DJ Drama feat. Meek Mill - Tony Story (feat. Meek Mill) - traduction des paroles en allemand

Tony Story (feat. Meek Mill) - Meek Mill , DJ Drama traduction en allemand




Tony Story (feat. Meek Mill)
Tony Story (feat. Meek Mill)
Jahlil Beats, holla at me
Jahlil Beats, melde dich bei mir
This is the life
Das ist das Leben
This is the life
Das ist das Leben
Yeah, this is the life
Ja, das ist das Leben
This is the life
Das ist das Leben
Tony killed his own man Ty for a whole brick
Tony hat seinen eigenen Mann Ty für einen ganzen Brick umgebracht
Lined him all up and gave him the whole clip
Hat ihn aufgereiht und ihm das ganze Magazin verpasst
Said he wasn't eatin', he wanted his own shit
Sagte, er würde nicht essen, er wollte sein eigenes Ding
And not to mention Ty was fuckin' his old bitch
Und nicht zu vergessen, Ty hat mit seiner Ex-Schlampe rumgemacht
But Ty wasn't a shooter, that nigga just sold bricks
Aber Ty war kein Schütze, der Typ hat nur Bricks verkauft
And Tony, he was reckless, he never had no picks
Und Tony war rücksichtslos, er hatte nie eine Auswahl
Tony was like the Alpo, Ty was the Lil' Rich
Tony war wie Alpo, Ty war der kleine Rich
Two niggas with a dream that plotted on goin' rich
Zwei Typen mit einem Traum, die planten, reich zu werden
Started as a team, but Ty, he got on quick
Begannen als Team, aber Ty, er kam schnell voran
Jealousy the reason that Ty got left all stiff
Eifersucht ist der Grund, warum Ty steif zurückgelassen wurde
Got Tony at the viewing, Ty mom crying to him
Tony ist bei der Totenwache, Tys Mutter weint zu ihm
He hug her, he tell her whoever did this, he gone do 'em
Er umarmt sie, er sagt ihr, wer auch immer das getan hat, er wird sie kriegen
From there it was a silence, she ain't condone violence
Von da an war es still, sie duldete keine Gewalt
But they killed her only son so when he said it she just nodded
Aber sie haben ihren einzigen Sohn getötet, also als er es sagte, nickte sie nur
And he told her that he got her, Grimy at its best
Und er sagte ihr, dass er für sie da ist, schmutzig wie nur möglich
Like Tony had a cold, he feelin' slimy in his chest
Als ob Tony erkältet wäre, fühlt er sich schleimig in seiner Brust
Yes, he had the nerve to carry the casket
Ja, er hatte die Nerven, den Sarg zu tragen
Strapped up, before he went he had to carry his ratchet
Bewaffnet, bevor er ging, musste er seine Knarre tragen
He nervous, walkin' like he tryna carry him faster
Er ist nervös, läuft, als würde er versuchen, ihn schneller zu tragen
Nigga even grabbed the shovel, tried to bury him faster
Der Typ hat sogar die Schaufel genommen, versucht, ihn schneller zu begraben
Next week he at the mall, Rollie on his arm
Nächste Woche ist er im Einkaufszentrum, eine Rolex an seinem Arm
Two bad bitches with him laughing, having a ball
Zwei heiße Schlampen bei ihm, lachend, amüsieren sich
Seen Ty cousin Paul, Paul couldn't believe it
Hat Tys Cousin Paul gesehen, Paul konnte es nicht glauben
Same nigga asked him for a front last weekend
Derselbe Typ hat ihn letztes Wochenende um einen Vorschuss gebeten
Walkin' round the mall, Louie on, bags Neiman
Läuft im Einkaufszentrum rum, Louie an, Taschen von Neiman
With the gold diggin' bitches Little Ke and Bad Trina
Mit den Goldgräber-Schlampen Little Ke und Bad Trina
He dapped Tony up, tryna cap Tony up
Er begrüßte Tony, versucht, Tony zu überlisten
In his head thinkin' how he gone clap Tony up
In seinem Kopf denkt er, wie er Tony abknallen wird
But Tony he ain't worried, 'cause he strapped Tony up
Aber Tony macht sich keine Sorgen, denn er hat Tony bewaffnet
Seven days of running, he already turned it up
Sieben Tage auf der Flucht, er hat schon aufgedreht
He got Pauly burnin' up, he ready to ride
Er bringt Pauly zum Kochen, er ist bereit zu fahren
He know Tony a killer but he ready to die
Er weiß, dass Tony ein Killer ist, aber er ist bereit zu sterben
Ahh, smell the death all in the air
Ahh, riech den Tod in der Luft
Pauly thinkin' bout puttin' a check all on his head, but he can't
Pauly denkt darüber nach, ein Kopfgeld auf ihn auszusetzen, aber er kann nicht
'Cause Tony, he done killed his first cousin
Denn Tony, er hat seinen ersten Cousin getötet
If he let somebody else do it, it won't mean nothin'
Wenn er es jemand anderen tun lässt, bedeutet es nichts
He wanna' see him bleedin', he wanna see him gaspin'
Er will ihn bluten sehen, er will ihn keuchen sehen
Wanna' watch him die slow, like he sufferin' from cancer
Will ihn langsam sterben sehen, als würde er an Krebs leiden
