DJ Fastcut feat. Murubutu, Wiser & Hyst - L'effetto farfalla - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DJ Fastcut feat. Murubutu, Wiser & Hyst - L'effetto farfalla




L'effetto farfalla
The Butterfly Effect
Scendeva piano
She descended slowly
Lungo le vie, fra i cortili e le Afrodite e le betulle sottili
Along the streets, between the courtyards and the Aphrodites and the slender birches
E lui la vide lontano come con un'aria distratta
And he saw her in the distance as if distracted
Nella piazza scarlatta oltre il templi e i giardini
In the scarlet square beyond the temples and gardens
E lei guardava oltre il ponte di Glasgow
And she looked beyond the Glasgow Bridge
Una Venere in gesso all'ingresso del viale
A plaster Venus at the entrance to the avenue
Poi scomparve ad un trattato e ricomparve ad un passo
Then she disappeared at a treaty and reappeared one step away
Coi suoi occhi d'argento sotto un cielo di rame
With her silver eyes under a copper sky
Quanto è passato? Vent'anni in un lampo
How long has it been? Twenty years in a flash
Sai, non è nostalgia, qua a me pare magia
You know, it's not nostalgia, it seems like magic to me
Cos'è passato? Reinventarsi ogni tanto
What has passed? Reinventing oneself every now and then
E stipare un gigante in un piccolo sguardo
And cramming a giant into a small glance
E sotto l'ombra del marmo dell'arco sul parco
And under the marble shadow of the arch on the park
Il suo volto un impatto sul cardio
Her face, an impact on my heart
Il contatto di un bacio, il suo pianto era un canto costante
The touch of a kiss, her cry was a constant song
E volando lasciava una scia
And flying she left a trail
Forse non ricordi che eravamo aria
Maybe you don't remember that we were air
Non ci penso più, seh dai dai
I don't think about it anymore, yeah come on
Ti ricordi mai di me? E che domanda
Do you ever remember me? What a question
Ora è meglio che vada, ciao(Hey)
Now it's better if I go, bye (Hey)
Forse non ricordi ma il tempo ti cambia
Maybe you don't remember but time changes you
E sai, questo non lo cambierai
And you know, you won't change this
Sarà forse affetto l'effetto farfalla
Maybe the butterfly effect will be affection
Io ho imparato a non pensarci
I learned not to think about it
Accendi un'altra sigaretta,ma solo per noia
Light another cigarette, but only out of boredom
Ed esci fuori pur sapendo che c'è un freddo boia
And go outside even though you know it's freezing cold
Non vuoi più nemmeno guardarmi, vuoi solo che muoia
You don't even want to look at me anymore, you just want me to die
Non c'è più favole e neppure chi c'era una volta
There are no more fairy tales and no one who was there once
Ognuno ha le sue pecche, io le colleziono
Everyone has their flaws, I collect them
Ma sono le mie scelte che dimostrano chi sono
But it's my choices that show who I am
Spostiamo l'attenzione sui gesti del sentimento, poi
Let's shift the focus to the gestures of feeling, then
Prendendo le distanze da ciò che portiamo dentro noi
Distancing ourselves from what we carry within us
L'orgoglio mio mi spinge a non chiedere scusa
My pride pushes me not to apologize
La tua testa dura ti porta a stare rinchiusa
Your hard head makes you stay locked up
Ma dimmi se non vuoi com'è che puoi
But tell me if you don't want to how can you
Riaprire questa situazione che da tempo sembra già fin troppo chiusa
Reopen this situation that for some time seems already too closed
Sarà che credi ancora e sempre nell'amore
It will be that you still believe in love always and forever
Sarà che dentro questo petto batte ancora un cuore
It will be that a heart still beats inside this chest
Avrò scambiato i tuoi per gli occhi della Gorgone
I must have traded yours for the eyes of the Gorgon
Pietrificato qui da ore, fuori dal tuo portone
Petrified here for hours, outside your door
Forse non ricordi che eravamo aria
Maybe you don't remember that we were air
Non ci penso più, sai, dai dai
I don't think about it anymore, you know, come on
Ti ricordi mai di me? E che domanda
Do you ever remember me? What a question
Ora è meglio che vada, ciao(Goodbye)
Now it's better if I go, bye (Goodbye)
Forse non ricordi ma il tempo ti cambia
Maybe you don't remember but time changes you
E sai, questo non lo cambierai
And you know, you won't change this
Sarà forse affetto l'effetto farfalla
Maybe the butterfly effect will be affection
Io ho imparato a non pensarci
I learned not to think about it
Le labbra tue mi riconosco, le rughe in volto
I recognize your lips, the wrinkles on your face
Sono un solco, le mani sempre le stesse
They are a furrow, the hands always the same
E cosa siamo noi se non la somma delle nostre scelte
And what are we if not the sum of our choices
Sottratto le occasioni perse
Minus the lost opportunities
La matematica della vita
The mathematics of life
La messa in pratica della sfiga
The practical application of bad luck
Coincidenza che non ci serviva
Coincidence that we didn't need
Ecco brava, voltati e cammina
Here, good girl, turn around and walk
Dieci passi, vince chi spara i chi sparisce prima
Ten steps, whoever shoots first disappears first wins
E con tutto quello che non so della tua storia
And with all that I don't know about your story
Cancella anche la mia, scherzi della memoria
Erase mine too, jokes of memory
Cerco un senso che non ha
I look for a meaning that it doesn't have
Sembrano pagine abbozzate da rifare in bella copia
They look like rough pages to be redone in a fair copy
Vent'anni sotto queste palpebre
Twenty years under these eyelids
Sono un viadotto per le lacrime
They are a viaduct for tears
Vorrei restare qui a parlartene ma
I would like to stay here and talk to you about it, but
Poi finiremo in uno squallido albergo a scopare
Then we'll end up in a seedy hotel dusting
Meglio evitare, chiudiamo qui, senza finale
Better to avoid, let's close here, without an ending





Writer(s): Alessi Valerio, Alessio Mariani, Circi Daniele, Yamanouchi Taiyo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.