DJ Esco feat. Future & ScHoolboy Q - Code of Honor - traduction des paroles en allemand

Code of Honor - ScHoolboy Q , DJ ESCO , Future traduction en allemand




Code of Honor
Ehrenkodex
Super, this for the gang, oh
Super, das ist für die Gang, oh
Is that your Rollie, man, is that your Rollie?
Ist das deine Rollie, Mann, ist das deine Rollie?
DJ EscoMoeCity
DJ EscoMoeCity
Spark up your dodie, then you check your Rollie (check me out)
Zünd deinen Joint an, dann check deine Rollie (check mich aus)
Hol′ up, hol' up, hol′ up, hol' up, hol' up
Warte mal, warte mal, warte mal, warte mal, warte mal
I wanna sack the baddest
Ich will die Schärfste klarmachen
I wanna know you the baddest (baddest)
Ich will wissen, dass du die Schärfste bist (Schärfste)
I wanna know if you′re tatted (tatted)
Ich will wissen, ob du tätowiert bist (tätowiert)
I wanna know if you′re ridin' (ridin′)
Ich will wissen, ob du dabei bist (dabei)
Creep on the low like assassins ('sassins)
Schleichen heimlich wie Assassinen (Assassinen)
Take trips you′d never'd imagined (′magined)
Machen Trips, die du dir nie vorgestellt hast (vorgestellt)
In a whip you'd never'd imagined (check me out)
In 'nem Schlitten, den du dir nie vorgestellt hast (check mich aus)
Who said we′d never be gunnas?
Wer hat gesagt, wir wären niemals Schützen?
Live by the code of honor (code of honor)
Leben nach dem Ehrenkodex (Ehrenkodex)
Who said they′re ready to purchase?
Wer hat gesagt, sie sind bereit zu kaufen?
Who ready to snatch up a Phantom? (Snatch up a Phantom)
Wer ist bereit, sich einen Phantom zu schnappen? (sich einen Phantom zu schnappen)
Who really ready to do it?
Wer ist wirklich bereit, es zu tun?
Who ready to set some standards? (Set some standards)
Wer ist bereit, Maßstäbe zu setzen? (Maßstäbe setzen)
You lil' niggas nothin′ but some cowards
Ihr kleinen Niggas seid nichts als Feiglinge
Lil' niggas nothin′ but some feathers (nope, nothin' but some feathers)
Kleine Niggas, nichts als Federn (nein, nichts als Federn)
I see stars in ceilings, I see scars on villains (scars on villains)
Ich seh Sterne an Decken, ich seh Narben auf Schurken (Narben auf Schurken)
I ain′t got no feelings, I ain't got no feelings (got no feelings, swear)
Ich hab keine Gefühle, ich hab keine Gefühle (hab keine Gefühle, schwör')
Tell me you been in that bag, tell me you been in that Jag
Sag mir, du warst in der Tasche, sag mir, du warst in dem Jag
(Been in that Jag)
(Warst in dem Jag)
Tell me you been on the pineapple Fanta, stackin' your cash
Sag mir, du warst auf der Ananas-Fanta, hast dein Geld gestapelt
(Stackin′ your cash)
(Hast dein Geld gestapelt)
Golden plate medallions, golden plate medallions (plate medallions)
Goldplatten-Medaillons, Goldplatten-Medaillons (Platten-Medaillons)
I relocate where the stash at, hope you can imagine (check me out)
Ich verlege, wo das Versteck ist, hoffe, du kannst es dir vorstellen (check mich aus)
I can walk on water, fly away (′way, woo)
Ich kann auf Wasser gehen, wegfliegen (weg, woo)
I can go to places it ain't safe (safe, let′s go)
Ich kann an Orte gehen, wo es nicht sicher ist (sicher, los geht's)
I see stars in ceilings, I see scars on villains (scars on villains)
Ich seh Sterne an Decken, ich seh Narben auf Schurken (Narben auf Schurken)
I see youngin' loaded, dodgin′ penitentiary (penitentiary, woo)
Ich seh den Jungen geladen, dem Knast ausweichend (Knast, woo)
I stay representin', highly recommended (recommended)
Ich repräsentiere immer, sehr empfohlen (empfohlen)
When I hit you with the truth, don′t you get offended (get offended)
Wenn ich dir die Wahrheit sage, sei nicht beleidigt (sei nicht beleidigt)
Don't you slow me down, I'm on a roll (I′m on a roll)
Brems mich nicht aus, ich hab 'nen Lauf (ich hab 'nen Lauf)
Don′t you fuck around and sell your soul (Super, Super)
Mach keinen Scheiß und verkauf deine Seele (Super, Super)
Spark up your dodie, then you check your Rollie (check me out)
Zünd deinen Joint an, dann check deine Rollie (check mich aus)
Hol' up, hol′ up, hol' up, hol′ up, hol' up
Warte mal, warte mal, warte mal, warte mal, warte mal
I wanna sack the baddest
Ich will die Schärfste klarmachen
I wanna know you the baddest (baddest)
Ich will wissen, dass du die Schärfste bist (Schärfste)
I wanna know if you′re tatted (tatted)
Ich will wissen, ob du tätowiert bist (tätowiert)
I wanna know if you're ridin' (ridin′)
Ich will wissen, ob du dabei bist (dabei)
Creep on the low like assassins (′sassins)
Schleichen heimlich wie Assassinen (Assassinen)
Take trips you'd never′d imagined ('magined)
Machen Trips, die du dir nie vorgestellt hast (vorgestellt)
