Paroles et traduction DJ Genki & かめりあ feat. moimoi - YELL!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
どんなに小さなつぼみでも
Even
the
smallest
of
buds
凍える冬を超えればほら
Once
the
freezing
winter
passes,
lo
and
behold
春が来るたびに
Spring
comes
each
time
鮮やかな花が咲くのだから
And
a
vibrant
flower
blooms.
あなたが今日まで歩いてた
You've
walked
this
path
up
to
today,
この道まちがいはないから
There's
no
mistake
about
it,
春には大きな
君が花になれ
In
the
spring,
you,
a
great
flower,
will
bloom.
見送る友の顔に目を伏せ
走り出す窓に
Gazing
at
the
faces
of
friends
who
bid
you
farewell,
you
start
running
もう戻れない
その不安を
towards
windows
that
you
cannot
return
to.
希望だけじゃ断ち切れないでいるけど
That
unease
that
you
cannot
dispel
with
hope
alone
今
君は門出に立ってるんだ
Now,
you
stand
at
the
starting
line,
遥かなる道をゆくんだ
You
will
tread
upon
a
distant
path,
誇り高き勇者のよう
Like
a
proud
warrior.
風立ちぬ
その道のどこかで
The
wind
rises;
somewhere
along
that
path,
君を探してるんだ
Someone
will
be
seeking
you,
誰かが君を待ってるんだ
Someone
is
waiting
for
you.
想い描く夢のもよう
The
patterns
of
the
dreams
you
envision
いつの日にか
その目に映せ
Will
someday
be
reflected
in
your
eyes.
どんなに大きなつぼみでも
Even
the
greatest
of
buds,
凍えて冬に負ければほら
If
it
succumbs
to
the
cold
winter,
春の風さえも浴びぬまま
Will
never
feel
the
spring
breeze,
枯れてゆくのだから
And
so
will
wither
away.
寒さに負けないで
Do
not
succumb
to
the
cold.
あなたの足跡
誰かがたどるよ
Someone
will
follow
in
your
footsteps.
いつの日にか
春の風になれ
Someday,
become
the
wind
of
spring.
現実と夢が今
遠くかけはなれていても
Thought
reality
and
dreams
may
be
distant
now,
そう
無駄じゃない
その姿を
Know
that
your
efforts
are
not
in
vain.
遠い場所で
誰かが見てるのさ
Someone
in
a
faraway
place
is
watching
you.
今
君は門出に立ってるんだ
Now,
you
stand
at
the
starting
line,
遥かなる道をゆくんだ
You
will
tread
upon
a
distant
path,
誇り高き勇者のよう
Like
a
proud
warrior.
風立ちぬ
その道のどこかで
The
wind
rises;
somewhere
along
that
path,
君を探してるんだ
Someone
will
be
seeking
you,
誰かが君を待ってるんだ
Someone
is
waiting
for
you.
想い描く夢のもよう
The
patterns
of
the
dreams
you
envision
いつの日にか
その目に映せ
Will
someday
be
reflected
in
your
eyes.
君は門出に立ってるんだ
You
stand
at
the
starting
line,
遥かなる道をゆくんだ
You
will
tread
upon
a
distant
path,
誇り高き勇者のよう
Like
a
proud
warrior.
風立ちぬ
その道のどこかで
The
wind
rises;
somewhere
along
that
path,
君を探してるんだ
Someone
will
be
seeking
you,
誰かが君を待ってるんだ
Someone
is
waiting
for
you.
想い描く夢のもよう
The
patterns
of
the
dreams
you
envision
いつの日にか
その目に
その目に
Will
someday
be
reflected
in
your
eyes,
in
your
eyes.
So
many
dream
So
many
dreams
誇り高き勇者のよう...
Like
a
proud
warrior...
今
君は門出に立ってるんだ...
Now,
you
stand
at
the
starting
line...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.