Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Príbehy Slz
Geschichten der Tränen
Ou-ou-ou
...
zdravím
ťa
Fatte!
Tu
Decko
- Gramo
Rokkaz...
raz
dva
- raz
dva!
Ou-ou-ou
...
ich
grüße
dich,
Fatte!
Hier
Decko
- Gramo
Rokkaz...
eins
zwei
- eins
zwei!
Smodrazom
našich
pocitov
v
danom
momente,
Mit
dem
Abdruck
unserer
Gefühle
im
gegebenen
Moment,
Nerozkážeš
jak
vojakom
na
fronte.
Kannst
du
nicht
befehlen
wie
Soldaten
an
der
Front.
Píšu
aj
nadčasové
príbehy
jak
riadky
v
memente,
Sie
schreiben
auch
zeitlose
Geschichten
wie
Zeilen
im
Memento,
Počúvaj
- neunikneš
pointe.
Hör
zu
- du
wirst
der
Pointe
nicht
entkommen.
Radosť
- roky
tréningu
ťa
privádzajú
na
stupeň
víťazov,
Freude
- Jahre
des
Trainings
bringen
dich
auf
die
Stufe
der
Sieger,
Medzi
elitu
o
ktorej
si
ani
nesnil.
Unter
die
Elite,
von
der
du
nicht
einmal
geträumt
hast.
Teraz
so
slzami
v
očiach
ale
s
radostnou
grimasou,
Jetzt
mit
Tränen
in
den
Augen,
aber
mit
einer
freudigen
Grimasse,
Máš
pocit
že
ti
patrí
celý
vesmír.
Hast
du
das
Gefühl,
dass
dir
das
ganze
Universum
gehört.
Bolesť
- zlomené
ruky,
nohy,
kľúčne
kosti,
kŕčne
stavce,
Schmerz
- gebrochene
Arme,
Beine,
Schlüsselbeine,
Halswirbel,
Zacvaknuté
nervy
po
ktorých
je
cítiť
iba
mravce.
Eingeklemmte
Nerven,
nach
denen
man
nur
noch
Ameisen
spürt.
S
rukami
na
tvári
si
nalejme
čistého
vína,
Mit
den
Händen
im
Gesicht,
schenken
wir
uns
reinen
Wein
ein,
Veď
slzy
môžu
liečiť
viac
jak
medicína.
Denn
Tränen
können
mehr
heilen
als
Medizin.
Túžby,
sny
- jak
besmí,
Sehnsüchte,
Träume
- wie
besessen,
Pre
ne
dokážeme
byť
tak
neuveriteľne
presní.
Für
sie
können
wir
so
unglaublich
präzise
sein.
Až
čudesní
s
výnimkou
nečestní,
Sogar
seltsam,
nur
nicht
unehrlich,
Ale
keď
nás
zalejú
pri
sklamaní
je
to
pocit
desný.
Aber
wenn
sie
uns
bei
Enttäuschung
überfluten,
ist
es
ein
schreckliches
Gefühl.
Pláč
je
vlastně
smích
akurát
se
u
něj
nejde
smát...
Weinen
ist
eigentlich
Lachen,
nur
kann
man
dabei
nicht
lachen...
Pláč
je
vlastně
smích
akurát
se
u
něj
nejde
smát...
Weinen
ist
eigentlich
Lachen,
nur
kann
man
dabei
nicht
lachen...
Plá-p-pláč
je
vlastně
smích
akurát
se
u
něj
nejde
smát...
Wei-w-weinen
ist
eigentlich
Lachen,
nur
kann
man
dabei
nicht
lachen...
P-p-p-p-p-p-pláč
je
vlastně
smích
akurát
se
u
něj
nejde
smát...
W-w-w-w-w-w-weinen
ist
eigentlich
Lachen,
nur
kann
man
dabei
nicht
lachen...
Máš
strach
- poznám
ho
aj
ja
ho
mám,
Du
hast
Angst
- ich
kenne
sie,
auch
ich
habe
sie,
Aj
keď
miestami
je
nepochopiteľný
jako
hlavolam.
Auch
wenn
sie
manchmal
unverständlich
ist
wie
ein
Rätsel.
Dokáže
položiť
jak
padajúci
trám,
Sie
kann
einen
niederstrecken
wie
ein
fallender
Balken,
A
bez
váhania
spúšťa
ten
proces
jak
piatková
noc
flám.
Und
ohne
Zögern
löst
sie
diesen
Prozess
aus
wie
eine
Freitagnacht-Sause.
Smútok
- stratil
si
blízkeho,
všetci
sme
stratili,
Trauer
- du
hast
einen
Nahestehenden
verloren,
wir
alle
haben
jemanden
verloren,
Krokodílie
slzy
sme
ronili.
Krokodilstränen
haben
wir
vergossen.
Viem
bolí
to
ale
faktom
je,
Ich
weiß,
es
tut
weh,
aber
Fakt
ist,
že
nikto
z
nás
nebude
žiť
tak
dlho
jak
sekvoje.
dass
keiner
von
uns
so
lange
leben
wird
wie
Mammutbäume.
Sklamanie
- je
ti
ľúto
tých
skutkov,
bolo
ich
fakt
mrte,
Enttäuschung
- dir
tun
diese
Taten
leid,
es
waren
wirklich
verdammt
viele,
No
nedá
sa
to
vrátiť
jako
páska
na
kazete.
Aber
man
kann
es
nicht
zurückspulen
wie
ein
Band
auf
einer
Kassette.
Treba
sa
s
tým
vyrovnať
a
skúsiť
s
tým
žiť,
Man
muss
sich
damit
abfinden
und
versuchen,
damit
zu
leben,
Aj
keď
sĺz
je
z
toho
toľko
že
by
si
ich
mohol
piť.
Auch
wenn
es
deswegen
so
viele
Tränen
gibt,
dass
du
sie
trinken
könntest.
Toto
je
Decko,
Fatte
v
daľšej
pecke,
Das
ist
Decko,
Fatte
in
einem
weiteren
Knaller,
Ktorú
píšem
so
slzami
na
kraji
v
mojej
detskej.
Den
ich
mit
Tränen
am
Rande
in
meinem
Kinderzimmer
schreibe.
Nepýtaj
sa
prečo
ich
mám
na
kraji,
Frag
nicht,
warum
ich
sie
am
Rande
habe,
Pretože
zachvíľu
pôjdu
prúdom
jak
voda
v
Dunaji.
Denn
gleich
werden
sie
strömen
wie
das
Wasser
in
der
Donau.
Pláč
je
vlastně
smích
akurát
se
u
něj
nejde
smát...
Weinen
ist
eigentlich
Lachen,
nur
kann
man
dabei
nicht
lachen...
Pláč
je
vlastně
smích
akurát
se
u
něj
nejde
smát...
Weinen
ist
eigentlich
Lachen,
nur
kann
man
dabei
nicht
lachen...
Plá-p-pláč
je
vlastně
smích
akurát
se
u
něj
nejde
smát...
Wei-w-weinen
ist
eigentlich
Lachen,
nur
kann
man
dabei
nicht
lachen...
P-p-p-p-p-p-pláč
je
vlastně
smích
akurát
se
u
něj
nejde
smát...
W-w-w-w-w-w-weinen
ist
eigentlich
Lachen,
nur
kann
man
dabei
nicht
lachen...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.