DJ Gruff - Svarionato - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction DJ Gruff - Svarionato




Svarionato
На измене
Svarioni che accompagnano la mia natura
Глюки, что сопровождают мою натуру,
Non mi riprendo più dal sogno che son fuori non tornerò
я больше не очухаюсь от сна, я на вылете, я не вернусь.
Quando sono al festival bar io vado nei bar a bere una birre su birre a dire che sono pure astemio una reputazione pessima da manicomio prossimo a destinazione massima sfattanza
Когда все в фестивальном баре, я иду в бар, пью пиво за пивом, говоря, что я вообще-то трезвенник, репутация хуже некуда, как из психушки, близок к цели, максимальная невменяемость.
Mi pare a volte il giusto premio
Мне кажется, порой это заслуженная награда.
Lo svarione potenziato che da mo sto cercando
Усиленный глюк, который я так долго искал.
Vago punto di riferimento vedo doppio conto fino a uno e mi addormento
Смутное чувство ориентира, вижу всё двояко, считаю до одного и засыпаю.
Direttamente dal mio sogno svarionato come mai provato prima ma apri la mente a un mondo frikkettone leggero come una piuma fora in progressione via sul non ritorno sto dormendo. Ma mi pare di vedere gente un giorno come un altro più che immagini trhow up con strepitose onde treni colorati come lenzuola al vento.
Прямо из моего сна, на измене, как никогда раньше, но открой свой разум миру фриков, лёгких, как пёрышко, вперёд, в прогрессию, в один конец, я сплю. Но мне кажется, я вижу людей, день как день, больше, чем образы, рвотные позывы с потрясающими волнами, разноцветные поезда, как простыни на ветру.
Chissà se va a carbone opto per il caffe con le sigarette vedo scalpi, con il pacchetto pieno ma non offre un buon ginepro che non gremo nemmeno il tempo di girarmi arriva pupo pagliai pieno di blanc Costanzo con il cilum e gremiamo.
Кто знает, угорит ли всё к чертям, выбираю кофе с сигаретами, вижу лысины, пачка полная, но не предлагает хорошего можжевельника, я даже не успеваю обернуться, как появляется Пупо, стога полные бланка Костанцо с чилумом, и мы накуриваемся.
Svarioni che accompagnano la mia natura
Глюки, что сопровождают мою натуру,
Non mi riprendo più dal sogno che son fuori non tornerò
я больше не очухаюсь от сна, я на вылете, я не вернусь.
Sono un lupo in loop in luna piena
Я волк в петле, в полнолуние,
Potenziato e superpreso accalappio i più convinti
усиленный и ошарашенный, хватаю самых убеждённых,
Per spezzarle il collo senza preavviso il pollo è fritto mangio tutto anche le ossa antipasto per la cena come primo un dj a caso in casa ho una cucina con un sacco di cose per trattar qualunque tipo di bacicci secco grasso ne faccio gustose creme quando c'ho fame me fa gola un bel secondo le balle di uno che fa rap sicuramente poi mi concedo il dolce crépes-susette frappe di un produttore alla frutta reset svuota il cestino o butta male per i suker in vino veritas novità come fader altz in me che un batter d'occhio chiodo scalcia chiodo vedo uno che skretcha non sento bene ma la faccia è da scemo fortuna sua che ho gia mangiato sfattanziato e contino a sfattanzarmi.
чтобы свернуть им шею без предупреждения, цыплёнок зажарен, ем всё, даже кости, закуска перед ужином, на первое случайный диджей, дома у меня кухня с кучей всего, чтобы приготовить любой вид сухариков, сухие, жирные, делаю из них вкусные кремы, когда я голоден, мне хочется хорошего второго, яйца какого-нибудь рэпера, потом, конечно, позволю себе десерт, креп-сюзетт, пирожное от производителя фруктов, перезагрузка, очистка корзины или неудачный бросок для любителей сахара, in vino veritas, новинки, как Fader Altz во мне, в мгновение ока гвоздь выбивает гвоздь, вижу, как кто-то скретчит, плохо слышно, но лицо у него дурацкое, к его счастью, я уже поел, обдолбался и продолжаю обдалбываться.
Svarioni che accompagnano la mia natura
Глюки, что сопровождают мою натуру,
Non mi riprendo più dal sogno che son fuori non tornerò
я больше не очухаюсь от сна, я на вылете, я не вернусь.
Svarioni che accompagnano la mia natura
Глюки, что сопровождают мою натуру,
Non mi riprendo più dal sogno che son fuori non tornerò
я больше не очухаюсь от сна, я на вылете, я не вернусь.
Svarioni che accompagnano la mia natura
Глюки, что сопровождают мою натуру,
Non mi riprendo più dal sogno che son fuori non tornerò
я больше не очухаюсь от сна, я на вылете, я не вернусь.





Writer(s): Sandro Orru


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.