Feel that Tony did it but he don't really know the answer
Fühlt, dass Tony es getan hat, aber er kennt die Antwort nicht wirklich
So he gone let it burn until he get confirmed
Also lässt er es brennen, bis er es bestätigt bekommt
Couple months fly by, Tony on the high rise
Ein paar Monate vergehen, Tony ist im Aufstieg
Started flippin', now he got them chickens in like Popeye
Hat angefangen zu dealen, jetzt hat er die Hühnchen wie Popeye
Pauly still gettin' it, always been a top guy
Pauly kriegt es immer noch, war schon immer ein Top-Typ
He ain't really club but tonight, he gone stop by
Er geht nicht wirklich in Clubs, aber heute Abend schaut er vorbei
Seen Little Ke and them, it was two or three of them
Hat Little Ke und die anderen gesehen, es waren zwei oder drei von ihnen
Standin' in the line he said "I'mma pay for me and them"
Stehen in der Schlange, er sagte: "Ich bezahle für mich und sie"
Pulled his money out, started countin' it and teasin' 'em
Zog sein Geld raus, fing an zu zählen und sie zu necken
You know Ke gold diggin' ass just wanna' be with him
Du weißt, Ke's Goldgräber-Arsch will nur bei ihm sein
Slid up in the club told the waiter "Give me three of 'em"
Schlich sich in den Club und sagte dem Kellner: "Gib mir drei davon"
Bottles of the spade, now Ke just wanna leave with him
Flaschen von dem Pik, jetzt will Ke einfach mit ihm gehen
He said "Where yo phone at?"
Er sagte: "Wo ist dein Handy?"
She said "Where you goin' at?"
Sie sagte: "Wo gehst du hin?"
He said "I'mma slide out"
Er sagte: "Ich gehe raus"
She said "I'mma ride out"
Sie sagte: "Ich fahre mit"
Told her friends "Call ya'll tomorrow when I get to my mom house"
Sagte ihren Freundinnen: "Ich rufe euch morgen an, wenn ich bei meiner Mutter bin"
They got right up out of there, took her to his side house
Sie sind sofort von dort verschwunden, hat sie zu seinem Nebenhaus gebracht
Soon as they got in the crib, she just blew his mind out
Sobald sie im Haus waren, hat sie ihn einfach umgehauen
Wasted off them bottles Pauly bought she on her nod out
Besoffen von den Flaschen, die Pauly gekauft hat, nickt sie ein
But Pauly, he ain't goin to sleep
Aber Pauly, er schläft nicht ein
Grab her phone up off the sheets
Nimmt ihr Handy von der Bettwäsche
Took it to the living room, her messages he goin' through
Nahm es ins Wohnzimmer, er geht ihre Nachrichten durch
Scroll up to Tony name, he text her "What you doin' boo?"
Scrollt hoch zu Tonys Namen, er schreibt ihr: "Was machst du, Süße?"
She text him back "I'm in the crib"
Sie schreibt ihm zurück: "Ich bin im Haus"
He text her back "You comin' through?"
Er schreibt ihr zurück: "Kommst du vorbei?"
She text "Where I'm comin' to?"
Sie schreibt: "Wo soll ich hinkommen?"
He text back
Er schreibt zurück
"1022, Woodstock in North Philly, take the E-Way to the zoo"
"1022, Woodstock in North Philly, nimm den E-Way zum Zoo"
She said that "I'm comin' now"
Sie sagte: "Ich komme jetzt"
Lookie here what Pauly found
Schau mal, was Pauly gefunden hat
Got the drop on Tony where he living and it's goin' down
Hat den Hinweis auf Tony, wo er wohnt, und es geht los
Couple weeks later Pauly on Woodstock
Ein paar Wochen später ist Pauly in Woodstock
Sittin' in the minivan, tinted with his hood cocked
Sitzt im Minivan, getönt, mit seiner Kapuze hochgezogen
Tony just rode up, Pauly got the good drop
Tony ist gerade vorgefahren, Pauly hat den guten Hinweis
44 in his hand bout to make the hood rock
44er in seiner Hand, um die Gegend zum Beben zu bringen
Tony slippin', Pauly all dippin'
Tony ist unachtsam, Pauly schleicht sich an
Walk up on his car like "What's poppin', lil' nigga?"
Geht auf sein Auto zu und sagt: "Was geht, kleiner Mann?"
Tony lookin' shocked, his Glock was in his box
Tony schaut schockiert, seine Glock war in seiner Box
So he couldn't grab for it, Paul said "That's yo' ass, boy"
Also konnte er nicht danach greifen, Paul sagte: "Das war's, Junge"
He said "You still need that work that you asked for?"
Er sagte: "Brauchst du immer noch das Zeug, nach dem du gefragt hast?"
Dropped it all on his lap it was four and a half raw
Ließ alles auf seinen Schoß fallen, es waren viereinhalb roh
Tony, he lookin' crazy he know that's his last straw
Tony schaut verrückt, er weiß, das ist sein letzter Strohhalm
And Pauly just let it go, put his brains on the dashboard
Und Pauly lässt es einfach los, schießt ihm das Gehirn aufs Armaturenbrett
Pow!
Peng!





Writer(s): Matthew Samuels, Robert Williams, Matthew Raymond Burnett


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.