DJ Green Lantern feat. Eminem - Intro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction DJ Green Lantern feat. Eminem - Intro




It's the Dynasty niggas, as promised,
Это династия ниггеров, как и было обещано.
The world's most infamous
Самый печально известный в мире.
Roc-A-Fella Records
Roc-A-Fella Records
This is Roc La Familia,
Это Roc La Familia,
It's Young Hova, Beanie Sigel, Memphis Bleek, Amil-lion,
Это Янг Хова, Бини Сигел, Мемфис Блик, Амил-Лев.
It's the Dynasty niggass, 2000 to infinity,
Это династия ниггеров, от 2000 до бесконечности.
This is ghetto to ghetto, gutter to gutter,
Это гетто к гетто, сточная канава к сточной канаве.
Street corner to street corner, project to project,
От угла улицы к углу улицы, от проекта к проекту,
Worldwide, walk with us niggas,
По всему миру, гуляйте с нами, ниггеры,
Hoffa, Dash, it's the Dynasty niggas
Хоффа, Дэш, это же династия ниггеров
Check it out,
Проверить это,
Uhh, walk with me, talk to me, yo
Э-э-э, пройдись со мной, поговори со мной, йоу
The theme song to The Sopranos
Тема песни для сопрано
Plays in the key of life on my, mental piano
Играет в тональности жизни на моем ментальном пианино.
Got a strange way of seeing life like
У меня странный взгляд на жизнь.
I'm Stevie Wonder with, beads under the doo-rag
Я Стиви Уандер с бисером под тряпкой.
Intuition is there even when my vision's impaired, yeah
Интуиция есть, даже когда у меня слабое зрение, да
Knowing I can go, just switching a spare
Зная, что я могу уйти, просто меняю запасной.
On the highway of life, nigga it's sharp in my sight
На шоссе жизни, ниггер, оно остро стоит у меня перед глазами.
Oh! Keen senses ever since I was a, teen on the benches
О, обостренные чувства с тех пор, как я был подростком на скамейках запасных
Every time somebody like Enus was mentioned
Каждый раз, когда упоминался кто-то вроде Энуса.
I would turn green, me, being in the trenches
Я бы позеленел, я, находясь в окопах.
Him, living adventurous not worrying about expenditures
Он живет авантюристически, не заботясь о расходах.
I'm braving temperatures below zero, no hero
Я выдерживаю температуру ниже нуля, но не герой.
No father figure, you gotta pardon a nigga
Никакой отцовской фигуры, ты должен простить ниггера.
But I'm starving my niggas, and the weight loss in my figure
Но я морю голодом своих ниггеров и теряю вес в своей фигуре.
Is starting to darken my heart, bout to get to my liver
Начинает темнеть мое сердце, вот-вот доберется до моей печени.
Watch it my niggas, I'm trying to be calm but I'm goin' get richer
Смотрите, мои ниггеры, я пытаюсь быть спокойным, но я собираюсь стать богаче.
Through any means, with that thing that Malcolm palmed in the picture
Во что бы то ни стало, с помощью той штуки, которую Малкольм сунул на фото.
Never read the Qur'an or Islamic scriptures
Никогда не читайте Коран или исламские Писания.
Only psalms I read was on the arms of my niggas
Только псалмы которые я читал были на руках моих ниггеров
Tattooed so I carry on like I'm non-religious
Татуировка, так что я веду себя так, словно я нерелигиозен.
Clap whoever stand between Shawn and figures
Хлопайте в ладоши, кто встанет между Шоном и фигурами.
Niggas, say it's the dawn but I'm superstitious
Ниггеры говорят, что уже рассвело, но я суеверен.
Shit is as dark as it's been, nothing is going as you predicted
Дерьмо такое же темное, как и было, все идет не так, как ты предсказывал
I move with biscuits, stop the harder niggas acting too suspicious
Я двигаюсь с бисквитами, не позволяйте крутым ниггерам вести себя слишком подозрительно
This is, food for thought, you do the dishes
Это пища для размышлений, ты моешь посуду.





Writer(s): Jennifer Supersad, Jonathan Collister, Eric Mendoza, Mathieu Cerenzia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.