Paroles et traduction DJ Daddy Cool - Hooray! Hooray! It's a Holi-Holiday
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hooray! Hooray! It's a Holi-Holiday
Ура! Ура! Праздник наступил!
Yo,
all
I
know
Йоу,
детка,
всё,
что
я
знаю,
Is
living
my
life
like
a
TV
show
Это
жить,
как
в
телешоу.
I'm
in
the
A,
where
I
stay
Я
в
Атланте,
где
я
живу,
That's
where
I
be
Вот
где
я
обитаю,
And
I
let
Hollywood
come
to
me
И
позволяю
Голливуду
прийти
ко
мне.
The
red
carpet's
out,
dressed
like
a
million
bucks
Красная
дорожка
расстелена,
одет,
как
на
миллион
баксов,
It
ain't
a
party
'till
the
honeys
roll
up
Вечеринка
не
начинается,
пока
красотки
не
подтянутся.
Cameras
flashing,
the
fashion
Вспышки
камер,
мода,
Juice
on
ice
Сок
со
льдом,
Me
and
the
fellas
toast
to
the
good
life
(that's
right)
Мы
с
парнями
поднимаем
тост
за
хорошую
жизнь
(точно).
You
can't
underestimate
the
kid
Ты
не
можешь
недооценивать
меня,
детка,
Look
homie,
this
is
how
I
live
Смотри,
красотка,
вот
как
я
живу.
From
LA,
Atlanta,
up
to
NYC
Из
Лос-Анджелеса,
Атланты,
до
Нью-Йорка
I'm
throwing
block
parties
bigger
than
Puff
Daddy
Я
устраиваю
вечеринки
круче,
чем
Пафф
Дэдди.
Living
the
good
life
baby
Живу
хорошей
жизнью,
детка,
All
the
fun
under
the
sun
you'll
ever
need
Всё
веселье
под
солнцем,
которое
тебе
когда-либо
понадобится.
Living
the
good
life
baby
Живу
хорошей
жизнью,
детка,
It's
a
party,
you're
invited
Это
вечеринка,
ты
приглашена,
Everyone's
excited
Все
в
восторге.
Somebody
say
ohwee
ohwee
oh
Кто-нибудь
скажет
оуи
оуи
оу
(Ohwee
ohwee
oh)
(Оуи
оуи
оу)
The
good
life!
Хорошая
жизнь!
Now
all
my
ladies
say
Теперь
все
мои
красотки
скажите
Nah
nah
nah
nah
nah
На
на
на
на
на
(Nah
nah
nah
nah
nah)
(На
на
на
на
на)
Nah
nah
nah
nah
nah
На
на
на
на
на
The
good
life!
Хорошая
жизнь!
From
song
demos
to
stretch
limos
От
демо-записей
до
лимузинов,
CEO
that's
my
MO
Генеральный
директор
— вот
мой
девиз.
I
keep
it
100
on
these
1's
and
2's
Я
выкладываюсь
на
все
100
на
этом
вертушках,
That's
why
all
these
beautiful
girlies
around
me
Вот
почему
все
эти
красотки
вокруг
меня
Wanna
bust
a
move
Хотят
зажечь.
I
can't
help
myself
Я
не
могу
удержаться,
They're
hands
up
in
the
air
Их
руки
в
воздухе,
And
if
I
flex
they
say
"That's
unfair!"
И
если
я
выпендриваюсь,
они
говорят:
"Это
нечестно!".
Young
homie's
home
Молодой
парень
дома,
Get
out
my
chair
Убирайся
с
моего
места,
The
party's
in
there
Вечеринка
там,
Summer
is
here
Лето
здесь,
Quit
wasting
my
time
Перестань
тратить
моё
время,
I'm
taking
what's
mine
Я
беру
то,
что
моё,
I'm
taking
my
time
Я
не
тороплюсь,
No
faking
my
grind
Не
притворяюсь,
что
работаю,
I
mix
the
pop
with
the
hippity
hop
Я
смешиваю
поп
с
хип-хопом,
And
won't
stop
'till
the
tippity
top
И
не
остановлюсь,
пока
не
достигну
вершины.