In a whip you′d never'd imagined (check me out)
In 'nem Schlitten, den du dir nie vorgestellt hast (check mich aus)
Who said we′d never be gunnas?
Wer hat gesagt, wir wären niemals Schützen?
Live by the code of honor (code of honor)
Leben nach dem Ehrenkodex (Ehrenkodex)
Who said they're ready to purchase?
Wer hat gesagt, sie sind bereit zu kaufen?
Who ready to snatch up a Phantom?
Wer ist bereit, sich einen Phantom zu schnappen?
Uh, yo
Uh, yo
Tell me who do it like Groovy, nigga, my life is a movie (movie, yeah)
Sag mir, wer macht's wie Groovy, Nigga, mein Leben ist ein Film (Film, yeah)
Wifin' that bitch, you a foolie, nigga, that ho got the cooties
Die Schlampe heiraten, du bist ein Narr, Nigga, die Nutte hat die Krätze
(Cooties, yeah)
(Krätze, yeah)
Make a deposit (make a deposit), jump in the rocket (jump in the rocket)
Mach 'ne Einzahlung (mach 'ne Einzahlung), spring in die Rakete (spring in die Rakete)
Too many options (too many options), so many options (so many options)
Zu viele Optionen (zu viele Optionen), so viele Optionen (so viele Optionen)
Nigga we poppin′ (poppin′, uh), coppin' and swervin′ (swerve, swervin')
Nigga, wir sind angesagt (angesagt, uh), kaufen und ausweichen (ausweichen, ausweichen)
Nigga, we servin′ (servin', yeah), send you a car (send you a car)
Nigga, wir bedienen (bedienen, yeah), schicken dir ein Auto (schicken dir ein Auto)
Rip it in half, jump in the ho, go (ho, go)
Reiß es in zwei Hälften, spring in die Nutte, los (Nutte, los)
Two in the car, have a ménage, double the blondes, woah (woah)
Zwei im Auto, haben einen Dreier, doppelte Blondinen, woah (woah)
Nigga, my bread Jumanji, more than your average, oh (average, oh)
Nigga, mein Geld ist Jumanji, mehr als dein Durchschnitt, oh (Durchschnitt, oh)
Check out the Rollie, wrist, swish, classic, oh (classic, oh)
Check die Rollie, Handgelenk, Swish, klassisch, oh (klassisch, oh)
I jump in the Porsche, put ped′ on the ground
Ich spring' in den Porsche, drück das Pedal auf den Boden
I show out a bag, she move it around
Ich zeig 'ne Tasche voll Geld, sie bewegt es herum
Rockin' the best, go on the mound
Trage das Beste, geh auf den Hügel
Scatter of a K, go in the house
Streuung einer AK, geh ins Haus
Get in the way, doin' you first
Stell dich in den Weg, erledige dich zuerst
The bigger the ass, the bigger the purse
Je größer der Arsch, desto größer die Handtasche
Show me the mask, show me the work
Zeig mir die Maske, zeig mir die Arbeit
Doin′ the most, too many O′s
Mache am meisten, zu viele Nullen
Money won't fold, a million in rolls
Geld knickt nicht, eine Million in Rollen
Too many hoes, too many flows
Zu viele Nutten, zu viele Flows
Rockin′ the face, I'm really the GOAT
Trage das Zifferblatt [der Uhr], ich bin wirklich der GOAT
They jump on the wave, I jump in the Ghost
Sie springen auf die Welle, ich spring' in den Ghost
Spark up your dodie, then you check your Rollie
Zünd deinen Joint an, dann check deine Rollie
(Check me out)
(Check mich aus)
Hol′ up, hol' up, hol′ up, hol' up, hol' up
Warte mal, warte mal, warte mal, warte mal, warte mal
I wanna sack the baddest
Ich will die Schärfste klarmachen
I wanna know you the baddest (baddest)
Ich will wissen, dass du die Schärfste bist (Schärfste)
I wanna know if you′re tatted (tatted)
Ich will wissen, ob du tätowiert bist (tätowiert)
I wanna know if you′re ridin' (ridin′)
Ich will wissen, ob du dabei bist (dabei)
Creep on the low like assassins ('sassins)
Schleichen heimlich wie Assassinen (Assassinen)
Take trips you′d never'd imagined (′magined)
Machen Trips, die du dir nie vorgestellt hast (vorgestellt)
In a whip you'd never'd imagined (check me out)
In 'nem Schlitten, den du dir nie vorgestellt hast (check mich aus)
Who said we′d never be gunnas?
Wer hat gesagt, wir wären niemals Schützen?
Live by the code of honor (code of honor)
Leben nach dem Ehrenkodex (Ehrenkodex)
Who said they′re ready to purchase?
Wer hat gesagt, sie sind bereit zu kaufen?
Who ready to snatch up a Phantom?
Wer ist bereit, sich einen Phantom zu schnappen?
(Snatch up a Phantom)
(sich einen Phantom zu schnappen)
Uh, yeah
Uh, yeah
Tell me who do it like Groovy, nigga, my life is a movie
Sag mir, wer macht's wie Groovy, Nigga, mein Leben ist ein Film
Uh, yeah
Uh, yeah
Tell me who do it like Groovy, nigga, my life is a movie
Sag mir, wer macht's wie Groovy, Nigga, mein Leben ist ein Film





Writer(s): Nayvadius Wilburn, Quincy Matthew Hanley, William Moore

DJ Esco feat. Future & ScHoolboy Q - Code of Honor
Album
Code of Honor
date de sortie
26-03-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.