Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soundtrack (feat. BoyBand, Zdenka Predná)
Soundtrack (feat. BoyBand, Zdenka Predná)
BoyBand,
stiahni
si
môj
život
cez
Torrent,
BoyBand,
lade
dir
mein
Leben
über
Torrent
runter,
Wonder
live
a-k-a
jak
sa
dostať
ven
z
hoven.
Wonder
live
a-k-a
wie
man
aus
der
Scheiße
rauskommt.
Čo,
Keby
som
čítal
scenár
tak
to
viem,
Was,
wenn
ich
das
Drehbuch
gelesen
hätte,
dann
wüsste
ich
es,
Freestyle
shit
každý
deň,
ale
čert
to
vem.
Freestyle-Scheiß
jeden
Tag,
aber
zum
Teufel
damit.
Nechcem
poznať
budúcnosť,
nechcem
tvoriť
len,
Ich
will
die
Zukunft
nicht
kennen,
ich
will
nicht
nur
erschaffen,
Pretože
mi
to
zaplatí
šišky
to
je
krátky
sen.
Weil
es
mir
die
Brötchen
bezahlt,
das
ist
ein
kurzer
Traum.
Nohy
sú
na
zemi,
môja
múza
je
bolesť,
Die
Füße
sind
auf
dem
Boden,
meine
Muse
ist
der
Schmerz,
Kurva
nechaj
ma
tak
chcem
byť
sám
s
nohami
na
stole.
Verdammt,
lass
mich
in
Ruhe,
ich
will
allein
sein
mit
den
Füßen
auf
dem
Tisch.
Klapka,
střih
akce
polibte
mi,
Klappe,
Schnitt,
Action,
küsst
mich
am
Arsch,
Tohle
je
real
život
nemám
čas
na
storytelling.
Das
hier
ist
das
echte
Leben,
ich
hab
keine
Zeit
für
Storytelling.
Na
každou
otázku
odpovídam
sorry
nevím,
Auf
jede
Frage
antworte
ich:
Sorry,
weiß
ich
nicht,
Zamykám
sa
ako
sejf
jak
Harant
jedu
hlavní
roli.
Ich
schließe
mich
ein
wie
ein
Safe,
wie
Harant
spiele
ich
die
Hauptrolle.
Nechal
jsem
doma
kaskadéry,
maskéry,
Ich
hab
die
Stuntmen,
Maskenbildner
zu
Hause
gelassen,
Make-upy,
falešnou
krev
a
lokodéri.
Make-ups,
falsches
Blut
und
Lakaien.
Jako
katering
už
davno
nejsou
krevety,
Als
Catering
gibt's
schon
lange
keine
Garnelen
mehr,
Občas
jen
hlad
a
žízeň
pro
nasatí
atmosféry.
Manchmal
nur
Hunger
und
Durst,
um
die
Atmosphäre
aufzusaugen.
Čakám,
kedy
si
spojím,
Ich
warte
darauf,
dass
ich
die
Zusammenhänge
erkenne,
Súvislosti,
tvar
nadobudnúť,
Dass
die
Dinge
Form
annehmen,
Veci,
za
ktorými
si
stojím,
Die
Dinge,
hinter
denen
ich
stehe,
A
nedajú
mi
zabudnúť.
Und
die
mich
nicht
vergessen
lassen.
Čakám,
kedy
si
spojím,
Ich
warte
darauf,
dass
ich
die
Zusammenhänge
erkenne,
Súvislosti,
tvar
nadobudnúť.
Dass
die
Dinge
Form
annehmen.
Veci,
za
ktorými
si
stojím,
Die
Dinge,
hinter
denen
ich
stehe,
A
nedajú
mi
zabudnúť.
Und
die
mich
nicht
vergessen
lassen.
Nikdy
neber
ženskú
na
film,
v
ktorom
hrám
ja,
Nimm
niemals
eine
Frau
mit
zu
einem
Film,
in
dem
ich
mitspiele,
Liebling,
Scény
vyvolajú
pocity
jak,
keď
ju
dávia.
Die
Szenen
rufen
Gefühle
hervor,
als
ob
sie
gewürgt
wird.
Štyri
tučné
čierne
kokoty,
Ježíš
Mária,
Vier
fette
schwarze
Schwänze,
Jesus
Maria,
Nerozdýcha
to
potom
zostane
prázdna
spálňa.
Das
übersteht
sie
nicht,
dann
bleibt
das
Schlafzimmer
leer.
Pravda
možno,
možno
ma
máš
za
blázna,
Vielleicht
ist
es
wahr,
vielleicht
hältst
du
mich
für
verrückt,
Ale
chlapi
vôbec
nie
sú
zlí
radi
sa
bláznia.
