Oxmo Puccino - Passager clandestin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oxmo Puccino - Passager clandestin




Passager clandestin
Stowaway
Allo! Paraît que la police te cherche, faut pas qu'on te localise
Hey! I heard the police are looking for you, you gotta stay off the grid
J'vais devoir raccrocher ou me les coller au derche
I'll have to hang up or they'll be on my tail too
Les voisins ont vu ta photo, chaud s'ils te reconnaissent,
The neighbors saw your picture, it's risky if they recognize you,
La laguna grise, ne bouge plus de ton adresse
Stay put in your grey lagoon, don't move from your address
Ton blaze est sorti dans une sale affaire, que tu l'ai fait ou pas
Your name came up in a dirty business, whether you did it or not
Pour eux t'es coupable
To them, you're guilty
Tant que ça chauffe l'atmosphère est peu potable,
As long as things are hot, the atmosphere is unbreathable,
Envoie ton frère chez l'avocat pas le tocard commis d'office
Send your brother to the lawyer, not the useless public defender
Casse ton portable, jette ta puce
Break your phone, throw away your SIM card
Chaque appel piègeable, reprends le bus
Every call can be traced, take the bus
Les gamos tombent en panne pendant les courses poursuites
Cars break down during chases
Y'a pas de hasard, ou d'arrestation gratuites
There are no coincidences, or random arrests
Tous les moutons sont des balances
All sheep are snitches
Si t'es le berger, quitte la ville vite si on veut t'héberger
If you're the shepherd, leave the city quickly if someone wants to shelter you
J'parle des pros, pas ceux qui taffent pour les gourmettes
I'm talking about the pros, not those who work for trinkets
Assez fous pour y retourner, les vaillants c'est pour mes
Crazy enough to go back, the brave ones are for my
Passager clandestin
Stowaway
Talent recherché, est-ce ton destin
Wanted talent, is this your destiny
Caché, protégé par son instinct
Hidden, protected by his instinct
Nos gangsters sur un piédestal
Our gangsters on a pedestal
Certains ont fait l'histoire
Some made history
Est ce que you understand
Do you understand
Passager clandestin
Stowaway
Talent recherché, est-ce ton destin
Wanted talent, is this your destiny
Caché, protégé par son instinct
Hidden, protected by his instinct
Nos gangsters sur un piédestal
Our gangsters on a pedestal
Chacun ses stars (ses étoiles)
Each to their own stars
Tu laisses pousser la barbe quelque fois tu mets des lunettes
You let your beard grow, sometimes you wear glasses
La main sur le métal, sous la douche ou à la buvette
Hand on the metal, in the shower or at the bar
Ils ont relâché ta soeur et ton père
They released your sister and your father
Comme dit le maire de Toulouse la cavale c'est une double peine
As the mayor of Toulouse says, being on the run is a double sentence
Le temps va tous s'en va
Time flies, everything goes away
Jamais déçu si tous s'en vont c'est comme ça
Never disappointed if everyone leaves, that's how it is
Les solitaires se connaissent soit ton pote grave
Lonely people know each other, so your friend is serious
Avion, destination chuuut!! Avant ça
Plane, destination shhh!! Before that
Récupère tes tunes, chez ses enfoirés
Get your money back, from those bastards
Qui t'aurais pas envoyé de mandat, claque ton bif en soirée
Who wouldn't have sent you a money order, spend your cash at a party
Ancien associé nouveau ennemis t'es au courant
Former partner, new enemy, you know the deal
Devant l'argent plus de Bible de Torah ni de Coran
In front of money, no more Bible, Torah or Quran
Il demande pas d'excuse
He doesn't apologize
Pendants les chefs d'accusation
During the charges
Car seul le dieu le juge
Because only God judges him
Ces choix, que seuls les grands de ce monde comprennent
These choices, that only the greats of this world understand
7 fois ou dix, j'ai compris l'héritage qu'on traîne
7 times or 10, I understood the legacy we carry
Talent recherché, est-ce ton destin
Wanted talent, is this your destiny
Caché, protégé par son instinct
Hidden, protected by his instinct
Nos gangsters sur un piédestal
Our gangsters on a pedestal
Certains ont fait l'histoire
Some made history
Est ce que you understand
Do you understand
Passager clandestin
Stowaway
Talent recherché, est-ce ton destin
Wanted talent, is this your destiny
Caché, protégé par son instinct
Hidden, protected by his instinct
Nos gangsters sur un piédestal
Our gangsters on a pedestal
Chacun ses stars (ses étoiles)
Each to their own stars
Beaucoup de cas soce sulfurique quelques génies
Many sulfuric cases, a few geniuses
Tous, fils d'ouvrier voulant ce qu'il mérite
All, sons of workers wanting what they deserve
J'ose un hommage aux gangsters
I dare a tribute to gangsters
Car avant les rappeurs, footballeur
Because before rappers, footballers
C'était eux les références majeures
They were the major references
Avec le peu offert, pour prendre l'envergure
With the little offered, to take the scope
Le choix, pas si mauvais juste plus dur
The choice, not so bad just harder
Contre le système, en colère
Against the system, angry
Rien lui suffit, surtout pas taffer
Nothing is enough for him, especially not working
Subir les collègues de merde
Suffering shitty colleagues
Viser le milliard c'est un état d'esprit
Aiming for the billion is a state of mind
Atteindre l'objectif, malgré le risque pris
Achieving the goal, despite the risk taken
Les voyous sont sur piédestal
Thugs are on a pedestal
Sorti de prison, à chez Ardisson
Released from prison, at Ardisson's place
Télé-mélange de stars
TV mix of stars
Les rappeurs se vantent de fréquenter des criminels
Rappers brag about hanging out with criminals
Tel un gosse avec capotes triple xl
Like a kid with triple XL condoms
Dans la rue des gens vivent
People live in the street
Quand tu ne fais que passer
When you're just passing through
Talent recherché, est-ce ton destin
Wanted talent, is this your destiny
Caché, protégé par son instinct
Hidden, protected by his instinct
Nos gangsters sur un piédestal
Our gangsters on a pedestal
Certains ont fait l'histoire
Some made history
Est ce que you understand
Do you understand
Passager clandestin
Stowaway
Talent recherché, est-ce ton destin
Wanted talent, is this your destiny
Caché, protégé par son instinct
Hidden, protected by his instinct
Nos gangsters sur un piédestal
Our gangsters on a pedestal
Chacun ses stars (ses étoiles)
Each to their own stars





Writer(s): Oxmo Puccino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.