DJ Gengis feat. Gemitaiz - Una volta sola - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DJ Gengis feat. Gemitaiz - Una volta sola




Una volta sola
Once Only
Yeah
Yeah
Senti
Listen
Sì, baby, ci siamo visti, non mi fare gli occhi tristi (no)
Yeah, baby, we met, don't give me those sad eyes (no)
Che sono belli i colori misti, cosa siamo? Poveri cristi (eh)
Mixed colors are beautiful, what are we? Poor souls (eh)
Non mi resisti, vediamo dentro agli abissi
You can't resist me, let's see into the abyss
Sembra un'eclissi, sei come cento apocalissi
It seems like an eclipse, you're like a hundred apocalypses
Ha fatto giorno, non lo so, stella, quando torno (no)
It's daytime, I don't know, star, when I'll return (no)
Il cuore, no, non me l'hanno tolto
My heart, no, they haven't taken it away
Sì, mi sento un po' come l'anno scorso
Yeah, I feel a bit like last year
Io non ho crisi artistiche (mai)
I don't have artistic crises (never)
Non assomiglio a questi artisti che
I don't resemble these artists who
Inventano due, tre storie realistiche (dcemo)
Invent two, three realistic stories (let's say)
Ma poi in strada li hanno visti in tre
But then in the street, they were seen by three people
Yeah, io sono meglio (yeah)
Yeah, I'm better (yeah)
Ogni giorno è quello buono e dopo che mi sveglio
Every day is a good one and after I wake up
Scrivo un pezzo che vi manda a casa, a te e agli amici tuoi
I write a track that sends you home, you and your friends
Che vi bеvete quella mеrda, andavate pure al collegio
Who drink that crap, you even went to boarding school
Adesso no, metto la Squalo bianca (yeah)
Not anymore, I put on the White Shark (yeah)
Quando la mattina vado in banca (oh)
When I go to the bank in the morning (oh)
Per ricordarmi, no, che non mi manca
To remind myself, no, that I'm not missing
Niente, a parte una donna che mi ami, una villa e una barca
Anything, except a woman who loves me, a villa and a boat
Baby, sono in pista, sputo al giornalista
Baby, I'm on the track, spitting at the journalist
Sì, che mi intervista per la sua rivista
Yeah, who interviews me for his magazine
Ma non legge niente dentro a un paio di occhi
But he doesn't read anything within a pair of eyes
Non capisci che vuol dire, sì, fare 'sta merda oggi
You don't understand what it means, yeah, to do this shit today
Io mi sento solo, siamo quattro gatti
I feel alone, we're four cats
Quanto siamo bravi, quanto stanno fatti
How good we are, how high they are
E hai fatto un po' di soldi firmando questi contratti
And you've made some money signing these contracts
Sì, ma che gusto c'è a farli senza lo sbatti?
Yeah, but what's the point of making them without the hustle?
Baby, lo so che ci hanno triturati, e siamo abituati
Baby, I know they've crushed us, and we're used to it
A questi che dicono di essere i capi senza risultati)
To these ones who say they're the bosses without results)
Però poi, quando c'è da mettere il flow, se ne stanno zitti (shh)
But then, when it's time to put the flow, they stay quiet (shh)
No che non lo puoi fare il miele senza le api
No, you can't make honey without bees
In questa merda lascio un testamento
In this shit, I leave a testament
Tu non ci hai messo un dito, io c'ho la testa dentro (yeah)
You haven't put a finger in it, my head is in it (yeah)
Secco, il tuo canale resta spento
Dry, your channel remains off
Che l'unico reato che hai fatto è l'assembramento
That the only crime you've committed is gathering
Quindi non lo so se qua ci salviamo ancora
So I don't know if we'll be saved here anymore
Ho scritto il nome in grosso sul treno che passa una volta sola
I wrote my name big on the train that passes only once
Ehi, no che non resto mai indietro (mai), quando ti parlo c'è l'eco (ehi)
Hey, no, I never stay behind (never), when I talk to you there's an echo (hey)
Perché sto da solo, sì, qui sulla vetta
Because I'm alone, yeah, here on the summit
Quindi non lo so se qua ci salviamo ancora (ancora)
So I don't know if we'll be saved here anymore (anymore)
Ho scritto il nome in grosso sul treno che passa una volta sola, yah
I wrote my name big on the train that passes only once, yah
Ehi, no che non resto mai indietro, quando ti parlo c'è l'eco
Hey, no, I never stay behind, when I talk to you there's an echo
Perché sto da solo, sì, qui sulla vetta
Because I'm alone, yeah, here on the summit





Writer(s): Davide De Luca, Loris Malaguti, Matteo Pezzolet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.