Paroles et traduction Oxmo Puccino - Passager clandestin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Passager clandestin
Stowaway
Allo!
Paraît
que
la
police
te
cherche,
faut
pas
qu'on
te
localise
Hey!
I
heard
the
police
are
looking
for
you,
you
gotta
stay
off
the
grid
J'vais
devoir
raccrocher
ou
me
les
coller
au
derche
I'll
have
to
hang
up
or
they'll
be
on
my
tail
too
Les
voisins
ont
vu
ta
photo,
chaud
s'ils
te
reconnaissent,
The
neighbors
saw
your
picture,
it's
risky
if
they
recognize
you,
La
laguna
grise,
ne
bouge
plus
de
ton
adresse
Stay
put
in
your
grey
lagoon,
don't
move
from
your
address
Ton
blaze
est
sorti
dans
une
sale
affaire,
que
tu
l'ai
fait
ou
pas
Your
name
came
up
in
a
dirty
business,
whether
you
did
it
or
not
Pour
eux
t'es
coupable
To
them,
you're
guilty
Tant
que
ça
chauffe
l'atmosphère
est
peu
potable,
As
long
as
things
are
hot,
the
atmosphere
is
unbreathable,
Envoie
ton
frère
chez
l'avocat
pas
le
tocard
commis
d'office
Send
your
brother
to
the
lawyer,
not
the
useless
public
defender
Casse
ton
portable,
jette
ta
puce
Break
your
phone,
throw
away
your
SIM
card
Chaque
appel
piègeable,
reprends
le
bus
Every
call
can
be
traced,
take
the
bus
Les
gamos
tombent
en
panne
pendant
les
courses
poursuites
Cars
break
down
during
chases
Y'a
pas
de
hasard,
ou
d'arrestation
gratuites
There
are
no
coincidences,
or
random
arrests
Tous
les
moutons
sont
des
balances
All
sheep
are
snitches
Si
t'es
le
berger,
quitte
la
ville
vite
si
on
veut
t'héberger
If
you're
the
shepherd,
leave
the
city
quickly
if
someone
wants
to
shelter
you
J'parle
des
pros,
pas
ceux
qui
taffent
pour
les
gourmettes
I'm
talking
about
the
pros,
not
those
who
work
for
trinkets
Assez
fous
pour
y
retourner,
les
vaillants
c'est
pour
mes
Crazy
enough
to
go
back,
the
brave
ones
are
for
my
Passager
clandestin
Stowaway
Talent
recherché,
est-ce
ton
destin
Wanted
talent,
is
this
your
destiny
Caché,
protégé
par
son
instinct
Hidden,
protected
by
his
instinct
Nos
gangsters
sur
un
piédestal
Our
gangsters
on
a
pedestal
Certains
ont
fait
l'histoire
Some
made
history
Est
ce
que
you
understand
Do
you
understand
Passager
clandestin
Stowaway
Talent
recherché,
est-ce
ton
destin
Wanted
talent,
is
this
your
destiny
Caché,
protégé
par
son
instinct
Hidden,
protected
by
his
instinct
Nos
gangsters
sur
un
piédestal
Our
gangsters
on
a
pedestal
Chacun
ses
stars
(ses
étoiles)
Each
to
their
own
stars
Tu
laisses
pousser
la
barbe
quelque
fois
tu
mets
des
lunettes
You
let
your
beard
grow,
sometimes
you
wear
glasses
La
main
sur
le
métal,
sous
la
douche
ou
à
la
buvette
Hand
on
the
metal,
in
the
shower
or
at
the
bar
Ils
ont
relâché
ta
soeur
et
ton
père
They
released
your
sister
and
your
father
Comme
dit
le
maire
de
Toulouse
la
cavale
c'est
une
double
peine
As
the
mayor
of
Toulouse
says,
being
on
the
run
is
a
double
sentence
Le
temps
va
tous
s'en
va
Time
flies,
everything
goes
away
Jamais
déçu
si
tous
s'en
vont
c'est
comme
ça
Never
disappointed
if
everyone
leaves,
that's
how
it
is
Les
solitaires
se
connaissent
soit
ton
pote
grave
Lonely
people
know
each
other,
so
your
friend
is
serious
Avion,
destination
chuuut!!
Avant
ça
Plane,
destination
shhh!!