Aber
Männer
sind
überhaupt
nicht
böse,
sie
albern
gern
herum.
Povedz
z
ktorého
láska
spraví
chlapca?
Sag
mir,
Liebling,
welchen
Mann
macht
Liebe
zum
Jungen?
Ticho
drž
tam
piču
pozeráme
film
ty
hejtre.
Sei
still,
halt
die
Fresse
da
drüben,
wir
schauen
einen
Film,
du
Haterin.
Chcel
som
byť
Nicholson,
Swarchenegger
akčný
herec,
Ich
wollte
Nicholson
sein,
Schwarzenegger,
ein
Action-Held,
Keď
som
bol
v
škole
do
riaditeľne
na
koberec.
Als
ich
in
der
Schule
war,
zum
Direktor
auf
den
Teppich
zitiert.
Nevedeli
sa
rozhodnúť
či
som
génius
a
či
blbec,
Sie
konnten
sich
nicht
entscheiden,
ob
ich
ein
Genie
oder
ein
Idiot
bin,
Skúšali
to
s
psychológom,
utiekol
som
prirodzene.
Sie
versuchten
es
mit
einem
Psychologen,
ich
bin
natürlich
abgehauen.
Ha
a
odvtedy
makám
na
sebe,
Ha,
und
seitdem
arbeite
ich
an
mir,
Kopem
si
jamu,
do
ktorej
ľahnem
a
nasypem
cement.
Ich
grabe
mir
ein
Loch,
in
das
ich
mich
lege
und
Zement
darüber
schütte.
Budem
súčasť
prírody
jak
jedlička
veď
to
mám
v
mene,
Ich
werde
Teil
der
Natur
sein
wie
eine
Tanne,
das
hab
ich
ja
im
Namen,
Toto
je
soundtrack
filmu
pre
náročných
jak
Woody
Allen.
Das
ist
der
Soundtrack
eines
Films
für
Anspruchsvolle
wie
Woody
Allen.
Tam
kde
je
přes
den
pláč
je
v
noci
pára,
Wo
tagsüber
Weinen
ist,
ist
nachts
Dampf,
Chodíme,
chlastáme,
platíme
drinky
bez
dýška.
Wir
gehen
aus,
saufen,
zahlen
Drinks
ohne
Trinkgeld.
Žiju
život
na
díly
jak
seriál,
Ich
lebe
mein
Leben
in
Teilen
wie
eine
Serie,
Titulky
jsou
jako
sny
aspoň
je
z
čeho
vybírat.
Die
Untertitel
sind
wie
Träume,
wenigstens
hat
man
eine
Auswahl.
A
žádna
věc,
kterou
žiju
není
nereálna,
Und
nichts,
was
ich
lebe,
ist
irreal,
Všem
hrdinúm
z
pokojíku
dávam
mocně
pápa.
Allen
Helden
aus
dem
Zimmerchen
sage
ich
kräftig
Lebewohl.
A
je
jedno
jestli
padne
orel
nebo
panna
Und
es
ist
egal,
ob
Adler
oder
Jungfrau
fällt,
Dúležitá
věc,
že
nepadne
nikdy
hrana
nikomu.
Wichtig
ist,
dass
niemand
dabei
zu
Schaden
kommt.
Hľedám
ve
filmech
tú
ikonu,
Ich
suche
in
Filmen
nach
dieser
Ikone,
Zajimá
mě
přiběh,
co
roztrhá
tú
oponu.
Mich
interessiert
die
Geschichte,
die
diesen
Vorhang
zerreißt.
Seru
na
poklonu,
a
prachy
v
kapse
pochop
mě,
Ich
scheiß
auf
die
Verbeugung
und
das
Geld
in
der
Tasche,
versteh
mich,
Liebling,
No
zároveň
mi
nájem
nezaplatí
slovo
v
pohodě.
Aber
gleichzeitig
zahlt
mir
ein
'alles
okay'
nicht
die
Miete.
Denně
hledám
tú
zlatou
střední
cestu,
Täglich
suche
ich
diesen
goldenen
Mittelweg,
Nepovolím
a
nezastavím
sa
jako
povodne.
Ich
gebe
nicht
nach
und
halte
nicht
an,
wie
Hochwasser.
Je
kurva
tolik
filmú
a
tolik
hercú,
Es
gibt
verdammt
noch
mal
so
viele
Filme
und
so
viele
Schauspieler,
že
si
ten
Hollywood
fakt
radši
tvořím
osobne.
dass
ich
mir
dieses
Hollywood
tatsächlich
lieber
persönlich
gestalte.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.