DJ Fastcut feat. Wiser Keegan & En?gma - Maledetti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DJ Fastcut feat. Wiser Keegan & En?gma - Maledetti




Maledetti
Cursed
Un posto brutto dove un buon futuro ancora te lo negano
An ugly place where a good future is still denied to you
Resto tra i reietti e butto il fegato
I remain among the outcasts and spill my guts
Quelli come me non hanno nulla perché glielo levano
Those like me have nothing because it's taken away from them
Ma pure se li spezzi non si piegano
But even if you break them, they won't bend
Ah, yeah
Ah, yeah
Ho chiesto aiuto mille volte in assenza di gravità
I've asked for help a thousand times in the absence of gravity
Fra le strade della città la gentilezza è rarità
Among the city streets, kindness is a rarity
Umanità non fa rima con disparità
Humanity doesn't rhyme with disparity
Non sento mia una società che ha carenza di carità
I don't feel part of a society that lacks charity
Si dice che lo studio sia il mezzo per fare scuola
They say that studying is the way to get an education
Quindi mi ci sono chiuso per scrivere un'altra storia
So I locked myself in to write another story
Si dice che la droga renda una persona sola
They say that drugs make a person lonely
Ma se sei un Maradona, la gente non ti abbandona
But if you're a Maradona, people won't abandon you
E dico: "Allora, beh
And I say: "Well then, huh
Poi qualche cosa che ho capito c'è"
Then there's something I've understood"
Tessere e benessere per essere in simbiosi
Cards and well-being to be in symbiosis
Col bene anche se il male lega sempre per osmosi
With good even though evil always binds by osmosis
Ed i cattivi sono i bravi come nei Promessi Sposi
And the villains are the good guys like in The Betrothed
Maledetti
Cursed
Nella guerra fredda contro gli specchi, contro noi stessi, noi
In the cold war against mirrors, against ourselves, us
Maledetti
Cursed
Questa vita forse quasi c'ha scelti
This life maybe almost chose us
A metterci in pressing, noi, lo sai
To put pressure on us, you know
Con la testa agli eccessi, incompleti e complessi, noi, lo sai
With our heads in excesses, incomplete and complex, you know
Sporchi sbagli commessi
Dirty mistakes made
Pochi compromessi, ohi
Few compromises, oh
Maledetti
Cursed
Perché ho messo la mia fede in una sedici
Because I put my faith in a sixteen
E ad ogni barra chiusa provo a crederci, ah
And with every closed bar I try to believe it, ah
Perché ho legato a questa musica momenti epici
Because I've tied epic moments to this music
Ma ci ho racchiuso di frequente drammi etici
But I've often enclosed ethical dramas in it
Sentimi qui, vivimi attraverso l'inchiostro di chi
Hear me here, live me through the ink of those
Ha messo sempre un'ideale al primo posto, di chi
Who always put an ideal first, of those
Ha detto: "Cazzo, io da qui non mi sposto"
Who said: "Fuck, I'm not moving from here"
Non c'è stronza, non c'è soldo
There's no bitch, there's no money
Sempre avanti tutta, ad ogni costo
Always full speed ahead, at any cost
E domani che farò, non so
And what will I do tomorrow, I don't know
Voglio darmi in pasto al popolo (Marcel)
I want to give myself as food to the people (Marcel)
Scrivo come Proust, poi dipingo alla Duchamp
I write like Proust, then I paint like Duchamp
Corro come Jacobs, è così che va
I run like Jacobs, that's how it goes
Maledetto ed estinto, maledetto il mio istinto
Cursed and extinct, cursed my instinct
Io dalla parte di chi non ha vinto
I'm on the side of those who haven't won
Il suono dei quesiti come inno
The sound of questions as a hymn
Sono Enigma, l'unico poeta, stai zitto
I am Enigma, the only poet, shut up
Maledetti
Cursed
Nella guerra fredda contro gli specchi, contro noi stessi, noi
In the cold war against mirrors, against ourselves, us
Maledetti
Cursed
Questa vita forse quasi c'ha scelti
This life maybe almost chose us
A metterci in pressing, noi, lo sai
To put pressure on us, you know
Con la testa agli eccessi
With our heads in excesses
Incompleti e complessi, noi, lo sai
Incomplete and complex, you know
Sporchi sbagli commessi
Dirty mistakes made
Pochi compromessi, ohi
Few compromises, oh
Maledetti
Cursed
Nella guerra fredda contro gli specchi, contro noi stessi, noi
In the cold war against mirrors, against ourselves, us
Maledetti
Cursed
Questa vita forse quasi c'ha scelti
This life maybe almost chose us
A metterci in pressing, noi, lo sai
To put pressure on us, you know
Con la testa agli eccessi, incompleti e complessi, noi, lo sai
With our heads in excesses, incomplete and complex, you know
Sporchi sbagli commessi
Dirty mistakes made
Pochi compromessi, ohi
Few compromises, oh






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.