,
et
il
s'est
tiré
dessus
Юрий
сыграл
и
сам
в
себя
выстрелил.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oxmo Puccino, Vincent Taurelle, Vincent Taeger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.