Fresh
to
death
if
I
step
on
the
scene
Свежий,
как
смерть,
если
я
выйду
на
сцену,
I'm
blowing
UP
from
this
teenage
dream
Я
взрываюсь
от
этой
подростковой
мечты.
Living
the
good
life
baby
Живу
хорошей
жизнью,
детка,
All
the
fun
under
the
sun
you'll
ever
need
Всё
веселье
под
солнцем,
которое
тебе
когда-либо
понадобится.
Living
the
good
life
baby
Живу
хорошей
жизнью,
детка,
It's
a
party,
you're
invited
Это
вечеринка,
ты
приглашена,
Everyone's
excited
Все
в
восторге.
Somebody
say
ohwee
ohwee
oh
Кто-нибудь
скажет
оуи
оуи
оу
(Ohwee
ohwee
oh)
(Оуи
оуи
оу)
The
good
life!
Хорошая
жизнь!
Now
all
my
ladies
say
Теперь
все
мои
красотки
скажите
Nah
nah
nah
nah
nah
На
на
на
на
на
(Nah
nah
nah
nah
nah)
(На
на
на
на
на)
Nah
nah
nah
nah
nah
На
на
на
на
на
The
good
life!
Хорошая
жизнь!
Wild
and
crazy,
young
and
free
Дикий
и
безбашенный,
молодой
и
свободный,
These
are
a
few
of
my
favorite
things
Это
лишь
некоторые
из
моих
любимых
вещей.
Lounging
by
the
pool,
up
under
the
palm
trees
Отдыхать
у
бассейна,
под
пальмами,
This
is
life
homie,
C'est
la
vie
Вот
это
жизнь,
красотка,
се
ля
ви.
Let's
make
a
toast
to
the
good
times
Давайте
поднимем
тост
за
хорошие
времена
And
friends
we
hold
dear
И
за
друзей,
которых
мы
ценим.
Here's
to
the
party
of
the
year
(chyeah)
За
вечеринку
года
(да!)
Here's
for
living
never
living
in
fear
За
жизнь
без
страха
And
keeping
it
real
И
за
то,
чтобы
оставаться
собой.
True
friends
who
be
lending
an
ear
За
настоящих
друзей,
которые
всегда
выслушают,
Here's
for
blood,
sweat,
effort
and
tears
За
кровь,
пот,
усилия
и
слёзы,
The
sky's
the
limit
and
the
vision
is
clear
Небо
— предел,
и
видение
ясно.
To
stay
on
top
of
the
world
year
after
year
Чтобы
оставаться
на
вершине
мира
год
за
годом,
And
finally,
here's
to
making
it
here.
Cheers
И
наконец,
за
то,
что
мы
здесь.
Ваше
здоровье!
Living
the
good
life
baby
Живу
хорошей
жизнью,
детка,
All
the
fun
under
the
sun
you'll
ever
need
Всё
веселье
под
солнцем,
которое
тебе
когда-либо
понадобится.
Living
the
good
life
baby
Живу
хорошей
жизнью,
детка,
It's
a
party,
you're
invited
Это
вечеринка,
ты
приглашена,
Everyone's
excited
Все
в
восторге.
Somebody
say
ohwee
ohwee
oh
Кто-нибудь
скажет
оуи
оуи
оу
(Ohwee
ohwee
oh)
(Оуи
оуи
оу)
The
good
life!
Хорошая
жизнь!
Now
all
my
ladies
say
Теперь
все
мои
красотки
скажите
Nah
nah
nah
nah
nah
На
на
на
на
на
(Nah
nah
nah
nah
nah)
(На
на
на
на
на)
Nah
nah
nah
nah
nah
На
на
на
на
на
The
good
life!
Хорошая
жизнь!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.