Paroles et traduction DJ Gengis feat. Gemello & Carl Brave - Un'altra brasca
Un'altra brasca
Another Ember
Cerco
il
cellulare
e
ce
l'ho
in
tasca
I
search
for
my
phone
and
it's
in
my
pocket
Becco
un'altra
pazza,
faccio
il
salto
della
quaglia
I
meet
another
crazy
girl,
I
do
the
quail
jump
Trenitalia
che
deraglia
Trenitalia
that
derails
Lei
dice,
"Che
scesa",
poi
va
in
bagno
che
s'accende
un'altra
paglia,
ahi-ahi-ahi
She
says,
"What
a
descent",
then
goes
to
the
bathroom
and
another
ember
ignites,
ahi-ahi-ahi
Quando
ti
vedo,
tutto
è
ok,
il
mondo
è
peso,
ehi
When
I
see
you,
everything
is
ok,
the
world
is
weightless,
hey
Amazon
arriva
rotto,
chiedo
il
reso,
ehi
Amazon
arrives
broken,
I
ask
for
a
return,
hey
Vuoi
corone,
schei,
lire,
euro,
pesos,
ehi
You
want
crowns,
money,
lire,
euros,
pesos,
hey
Quando
esci
quel
body
When
you
wear
that
bodysuit
Stasera
mi
ci
trovi
Tonight
you'll
find
me
there
Quando
ti
becco
è
come
se
pijo
l'ayahuasca
When
I
see
you
it's
like
I'm
taking
ayahuasca
Io
per
te
so'
stato
solo
un'altra
brasca
For
you,
I
was
just
another
ember
Un
ventino
che
casca
e
non
trovi
più
A
twenty
euro
bill
that
falls
and
you
can't
find
anymore
Come
la
linea
sottile
tra
Louvre
e
Lourdes
Like
the
thin
line
between
Louvre
and
Lourdes
Se
c'hai
freddo
ti
metto
le
mani
in
tasca
If
you're
cold
I'll
put
my
hands
in
your
pockets
Siamo
l'acqua
che
trasborda
dalla
vasca
We
are
the
water
overflowing
from
the
bathtub
Sei
un
boccone
che
non
riesco
a
manda'
giù
You're
a
bite
I
can't
swallow
Come
un'unghia
soffocata
dalla
manicure
Like
a
nail
suffocated
by
a
manicure
Cuore
trafitto,
Belle
& Sebastian
Pierced
heart,
Belle
& Sebastian
Non
piangi
più
acqua,
pianta
grassa
You
don't
cry
water
anymore,
you're
a
succulent
L'arcobaleno
adesso
è
bianco
e
nero
The
rainbow
is
now
black
and
white
Ma
dimmi
perché
But
tell
me
why
Scoli
una
birra
doppio
malto
random
You
drink
a
random
double
malt
beer
Mangi
le
mani
se
mi
stai
pensando
You
eat
your
hands
if
you're
thinking
of
me
Esplodiamo
come
due
Big
Bubble
We
explode
like
two
Big
Bubbles
Costellazioni,
sì,
scuola
di
Nanto
Constellations,
yes,
Nanto
school
E
questa
luna
ti
splende
negli
occhi
And
this
moon
shines
in
your
eyes
Siamo
la
luce
che
brilla
le
notti
We
are
the
light
that
shines
in
the
nights
Un'altra
brasca
sui
nostri
ricordi
(Ricordi)
Another
ember
on
our
memories
(Memories)
Quando
ti
becco
è
come
se
pijo
l'ayahuasca
When
I
see
you
it's
like
I'm
taking
ayahuasca
Io
per
te
so'
stato
solo
un'altra
brasca
For
you,
I
was
just
another
ember
Un
ventino
che
casca
e
non
trovi
più
A
twenty
euro
bill
that
falls
and
you
can't
find
anymore
Come
la
linea
sottile
tra
Louvre
e
Lourdes
Like
the
thin
line
between
Louvre
and
Lourdes
Se
c'hai
freddo
ti
metto
le
mani
in
tasca
If
you're
cold
I'll
put
my
hands
in
your
pockets
Siamo
l'acqua
che
trasborda
dalla
vasca
We
are
the
water
overflowing
from
the
bathtub
Sei
un
boccone
che
non
riesco
a
manda'
giù
You're
a
bite
I
can't
swallow
Come
un'unghia
soffocata
dalla
manicure
Like
a
nail
suffocated
by
a
manicure
Vedo
le
tue
storie
e
tutti
i
giorni
vai
a
dormire
alle
tre
I
see
your
stories
and
every
day
you
go
to
sleep
at
three
Stai
sempre
'mbriaca
a
fa
quel
pezzo
che
fa
Asereje
(Asereje)
You're
always
drunk
doing
that
Asereje
thing
(Asereje)
Non
mi
parli
più
da
quando
il
tuo
amico
ha
preso
la
Ketch,
morte'
You
haven't
spoken
to
me
since
your
friend
got
the
Ketch,
dead'
Mi
metto
gli
occhiali
che
la
nostra
storia
è
da
rivede',
con
te
I
put
on
my
glasses
because
our
story
needs
to
be
reviewed,
with
you
Quando
ti
becco
è
come
se
pijo
l'ayahuasca
When
I
see
you
it's
like
I'm
taking
ayahuasca
Io
per
te
so'
stato
solo
un'altra
brasca
For
you,
I
was
just
another
ember
Un
ventino
che
casca
e
non
trovi
più
A
twenty
euro
bill
that
falls
and
you
can't
find
anymore
Come
la
linea
sottile
tra
Louvre
e
Lourdes
Like
the
thin
line
between
Louvre
and
Lourdes
Se
c'hai
freddo
ti
metto
le
mani
in
tasca
If
you're
cold
I'll
put
my
hands
in
your
pockets
Siamo
l'acqua
che
trasborda
dalla
vasca
We
are
the
water
overflowing
from
the
bathtub
Sei
un
boccone
che
non
riesco
a
manda'
giù
You're
a
bite
I
can't
swallow
Come
un'unghia
soffocata
dalla
manicure
Like
a
nail
suffocated
by
a
manicure
E
questa
luna
ti
splende
negli
occhi
And
this
moon
shines
in
your
eyes
Siamo
la
luce
che
brilla
le
notti
We
are
the
light
that
shines
in
the
nights
Un'altra
brasca
sui
nostri
ricordi,
ricordi,
ricordi
Another
ember
on
our
memories,
memories,
memories
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Ambrogio, Carlo Coraggio, Loris Malaguti, Matteo Pezzolet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.