Paroles et traduction DJ Fastcut, Musteeno, File Toy, Freddie Key & Willie Peyote - La predica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
sono
giunte
voci,
John,
di
alcuni
metodi
non
ortodossi
di
insegnamento
nella
sua
classe,
Rumors
have
reached
me,
John,
of
some
unorthodox
teaching
methods
in
your
class,
Non
voglio
dire
che
abbiano
qualcosa
a
che
fare
con
Dalton
e
la
sua
bravata
I'm
not
saying
it
has
anything
to
do
with
Dalton
and
his
stunt
Ma
non
credo
di
doverle
rammentare
che
a
quell'età
i
ragazzi
sono
molti
impressionabili
But
I
don't
think
I
need
to
remind
you
that
at
that
age
boys
are
very
impressionable
Beh
la
sua
ramanzina
penso
che
li
abbia
impressionati
Well,
I
think
your
lecture
impressed
them
Oh
noo,
non
so
come
potrei
dirti
no
Oh
noo,
I
don't
know
how
I
could
tell
you
no
Ma
non
chiedermi
dei
dissing
mo',
cisti
bro,
qui
è
tutto
fighissimo
But
don't
ask
me
about
disses,
yo
bro,
here
everything
is
awesome
Oh
noo,
non
so
come
potrei
dirti
no
Oh
noo,
I
don't
know
how
I
could
tell
you
no
Ma
non
chiedermi
dei
dissing
mo',
cisti
bro
qui
è
tutto
fighissimo
But
don't
ask
me
about
disses,
yo
bro,
here
everything
is
awesome
Dimmi
quello
che
ti
pare
e
gonfiami
di
botte
Tell
me
what
you
want
and
beat
me
up
Senza
pare
ad
ascoltare
non
ci
resto
anche
'sta
notte
Without
even
listening,
I'm
not
staying
here
tonight
either
Mignotte
tappo
quelle
bocche,
lacco
le
mie
nocche
Whores,
I'll
shut
those
mouths,
I'll
tie
my
knuckles
Taggo
mille
volte
la
tua
casa
con
le
volte
I'll
tag
your
house
a
thousand
times
with
the
rounds
A
volte
capita
un
molosso
col
discorso
lo
si
educa
Sometimes
you
get
a
bulldog,
you
educate
him
with
words
Solo
con
un
osso
in
cambio,
se
è
notte
si
eccita
Only
with
a
bone
in
return,
if
it's
night
he
gets
excited
Tira
e
cade
ti
fai
male
medita
You
pull
and
fall,
you
hurt
yourself,
meditate
Mira
m'bare
la
mia
ganja
è
medica
Look
at
me,
my
ganja
is
medical
Nevica
giù
in
Sud
America
It's
snowing
down
in
South
America
Prima
che
il
buon
senso
cambi
il
senso
alla
tua
etica,
scenica
Before
common
sense
changes
the
meaning
of
your
ethics,
scenic
E
mi
chiedi
come
mi
va,
mi
va
male
chica
And
you
ask
me
how
I'm
doing,
I'm
doing
bad,
chica
Quale
cesso
m'ha
represso
e
ha
preso
la
mia
vita
What
toilet
repressed
me
and
took
my
life
Gioco
la
mia
partita
fino
alla
dipartita
I
play
my
game
until
the
departure
Solo
senza
guida
guido
io
tu
porti
sfiga
Only
without
a
guide,
I
drive,
you
bring
bad
luck
Dici
passa,
dico
tira
You
say
pass,
I
say
shoot
Dici
abbassa,
alzo
la
mira
You
say
down,
I
raise
the
aim
Se
dici
basta,
dico
rela
If
you
say
enough,
I
say
chill
E
yo
Peyote,
Fastcut
dj
And
yo
Peyote,
Fastcut
dj
Socio
we
got
game
Partner
we
got
game
Tu
aspetti
venga
il
giorno
mentre
aspetto
venga
lei
You
wait
for
the
day
to
come
while
I
wait
for
her
to
come
Willie
che
scemo
sei,
hai
visto
mai
che
insulto
i
gay
Willie
you
fool,
have
you
ever
seen
me
insult
gays
Salti
mortali,
Fiona
may-day
Somersaults,
Fiona
may-day
World
play,
word
up
son
World
play,
word
up
son
Ti
senti
Rocco
se
ti
filmi
mentre
scopi
con
l'iphone
You
feel
like
Rocco
if
you
film
yourself
fucking
with
an
iPhone
La
vita
che
fai
non,
ne
vale
la
pena
The
life
you
live
is
not
worth
it
Non
guardo
in
faccia
nessuno
e
a
lei
la
scopo
di
schiena
I
don't
look
anyone
in
the
face
and
I
fuck
her
from
behind
Qual'è
il
problema
se
vengo
lì
e
ti
pesto
i
calli?
