Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You've Got a Way (DJ Encore Pop mix)
Du hast eine Art (DJ Encore Pop Mix)
You
can
get
me
right
here,
where
I
wanna
be
Du
bringst
mich
genau
hierher,
wo
ich
sein
will
Feeling
it
all
over,
deep
inside
of
me
Ich
fühle
es
überall,
tief
in
mir
drin
Everytime
I
think
I'm
close,
you
take
me
closer
Jedes
Mal,
wenn
ich
denke,
ich
bin
nah
dran,
bringst
du
mich
näher
Even
now
when
you're
away,
I
feel
you're
near
Selbst
jetzt,
wenn
du
weg
bist,
fühle
ich,
dass
du
nah
bist
You've
got
a
way
of
making
sunshine
out'
the
rain
Du
hast
eine
Art,
Sonnenschein
aus
dem
Regen
zu
machen
You've
got
a
way
of
turning
ashes
into
flames
Du
hast
eine
Art,
Asche
in
Flammen
zu
verwandeln
I
can't
believe
you're
making
darkness
into
light
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
du
Dunkelheit
zu
Licht
machst
You're
making
all
my
contradictions
turn
out
right
Du
bringst
all
meine
Widersprüche
in
Einklang
You're
in
my
horizon,
everywhere
I
see
Du
bist
an
meinem
Horizont,
überall,
wo
ich
hinsehe
And
when
I
try
to
reach
you,
you're
right
next
to
me
Und
wenn
ich
versuche,
dich
zu
erreichen,
bist
du
direkt
neben
mir
Everytime
I
think
I'm
close,
you
take
me
closer
Jedes
Mal,
wenn
ich
denke,
ich
bin
nah
dran,
bringst
du
mich
näher
Even
now
when
you're
away,
I
feel
you
near
Selbst
jetzt,
wenn
du
weg
bist,
fühle
ich,
dass
du
nah
bist
You've
got
a
way
of
making
sunshine
out'
the
rain
Du
hast
eine
Art,
Sonnenschein
aus
dem
Regen
zu
machen
You've
got
a
way
of
turning
ashes
into
flames
Du
hast
eine
Art,
Asche
in
Flammen
zu
verwandeln
I
can't
believe
you're
making
darkness
into
light
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
du
Dunkelheit
zu
Licht
machst
Like
you
make
all
the
famous
cliches
sound
so
right
So
wie
du
all
die
berühmten
Klischees
so
richtig
klingen
lässt
Everytime
I
think
I'm
close,
you
take
me
closer
Jedes
Mal,
wenn
ich
denke,
ich
bin
nah
dran,
bringst
du
mich
näher
Even
now
when
you're
away,
I
feel
you're
near
Selbst
jetzt,
wenn
du
weg
bist,
fühle
ich,
dass
du
nah
bist
You've
got
a
way
of
making
sunshine
out'
the
rain
Du
hast
eine
Art,
Sonnenschein
aus
dem
Regen
zu
machen
You've
got
a
way
of
turning
ashes
into
flames
Du
hast
eine
Art,
Asche
in
Flammen
zu
verwandeln
I
can't
believe
you're
making
darkness
into
light
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
du
Dunkelheit
zu
Licht
machst
You're
making
all
my
contradictions
turn
out
right
Du
bringst
all
meine
Widersprüche
in
Einklang
You've
got
a
way
of
making
sunshine
out'
the
rain
Du
hast
eine
Art,
Sonnenschein
aus
dem
Regen
zu
machen
You've
got
a
way
of
turning
ashes
into
flames
Du
hast
eine
Art,
Asche
in
Flammen
zu
verwandeln
I
can't
believe
you're
making
darkness
into
light
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
du
Dunkelheit
zu
Licht
machst
Like
you
make
all
the
famous
cliches
sound
so
right
So
wie
du
all
die
berühmten
Klischees
so
richtig
klingen
lässt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andreas Hemmeth, Engelina, Kevin Malpass
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.