Before
that
Récupère
tes
tunes,
chez
ses
enfoirés
Get
your
money
back,
from
those
bastards
Qui
t'aurais
pas
envoyé
de
mandat,
claque
ton
bif
en
soirée
Who
wouldn't
have
sent
you
a
money
order,
spend
your
cash
at
a
party
Ancien
associé
nouveau
ennemis
t'es
au
courant
Former
partner,
new
enemy,
you
know
the
deal
Devant
l'argent
plus
de
Bible
de
Torah
ni
de
Coran
In
front
of
money,
no
more
Bible,
Torah
or
Quran
Il
demande
pas
d'excuse
He
doesn't
apologize
Pendants
les
chefs
d'accusation
During
the
charges
Car
seul
le
dieu
le
juge
Because
only
God
judges
him
Ces
choix,
que
seuls
les
grands
de
ce
monde
comprennent
These
choices,
that
only
the
greats
of
this
world
understand
7 fois
ou
dix,
j'ai
compris
l'héritage
qu'on
traîne
7 times
or
10,
I
understood
the
legacy
we
carry
Talent
recherché,
est-ce
ton
destin
Wanted
talent,
is
this
your
destiny
Caché,
protégé
par
son
instinct
Hidden,
protected
by
his
instinct
Nos
gangsters
sur
un
piédestal
Our
gangsters
on
a
pedestal
Certains
ont
fait
l'histoire
Some
made
history
Est
ce
que
you
understand
Do
you
understand
Passager
clandestin
Stowaway
Talent
recherché,
est-ce
ton
destin
Wanted
talent,
is
this
your
destiny
Caché,
protégé
par
son
instinct
Hidden,
protected
by
his
instinct
Nos
gangsters
sur
un
piédestal
Our
gangsters
on
a
pedestal
Chacun
ses
stars
(ses
étoiles)
Each
to
their
own
stars
Beaucoup
de
cas
soce
sulfurique
quelques
génies
Many
sulfuric
cases,
a
few
geniuses
Tous,
fils
d'ouvrier
voulant
ce
qu'il
mérite
All,
sons
of
workers
wanting
what
they
deserve
J'ose
un
hommage
aux
gangsters
I
dare
a
tribute
to
gangsters
Car
avant
les
rappeurs,
footballeur
Because
before
rappers,
footballers
C'était
eux
les
références
majeures
They
were
the
major
references
Avec
le
peu
offert,
pour
prendre
l'envergure
With
the
little
offered,
to
take
the
scope
Le
choix,
pas
si
mauvais
juste
plus
dur
The
choice,
not
so
bad
just
harder
Contre
le
système,
en
colère
Against
the
system,
angry
Rien
lui
suffit,
surtout
pas
taffer
Nothing
is
enough
for
him,
especially
not
working
Subir
les
collègues
de
merde
Suffering
shitty
colleagues
Viser
le
milliard
c'est
un
état
d'esprit
Aiming
for
the
billion
is
a
state
of
mind
Atteindre
l'objectif,
malgré
le
risque
pris
Achieving
the
goal,
despite
the
risk
taken
Les
voyous
sont
sur
piédestal
Thugs
are
on
a
pedestal
Sorti
de
prison,
à
chez
Ardisson
Released
from
prison,
at
Ardisson's
place
Télé-mélange
de
stars
TV
mix
of
stars
Les
rappeurs
se
vantent
de
fréquenter
des
criminels
Rappers
brag
about
hanging
out
with
criminals
Tel
un
gosse
avec
capotes
triple
xl
Like
a
kid
with
triple
XL
condoms
Dans
la
rue
des
gens
vivent
People
live
in
the
street
Quand
tu
ne
fais
que
passer
When
you're
just
passing
through
Talent
recherché,
est-ce
ton
destin
Wanted
talent,
is
this
your
destiny
Caché,
protégé
par
son
instinct
Hidden,
protected
by
his
instinct
Nos
gangsters
sur
un
piédestal
Our
gangsters
on
a
pedestal
Certains
ont
fait
l'histoire
Some
made
history
Est
ce
que
you
understand
Do
you
understand
Passager
clandestin
Stowaway
Talent
recherché,
est-ce
ton
destin
Wanted
talent,
is
this
your
destiny
Caché,
protégé
par
son
instinct
Hidden,
protected
by
his
instinct
Nos
gangsters
sur
un
piédestal
Our
gangsters
on
a
pedestal
Chacun
ses
stars
(ses
étoiles)
Each
to
their
own
stars
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oxmo Puccino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.