What's
the
problem
if
I
come
over
there
and
step
on
your
toes?
Vedo
che
canti
e
balli,
cazzo
ma
è
l'AalliGalli
I
see
you
singing
and
dancing,
damn
it's
the
AalliGalli
Socio
non
è
che
sbagli,
no
è
che
fai
proprio
ridere
Partner,
it's
not
that
you're
wrong,
no,
you're
just
making
me
laugh
Vi
lascio
il
rap
ma
non
parlatemi
di
scrivere,
auf
wiedersehen
I
leave
you
the
rap
but
don't
talk
to
me
about
writing,
auf
wiedersehen
Real
hip
hop
music
Real
hip
hop
music
On
and
on
this
be
the
zone
On
and
on
this
be
the
zone
Ride
tracks
like
the
Soul
Train
Ride
tracks
like
the
Soul
Train
Oh
noo,
non
so
come
potrei
dirti
no
Oh
noo,
I
don't
know
how
I
could
tell
you
no
Ma
non
chiedermi
dei
dissing
mo',
cisti
bro,
qui
è
tutto
fighissimo
But
don't
ask
me
about
disses,
yo
bro,
here
everything
is
awesome
Oh
noo,
non
so
come
potrei
dirti
no
Oh
noo,
I
don't
know
how
I
could
tell
you
no
Ma
non
chiedermi
dei
dissing
mo',
cisti
bro
qui
è
tutto
fighissimo
But
don't
ask
me
about
disses,
yo
bro,
here
everything
is
awesome
Che
stava
succedendo
in
cortile
l'altro
giorno
What
was
going
on
in
the
courtyard
the
other
day?
In
cortile?
In
the
courtyard?
Si,
li
ho
visti
marciare,
battere
le
mani
Yeah,
I
saw
them
marching,
clapping
their
hands
Oh
già,
stavo
provando
una
cosa,
i
rischi
del
conformismo
Oh
yeah,
I
was
trying
something,
the
risks
of
conformity
Senti
la
mia
voce
e
dici:
"eccolo
di
nuovo
Hear
my
voice
and
say:
"There
he
is
again
La
fottuta
testa
d'uovo
che
non
batte
chiodo"
The
fucking
egghead
who
doesn't
get
laid"
Ma
che
batte
le
tue
chiappe
al
suolo
But
who
slaps
your
ass
on
the
ground
Sono
solo
in
questo
atlante
ma
disegno
mappe
segno
tappe
come
Marco
Polo
I'm
alone
in
this
atlas
but
I
draw
maps,
mark
stages
like
Marco
Polo
Spesso
suono
distante
da
casa
e
dicono
che
è
buono
I
often
sound
far
from
home
and
they
say
it's
good
Dicono
che
se
mi
manca
la
mia
stanza
io
non
sono
un
uomo
They
say
that
if
I
miss
my
room
I
am
not
a
man
Che
non
mi
sfogo
abbastanza
che
a
volte
affogo
nell'ansia
That
I
don't
vent
enough,
that
sometimes
I
drown
in
anxiety
Ma
se
calco
il
palco
con
le
puma
te
li
slogo
But
if
I
walk
the
stage
with
the
pumas
I'll
dislocate
them
Ambulanza
sotto
il
duomo
Dio
è
caduto
Ambulance
under
the
dome,
God
has
fallen
Ti
saluto,
baci
e
sputi,
in
bocca
al
lupo
Greetings
to
you,
kisses
and
spits,
in
the
mouth
of
the
wolf
Questo
tempo
è
cupo
This
time
is
gloomy
Senti
il
tuono
i
venti
e
il
liuto
Hear
the
thunder,
the
winds
and
the
lute
Il
sostituto
al
tono
The
substitute
for
the
tone
è
muto
sa
del
tuo
vissuto
is
mute,
knows
about
your
past
E
chiede
aiuto
come
il
buco
dell'ozono
And
asks
for
help
like
the
ozone
hole
Nodi
in
gola
quando
odo
questo
stuolo
di
