Paroles et traduction DJ Fresh - Lookout
Yeah
turn
my
shit
up
mayne
Да,
сделай
погромче,
Мэйн
Haha
you
better
be
on
the
look
out
boy
Ха-ха,
тебе
лучше
быть
начеку,
парень
Keep
your
eyes
wide
at
every
moment
yeah
Держи
глаза
широко
открытыми
в
каждый
момент,
да
You
know
head
on
a
swivel
nah
mean
Ты
знаешь,
голова
на
повороте,
не
имею
в
виду
It
gets
real
gritty,
grimy,
and
funky
out
in
these
streets
full
of
beef
mayne
На
этих
улицах,
полных
говяжьего
майна,
становится
по-настоящему
грязно
и
вонюче.
I
like
this
mob
shit
right
here
Мне
нравится
это
дерьмо
с
мафией
прямо
здесь
Lil'
Mando
good
looking
out
Малыш
Мандо
хорошо
выглядывает
You
know
I
want
the
beef
but
bitch
this
ain't
a
cookout
Ты
знаешь,
я
хочу
говядины,
но,
сука,
это
не
пикник.
Just
cuz
you
paid
me
doesn't
mean
you
off
the
hook
now
То,
что
ты
мне
заплатил,
еще
не
значит,
что
ты
теперь
свободен
Life
is
a
chess
game
let
me
show
you
what
this
rook
'bout
Жизнь
- это
шахматная
партия,
позвольте
мне
показать
вам,
что
это
за
ладья.
You
never
saw
me
comin'
homeboy
you
better
look
out
Ты
никогда
не
видел,
как
я
иду,
приятель,
тебе
лучше
быть
начеку.
Double
crossin'
people
in
these
streets
you
better
look
out
Обманывая
людей
на
этих
улицах,
тебе
лучше
быть
начеку.
Snakes
being
so
discreet
you
better
look
out
Змеи
такие
осторожные,
что
тебе
лучше
быть
начеку.
The
people
who
didn't
listen
are
the
ones
who
got
took
out
Люди,
которые
не
слушали,
- это
те,
кого
убрали
Its
grimy
round
here
best
believe
you
better
look
out
Здесь
грязно,
лучше
поверь,
тебе
лучше
быть
начеку.
My
first
time
riden'
14
I
was
the
lookout
В
свой
первый
раз,
когда
я
ехал
в
14-м,
я
был
начеку.
The
big
homies
tryna
turn
me
to
a
crook
now
Большие
кореши
теперь
пытаются
превратить
меня
в
мошенника
We
was
hittin'
houses
so
my
eyes
they
kinda
shook
round
Мы
били
по
домам,
так
что
мои
глаза
вроде
как
округлились
Yeah
head
on
a
swivel
cuz
we
ain't
tryna
get
booked
down
town
Да,
голова
идет
кругом,
потому
что
мы
не
пытаемся
попасть
в
город.
A
sad
day
like
when
a
persons
buried
Печальный
день,
подобный
тому,
когда
хоронят
человека
The
street
life
had
me
turned
into
a
mercenary
Уличная
жизнь
превратила
меня
в
наемника
My
thoughts
and
heart
was
unhealthy
I
needed
Persian
berries
Мои
мысли
и
сердце
были
нездоровы,
мне
нужны
были
персидские
ягоды
With
no
restraint
I
was
no
saint
not
like
the
Virgin
Mary
Без
всяких
ограничений
я
не
была
святой
не
то
что
Дева
Мария
Racism
is
the
plague
it's
an
abomination
Расизм
это
чума
это
мерзость
Like
when
snitches
give
the
feds
their
full
cooperation
Например,
когда
стукачи
полностью
сотрудничают
с
федералами
Yeah
keep
a
lookout
when
done
given
lots
of
statements
Да,
будьте
начеку,
когда
закончите,
учитывая
множество
заявлений
I
knew
this
dude
that
didn't
make
it
they
shot
'em
in
his
face
and
Я
знал
одного
чувака,
который
не
выжил,
они
выстрелили
ему
в
лицо
и
Now
their
checkin'
on
the
ground
for
all
the
bullet
casings
Теперь
они
проверяют
на
земле
все
гильзы
от
пуль.
Yeah
I
was
easily
provoked
but
now
I'm
full
of
patience
Да,
меня
легко
было
спровоцировать,
но
теперь
я
полон
терпения.
I
remember
when
I
was
young
pullin'
out
this
.38
and
Я
помню,
как
в
молодости
вытаскивал
этот
пистолет
38-го
калибра
и
It
got
you
runnin'
like
a
stampede
when
bulls
are
racing,
cuz
Это
заставляет
тебя
бежать,
как
в
паническом
бегстве,
когда
быки
бегут
наперегонки,
потому
что
You
know
I
want
the
beef
but
bitch
this
ain't
a
cookout
Ты
знаешь,
я
хочу
говядины,
но,
сука,
это
не
пикник.