puttane
Knots
in
my
throat
when
I
hear
this
bunch
of
whores
Con
il
logo
accattivante
fatto
alla
cazzo
di
cane
With
the
catchy
logo
made
like
shit
Ti
abbandono
tu
non
conti
niente
in
questo
luogo
I
abandon
you,
you
don't
count
for
anything
in
this
place
Nella
scena
tu
sei
un
calvo
che
sta
più
di
un
anno
sotto
il
phon
In
the
scene
you're
a
bald
guy
who's
been
under
the
hairdryer
for
over
a
year
Sotto-tono
nelle
cuffie
da
una
vita,
dita
calamita
Subdued
in
the
headphones
for
a
lifetime,
fingers
magnet
Assolo
di
basso
tasto
il
calcio
della
mia
matita
Bass
solo,
I
press
the
kick
of
my
pencil
Scopo
mica
ti
consolo,
fotto
ti
passo
lo
scolo
I'm
not
kidding,
I
console
you,
fucked
up
I
pass
you
the
school
Passo
e
ci
godo
se
indolo
lo
stronzo
mi
passa
Ecce
homo
I
pass
and
I
enjoy
myself,
if
I
grieve,
the
asshole
passes
me
Ecce
Homo
I
ragazzi
sono
molto
impressionabili
The
boys
are
very
impressionable
Ahaha
cazzo
è
la
nuova
stagione
di
Zelig?
Ahaha,
fuck,
is
this
the
new
season
of
Zelig?
Dovresti
mettere
sul
book
i
testi
di
Gino
e
Michele
non
credi?
You
should
put
Gino
and
Michele's
lyrics
on
the
book,
don't
you
think?
Siediti
qui
che
non
serve
che
levi
l'ossigeno
Sit
down
here,
you
don't
need
to
remove
the
oxygen
Effetti
speciali
nei
video
e
dal
vivo,
fiato
ridicolo
Special
effects
in
the
videos
and
live,
ridiculous
breath
Ne
vuoi
ancora?
Pure
se
fai
il
tipo
con
il
Porsche
e
le
Hogan
Do
you
want
more?
Even
if
you
act
like
the
guy
with
the
Porsche
and
the
Hogan
Io
so
che
è
tutta
una
sola,
sei
una
persona
sola
I
know
it's
all
just
one
thing,
you're
a
lonely
person
E
a
giudicare
dall'orologio
probabilmente
sfrutti
il
lavoro
minorile
in
Angola
And
judging
by
the
watch,
you're
probably
exploiting
child
labor
in
Angola
Ma
io
non
valuto
la
gente
da
come
si
veste,
onestamente
But
I
don't
judge
people
by
how
they
dress,
honestly
Me
ne
sbatto
delle
apparenze
di
certa
gente
I
don't
care
about
the
appearances
of
some
people
Per
me
puoi
pure
essere
iscritto
a
Scientology
For
me,
you
can
even
be
a
Scientologist
Basta
che
ti
levi
dal
cazzo
tra
me
e
i
microfoni
Just
get
the
fuck
out
of
the
way
between
me
and
the
microphones
Oh
noo,
non
so
come
potrei
dirti
no
Oh
noo,
I
don't
know
how
I
could
tell
you
no
Ma
non
chiedermi
dei
dissing
mo',
cisti
bro,
qui
è
tutto
fighissimo
But
don't
ask
me
about
disses,
yo
bro,
here
everything
is
awesome
Oh
noo,
non
so
come
potrei
dirti
no
Oh
noo,
I
don't
know
how
I
could
tell
you
no
Ma
non
chiedermi
dei
dissing
mo',
cisti
bro
qui
è
tutto
fighissimo
But
don't
ask
me
about
disses,
yo
bro,
here
everything
is
awesome
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valerio Alessi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.