Just
cuz
you
paid
me
doesn't
mean
you
off
the
hook
now
То,
что
ты
мне
заплатил,
еще
не
значит,
что
ты
теперь
свободен
Life
is
a
chess
game
let
me
show
you
what
this
rook
'bout
Жизнь
- это
шахматная
партия,
позвольте
мне
показать
вам,
что
это
за
ладья.
You
never
saw
me
comin'
homeboy
you
better
look
out
Ты
никогда
не
видел,
как
я
иду,
приятель,
тебе
лучше
быть
начеку.
Double
crossin'
people
in
these
streets
you
better
look
out
Обманывая
людей
на
этих
улицах,
тебе
лучше
быть
начеку.
Snakes
being
so
discreet
you
better
look
out
Змеи
такие
осторожные,
что
тебе
лучше
быть
начеку.
The
people
who
didn't
listen
are
the
ones
who
got
took
out
Люди,
которые
не
слушали,
- это
те,
кого
убрали
Its
grimy
round
here
best
believe
you
better
look
out
Здесь
грязно,
лучше
поверь,
тебе
лучше
быть
начеку.
Oh
yeah
he
should
kept
his
eyes
wide
but
he
was
clueless
О
да,
он
должен
был
держать
глаза
широко
открытыми,
но
он
был
невежественен
A
marked
target
like
what
Jesus
was
for
Judas
Обозначенная
цель,
как
то,
чем
Иисус
был
для
Иуды
A
rap
beef
that's
Star
Wars
like
George
Lucas
Рэп-говядина,
похожая
на
"Звездные
войны"
Джорджа
Лукаса
And
I'm
fina
force
it
to
you
boy
I'm
so
ruthless
И
я
собираюсь
навязать
это
тебе,
парень,
Я
такая
безжалостная.
Just
understand
I'm
cut
from
a
different
cloth
Просто
пойми,
что
я
сделан
из
другого
теста.
Armani
jacket
got
me
warm
just
like
some
chicken
broth
Пиджак
от
Армани
согрел
меня,
как
куриный
бульон
Got
my
hamma
inside
of
it
just
watch
who
you
pissin'
off
У
меня
внутри
хамма,
просто
смотри,
на
кого
ты
ссыт.
We
sittin'
here
at
the
bosses
table
you
can
forget
the
cost
Мы
сидим
здесь
за
столом
боссов,
и
ты
можешь
забыть
о
цене.
Peppercorn
and
truffle
butter
that's
a
different
sauce
Перец
горошком
и
трюфельное
масло
это
совсем
другой
соус
I'm
eating
every
single
piece
ain't
nutin'
gettin'
tossed
Я
съедаю
все
до
единого
кусочка,
и
ни
один
орех
не
будет
выброшен.
And
yeah
I'll
take
care
of
the
bill
ain't
nobody
splittin'
cost
И
да,
я
позабочусь
о
счете,
никто
не
делит
расходы
пополам.
My
money
long
while
you
cryin'
bout
the
shit
you
lost
Мои
деньги
надолго,
пока
ты
плачешь
о
том
дерьме,
которое
потерял.
I'm
too
different
your
not
like
me
yeah
I
said
it
Я
слишком
другой,
ты
на
меня
не
похож,
да,
я
это
сказал.
Your
life
can
crash
if
you
ain't
watchin'
where
you
headed
Твоя
жизнь
может
рухнуть,
если
ты
не
будешь
следить
за
тем,
куда
направляешься.
Think
of
me
as
a
lion
and
how
you
don't
wanna
upset
it
Думай
обо
мне
как
о
льве
и
о
том,
как
ты
не
хочешь
его
расстраивать.
And
you
should
be
on
THE
LOOKOUT
like
Joseph
Gordon
Levitt,
cuz
И
ты
должен
быть
начеку,
как
Джозеф
Гордон
Левитт,
потому
что
You
know
I
want
the
beef
but
bitch
this
ain't
a
cookout
Ты
знаешь,
я
хочу
говядины,
но,
сука,
это
не
пикник.
Just
cuz
you
paid
me
doesn't
mean
you
off
the
hook
now
То,
что
ты
мне
заплатил,
еще
не
значит,
что
ты
теперь
свободен
Life
is
a
chess
game
let
me
show
you
what
this
rook
'bout
Жизнь
- это
шахматная
партия,
позвольте
мне
показать
вам,
что
это
за
ладья.
You
never
saw
me
comin'
homeboy
you
better
look
out
Ты
никогда
не
видел,
как
я
иду,
приятель,
тебе
лучше
быть
начеку.
Double
crossin'
people
in
these
streets
you
better
look
out
Обманывая
людей
на
этих
улицах,
тебе
лучше
быть
начеку.
Snakes
being
so
discreet
you
better
look
out
Змеи
такие
осторожные,
что
тебе
лучше
быть
начеку.
The
people
who
didn't
listen
are
the
ones
who
got
took
out
Люди,
которые
не
слушали,
- это
те,
кого
убрали
Its
grimy
round
here
best
believe
you
better
look
out
Здесь
грязно,
лучше
поверь,
тебе
лучше
быть
начеку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elaine Mayo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.